shakyachogden1904_自宗所破基建立毗濕奴短矛.g2.0f

大班智達釋迦確丹教言集skc138རང་ལུགས་ཀྱི་དགག་གཞི་མའི་རྣམ་གཞག་ཁྱབ་འཇུག་གི་མདུང་ཐུང་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས། 19-4-1a ༄༅། །རང་ལུགས་ཀྱི་དགག་གཞི་མའི་རྣམ་གཞག་ཁྱབ་འཇུག་གི་མདུང་ཐུང་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས། ༄༅། །རང་ལུགས་ཀྱི་དགག་གཞི་མའི་རྣམ་གཞག་ཁྱབ་འཇུག་གི་མདུང་ཐུང་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས། །བསྡུས་རའི་བསྡུས་སྐད་སྐྱེད་ཚལ་ན། །ཐལ་འགྱུར་ཐལ་མོའི་གར་རྩེ་བའི། །བློ་གསལ་བློ་མཚོའི་མེ་ལོང་ལ། །རྣམ་གསལ་རྣམ་མང་རིགས་པ་ནི། །གསུང་མཛད་གསུང་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རིགས་པའི་མཚམས་སྤྲིན་གཞོན་ནུ་ནི། །དགག་གཞི་མ་ཡི་སྤྲིན་ནག་གི །བདུད་མོའི་མལ་དུ་ཉལ་བ་ན། །རིགས་ལམ་མུན་པའི་གོས་སྔོན་གྱོན། །དེ་ནས་གཞུང་བརྒྱ་ཤར་གྱི་རི། །འཐུན་པར་དྲོས་པའི་བློ་གྲོས་ཀྱི། །དཔུང་པའི་བཞོན་པ་ལ་ཞོན་ནས། །རིགས་པའི་ཉི་མ་འདི་ཤར་རོ། །དེ་ཡང་འདི་ལྟར། བོད་ཕྱི་མ་དག་ན་རེ། བུམ་པས་དག་པའི་ས་ཕྱོགས་ཆོས་ཅན་དུ་བཟུང་ནས། བུམ་པ་དང་རི་བོང་གི་རྭ་མེད་མཚུངས་ཡིན་ནོ། །དེའི་རྒྱུ་མཚན། དེ་ཆོས་ཅན་དེ་མེད་དེ། ཁྱོད་དེའི་དགག་གཞི་ཡིན་པའི་ཕྱིར། ཞེས་ཟེར་རོ། །དེ་ཆོས་ཅན། བུམ་པ་ཡོད་པར་ཐལ། ཁྱོད་བུམ་པ་མཁྱེན་པའི་རྣམ་མཁྱེན་གྱི་གཞལ་བྱ་ཡིན་པའི་ཕྱིར། དེ་ཆོས་ཅན། དེར་ཐལ། ཁྱོད་ཡོད་པའི་ཕྱིར། མ་ཁྱབ་ན། བུམ་པ་མཁྱེན་པའི་རྣམ་མཁྱེན་ཆོས་ཅན། ཡོད་ན་ཁྱོད་ཀྱི་གཞལ་བྱ་ཡིན་དགོས་པར་ཐལ། ཁྱོད་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་པའི་ཕྱིར། ཡང་དེ་ཆོས་ཅན། བུམ་པ་ཡོད་པར་ཐལ། ཤེས་བྱ་ཐམས་ཅད་ཡོད་པའི་ཕྱིར། མ་གྲུབ་ན། དེ་ཆོས་ཅན། བུམ་པ་མེད་ན་ཤེས་བྱ་ཐམས་ཅད་མེད་དགོས་པར་ཐལ། དེ་ཐམས་ཅད་མེད་པའི་ཕྱིར། འདོད་ན། ཁས་བླངས་ཤིང་ཤེས་བྱ་ཐམས་ཅད་ཡོད་ན་བུམ་པ་ཡོད་དགོས་པར་ཐལ། འདོད་པའི་ཕྱིར། འདོད་ན་ཁས་བླངས་ཤིང་། དེ་ཆོས་ཅན། བུམ་པ་ཤེས་བྱའི་ཁོངས་སུ་གཏོགས་པར་ཐལ། ཤེས་བྱ་ཐམས་ཅད་ཡོད་ན་བུམ་ 19-4-1b པ་ཡོད་དགོས་པའི་ཕྱིར། རྟགས་བསལ་ཁས་བླངས། ཁྱབ་པ་ཚད་མས་གྲུབ། ཡང་བུམ་པ་ཆོས་ཅན། ཡོད་པར་ཐལ། ཚད་མས་དམིགས་པའི་ཕྱིར། ཞེས་པའི་ཐལ་འགྱུར་ཆོས་ཅན། ཁྱོད་ཡོད་ན་ཁྱོད་ཀྱི་རྟགས་གྲུབ་པས་ཁྱབ་པར་ཐལ། ཁྱོད་ཐལ་འགྱུར་གང་ཞིག །ཁྱོད་ཀྱི་རྟགས་གྲུབ་པའི་ཕྱིར། འདོད་ན་ཁས་བླངས་ཤིང་། བུམ་པས་དག་པའི་ས་ཕྱོགས་ཆོས་ཅན། དེར་ཐལ། དེའི་ཕྱིར། འདོད་ན་ཁས་བླངས་ཤིང་། དེ་ཆོས་ཅན། བུམ་པ་ཡོད་པར་ཐལ། བུམ་པ་ཚད་མས་དམིགས་པའི་ཕྱིར། གསུམ་ཅར་རོ། །ཡང་བུམ་པ་རྟག་པར་ཁས་ལེན་པའི་རྒོལ་བའི་ངོར། བུམ་པ་ཆོས་ཅན། མ་བྱས་པར་ཐལ། རྟག་པའི་ཕྱིར། ཞེས་པའི་ཐལ་འགྱུར་ཆོས་ཅན། ཁྱོད་ཡོད་ན་ཁྱོད་ཐལ་འགྱུར་ཡང་དག་ཡིན་དགོས་པར་ཐལ། ཁྱོད་ཐལ་འགྱུར་ཡང་དག་ཡིན་པའི་ཕྱིར། འདོད་ན་ཁས་བླངས་ཤིང་། བུམ་པས་དག་པའི་ས་

【現代漢語翻譯】 大班智達釋迦確丹教言集skc138:《自宗的破立之範疇——遍入的短矛》 自宗的破立之範疇——遍入的短矛 在辯論的苑囿里, 反駁如手鼓般舞動。 于智者智慧的鏡子里, 清晰顯現各種理路。 我向您宣說之語頂禮! 理性的新云, 于破立之範疇的黑雲中, 安睡于魔女的床榻之上, 身披理路黑暗的青衣。 此後,百部論典如東方之山, 在黎明時分,以智慧的 臂膀為座駕, 理性的太陽由此升起。 具體如下:一些後藏學者認為,以瓶子清凈之處作為所立,認為瓶子和兔角相同。 其理由是:因為該法處不存在該事物,因為你是該事物的破立之範疇。他們這樣說。 該法處,應存在瓶子,因為你是通達瓶子的全知之量所量。該法處,應存在,因為你存在。如果不遍及,則通達瓶子的全知,如果存在,則應是你的所量,因為你是全知之智。 又,該法處,應存在瓶子,因為一切所知都存在。如果不成立,則該法處,如果瓶子不存在,則一切所知都應不存在,因為它們都不存在。如果承認,則已承諾,並且如果一切所知都存在,則瓶子應存在,因為你承認。如果承認,則已承諾,並且該法處,瓶子應屬於所知範疇,因為如果一切所知都存在,則瓶 子應存在。宗法已取消,已承諾。周遍由量成立。又,瓶子,應存在,因為被量所見。這樣的反駁,如果存在,則你的理由成立所周遍,因為你是反駁,並且你的理由成立。如果承認,則已承諾。以瓶子清凈之處,應存在,因為該原因。如果承認,則已承諾。該法處,應存在瓶子,因為瓶子被量所見。三者都是。 又,對於承認瓶子是常法的論敵,瓶子,應不是所作,因為是常法。這樣的反駁,如果存在,則你應該是一個正確的反駁,因為你是一個正確的反駁。如果承認,則已承諾。以瓶子清凈之處

【English Translation】 Great Scholar Shakya Chokden's Instructions, Collection skc138: 'A Short Spear of Penetration: An Explanation of the Categories of Self-Position Refutation'. A Short Spear of Penetration: An Explanation of the Categories of Self-Position Refutation. In the garden of debate, Refutations dance like cymbals. In the mirror of the wise mind, Clearly appear various reasonings. I prostrate to your speech! The new clouds of reason, In the black clouds of the categories of refutation, Lie asleep on the bed of the demoness, Wearing the blue garment of the darkness of reason. Thereafter, a hundred treatises, like the eastern mountains, At dawn, riding on the vehicle of the arms of wisdom, This sun of reason arises. Specifically, some later Tibetan scholars assert that, taking a place purified by a pot as the subject, a pot and a rabbit's horn are the same. The reason is: because that object does not exist in that subject, because you are the category of refutation for that object. That's what they say. That subject, there should be a pot, because you are the object measured by the omniscient valid cognition that knows the pot. That subject, it should exist, because you exist. If it doesn't pervade, then the omniscient valid cognition that knows the pot, if it exists, then it should be your object, because you are the omniscient wisdom. Also, that subject, there should be a pot, because all knowable things exist. If it is not established, then that subject, if the pot does not exist, then all knowable things should not exist, because they all do not exist. If you accept, then you have promised, and if all knowable things exist, then the pot should exist, because you accept. If you accept, then you have promised, and that subject, the pot should belong to the category of knowable things, because if all knowable things exist, then the pot should exist. The sign has been removed, and it has been promised. The pervasion is established by valid cognition. Also, the pot, should exist, because it is perceived by valid cognition. Such a consequence, if you exist, then your reason is pervaded by being established, because you are a consequence, and your reason is established. If you accept, then you have promised. The place purified by the pot, should exist, because of that reason. If you accept, then you have promised. That subject, there should be a pot, because the pot is perceived by valid cognition. All three. Also, to the opponent who asserts that the pot is permanent, the pot, should not be made, because it is permanent. Such a consequence, if you exist, then you should be a correct consequence, because you are a correct consequence. If you accept, then you have promised. The place purified by the pot


ཕྱོགས་ཆོས་ཅན། དེར་ཐལ། དེའི་ཕྱིར། འདོད་ན་ཁས་བླངས་ཤིང་། དེ་ཆོས་ཅན། བུམ་པ་བྱས་མ་ཡིན་པར་ཐལ། དེ་ཐལ་འགྱུར་ཡང་དག་ཡིན་པའི་ཕྱིར། རྟགས་བསལ་ཁས་བླངས། ཁྱབ་པ་ཚད་མའོ། །ཡང་། གཞི་གྲུབ་ན་བུམ་པ་མེད་པའི་ཁྱབ་པ་ཆོས་ཅན། བདག་མེད་ཡིན་ན་ཁྱོད་མེད་པས་ཁྱབ་པར་ཐལ། ཁྱོད་མེད་ངེས་ཡིན་པའི་ཕྱིར། རྟགས་ཁྱབ་ཚད་མ། འདོད་ན། ཁས་བླངས་ཤིང་། བུམ་པས་དག་པའི་ས་ཕྱོགས་ཆོས་ཅན། དེར་ཐལ། དེའི་ཕྱིར། གསུམ་ཅར་རོ། །ཡང་བུམ་པ་ཆོས་ཅན། མེད་པར་ཐལ། ཚད་མས་མ་དམིགས་པའི་ཕྱིར་ཞེས་པའི་ཐལ་འགྱུར་གྱི་རྟགས་ཆོས་ཅན་དུ་བཟུང་ནས་དེ་བཞིན་དུ་སྦྱར་རོ། །བུམ་པ་མ་ཡིན་པ་ཆོས་ཅན། ཁྱོད་ཡོད་ན་ཁྱོད་རྫས་ཆོས་ཡིན་དགོས་པར་ཐལ། ཁྱོད་རྫས་ཆོས་ཡིན་པའི་ཕྱིར། རྟགས་ཁྱབ་ཚད་མ། འདོད་ན་ཁས་བླངས་ཤིང་། དེ་ཆོས་ཅན། དེར་ཐལ། དེའི་ཕྱིར། འདོད་ན་ཁས་བླངས་ཤིང་། དེ་ཆོས་ཅན། ཁོ་མིན་ཁོ་མིན་པར་ཐལ། ཁོ་རྫས་ཆོས་ཡིན་པའི་ཕྱིར། འདོད་ན། དེ་ཆོས་ཅན། བུམ་པ་ཡོད་པར་ཐལ། བུམ་པ་བུམ་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར། རྟགས་དངོས་འགལ་ལོ། །ཡང་བུམ་པ་དང་ཐ་དད་ཆོས་ཅན། ཁྱོད་ཡོད་ན་ཁྱོད་རང་ 19-4-2a ཡིན་གྱི་ལྡོག་ཆོས་ཡིན་དགོས་པར་ཐལ། ཁྱོད་རང་ཡིན་གྱི་ལྡོག་ཆོས་ཡིན་པའི་ཕྱིར། རྟགས་ཁྱབ་ཚད་མ། འདོད་ན། དེ་ཆོས་ཅན། དེར་ཐལ། དེའི་ཕྱིར། འདོད་ན་ཁས་བླངས་ཤིང་། དེ་ཆོས་ཅན། ཁོ་མ་ཡིན་དེ་ཁོ་ཡིན་པར་ཐལ། ཁོ་རང་ཡིན་ལྡོག་ཆོས་ཡིན་པའི་ཕྱིར། འདོད་ན། ཁོ་མ་ཡིན་ཡོད་པར་ཐལ། ཁོ་མ་ཡིན་ཁོ་ཡིན་པའི་ཕྱིར། འདོད་ན། དེ་ཆོས་ཅན། བུམ་པ་དང་གཅིག་ཡོད་པར་ཐལ། བུམ་པ་དང་ཐ་མི་དད་ཡོད་པའི་ཕྱིར། རྟགས་བསལ་ཁས་བླངས། ཡང་བུམ་པ་དང་འགལ་བ་ཆོས་ཅན། ཁྱོད་ཡོད་ན། ཁྱོད་རང་མིན་གྱི་ལྡོག་ཆོས་ཡིན་དགོས་པར་ཐལ། ཁྱོད་དེ་ཡིན་པའི་ཕྱིར། འདོད་ན། དེ་ཆོས་ཅན། དེར་ཐལ། དེའི་ཕྱིར། དེ་ཆོས་ཅན། ཁོ་མིན་ཁོ་མིན་པར་ཐལ། ཁོ་རང་མ་ཡིན་གྱི་ལྡོག་ཆོས་ཡིན་པའི་ཕྱིར། འདོད་ན། ཁས་བླངས་ཤིང་། དེ་ཆོས་ཅན། བུམ་པ་དང་འགལ་བ་དེ་བུམ་པ་དང་འགལ་བར་ཐལ། དེ་དང་མི་འགལ་བར་ཡོད། དེ་མེད་པའི་ཕྱིར། རྟགས་ཁས་བླངས། ཁྱབ་པ་ཚད་མའོ། །གཞན་ཡང་བུམ་པ་དང་ཕན་ཚུན་ཐ་དད་ཀྱང་ཡིན། བུམ་པས་དག་པའི་ས་ཕྱོགས་ཀྱང་ཡིན་པའི་གཞི་མཐུན་ཡོད་དམ་མེད། མེད་ན་ཤེས་བྱ་ཆོས་ཅན། དེ་འདྲའི་གཞི་མཐུན་ཡོད་པར་ཐལ། བུམ་པས་དག་པའི་ས་ཕྱོགས་དེ་དེ་འདྲའི་གཞི་མཐུན་ཡིན་པའི་ཕྱིར། ཡོད་ན། དེ་འདྲའི་གཞི་མཐུན་དུ་གྱུར་པའི་ས་ཕྱོགས་དེ་ཆོས་ཅན། ཁྱོད་ཀྱི་དགག་གཞི་མིན་པར་ཐལ། བདག་མེད་ཡིན་པའི་ཕྱིར། འདོད་ན་ཁས་བླངས་ཤིང་། དེ་ཆོས་ཅན། དེ་འདྲའི་གཞི་མཐུན་ཡོད་པར་ཐལ། ཁྱོད་དེ་འདྲའི་གཞི་མཐུན་གྱི་དགག་གཞི་མིན་པའི་ཕྱིར། འདོད་ན་དེ་ཆོས་ཅན། བུམ་པ་ཡོད་པར་

【現代漢語翻譯】 有法(藏文:ཕྱོགས་ཆོས་ཅན།,含義:論題),因為如此,所以有法。如果承認,就接受。該有法,不應是瓶子所造,因為這是正確的推論。承認反向的理由(藏文:རྟགས་བསལ་ཁས་བླངས།),周遍是量(藏文:ཁྱབ་པ་ཚད་མའོ།)。 此外,如果基礎成立,則沒有瓶子的周遍有法,如果無我,則應遍及於你不存在,因為你必定不存在。理由和周遍是量。如果承認,就接受。被瓶子清凈的處所有法,因為如此,所以有法。三者皆是如此。 此外,瓶子有法,應不存在,因為沒有被量所證知。將這個推論的理由作為有法,並同樣應用。不是瓶子的有法,如果你存在,你必須是實法,因為你是實法。理由和周遍是量。如果承認,就接受。該有法,因為如此,所以有法。如果承認,就接受。該有法,它不是它不是,因為它是一個實法。如果承認,該有法,瓶子應該存在,因為瓶子是瓶子。理由是直接矛盾。 此外,與瓶子相異的有法,如果你存在,你必須是自性,因為你是自性。理由和周遍是量。如果承認,該有法,因為如此,所以有法。如果承認,就接受。該有法,它不是它是,因為它是自性。如果承認,它不是存在,因為它不是它。如果承認,該有法,與瓶子相同存在,因為與瓶子無別存在。承認反向的理由。 此外,與瓶子相違的有法,如果你存在,你必須不是自性的對立面,因為你是那個。如果承認,該有法,因為如此,所以有法。該有法,它不是它不是,因為它不是自性的對立面。如果承認,就接受。該有法,與瓶子相違的那個與瓶子相違,因為它與那個不相違。因為它不存在。承認理由,周遍是量。 此外,瓶子和相互差異,也是被瓶子清凈的處所,這樣的共同基礎存在嗎?如果不存在,所知有法,應該存在這樣的共同基礎,因為被瓶子清凈的處所是這樣的共同基礎。如果存在,成為這樣共同基礎的處所,不應是你的破斥對象,因為是無我。如果承認,就接受。該有法,存在這樣的共同基礎,因為你不是這樣共同基礎的破斥對象。如果承認,該有法,瓶子存在。

【English Translation】 Subject (Tibetan: ཕྱོགས་ཆོས་ཅན།, meaning: thesis), because of that, there is a subject. If you admit it, then accept it. That subject should not be made by a vase, because this is a valid inference. Accept the reversed reason (Tibetan: རྟགས་བསལ་ཁས་བླངས།), the pervasion is valid (Tibetan: ཁྱབ་པ་ཚད་མའོ།). Furthermore, if the basis is established, then the pervasion of no vase is the subject, if it is selflessness, then it should pervade that you do not exist, because you must not exist. The reason and pervasion are valid. If you admit it, then accept it. The place purified by the vase is the subject, because of that, there is a subject. All three are like that. Furthermore, the vase is the subject, it should not exist, because it is not cognized by a valid means. Take the reason of this inference as the subject and apply it in the same way. Something that is not a vase is the subject, if you exist, you must be a substance, because you are a substance. The reason and pervasion are valid. If you admit it, then accept it. That subject, because of that, there is a subject. If you admit it, then accept it. That subject, it is not it is not, because it is a substance. If you admit it, that subject, the vase should exist, because the vase is a vase. The reason is directly contradictory. Furthermore, something different from the vase is the subject, if you exist, you must be self-nature, because you are self-nature. The reason and pervasion are valid. If you admit it, that subject, because of that, there is a subject. If you admit it, then accept it. That subject, it is not it is, because it is self-nature. If you admit it, it is not existent, because it is not it. If you admit it, that subject, the same as the vase exists, because non-different from the vase exists. Accept the reversed reason. Furthermore, something contradictory to the vase is the subject, if you exist, you must not be the opposite of self-nature, because you are that. If you admit it, that subject, because of that, there is a subject. That subject, it is not it is not, because it is not the opposite of self-nature. If you admit it, then accept it. That subject, that which is contradictory to the vase is contradictory to the vase, because it is not contradictory to that. Because it does not exist. Accept the reason, the pervasion is valid. Furthermore, the vase and mutual difference, is also the place purified by the vase, does such a common basis exist? If it does not exist, knowable subject, there should exist such a common basis, because the place purified by the vase is such a common basis. If it exists, the place that becomes such a common basis, should not be your object of refutation, because it is selflessness. If you admit it, then accept it. That subject, such a common basis exists, because you are not the object of refutation of such a common basis. If you admit it, that subject, the vase exists.


ཐལ། བུམ་པ་དང་ཕན་ཚུན་ཐ་དད་ཡོད་པའི་ཕྱིར། འདོད་ན། དེ་མེད་པར་ཐལ། ཁྱོད་བུམ་པས་དག་པའི་ས་ཕྱོགས་ཡིན་པའི་ཕྱིར། ཁྱབ་པ་ཁས་བླངས་མ་གྲུབ་ན། དེ་ཆོས་ཅན། དེ་ཡིན་པར་ཐལ། ཁྱོད་ཡོད་ཁྱོད་ཡོད་ན་ཁྱོད་དེ་ཡིན་དགོས་པའི་ཕྱིར། རྟགས་ཕྱི་མ་འབུད་དོ། །གཞན་ཡང་བུམ་པ་མེད་པ་ཆོས་ཅན། བུམ་པ་མེད་པར་ཐལ། ཁྱོད་བུམ་པའི་དགག་གཞི་ཡིན་པའི་ཕྱིར། ཁྱབ་པ་དངོས། འདོད་ན་དེ་ཆོས་ཅན། བུམ་པ་ཡོད་པར་ཐལ། ཁྱོད་ཡོད་པ་གང་ཞིག་བུམ་པ་ཁྱོད་ 19-4-2b ཡིན་པའི་ཕྱིར། རྟགས་ཕྱི་མ་དངོས། གཞན་ཡང་། རྣམ་མཁྱེན་ཆོས་ཅན། སྒྲིབ་པ་མེད་པར་ཐལ། སྒྲིབ་པའི་དགག་གཞི་ཡིན་པའི་ཕྱིར། འདོད་ན། སེམས་ཅན་མེད་པར་ཐལ་ལོ། །ཁོ་ན་རེ། གཞི་གྲུབ་ན་བུམ་པ་ཡོད་པས་ཁྱབ་པར་ཐལ། དེ་ཆོས་ཅན་གྱི་སྟེང་དུ་ཡོད་པའི་ཕྱིར། འདོད་ན། མདུན་གྱི་གཞི་འདིར་ཆོས་ཅན། དེར་ཐལ། དེའི་ཕྱིར། འདོད་ན། བུམ་པས་དག་པའི་ས་ཕྱོགས་ན་བུམ་པ་ཡོད་པར་ཐལ། མདུན་གྱི་གཞི་འདིར་བུམ་པ་ཡོད་པའི་ཕྱིར། རྟགས་དངོས་འགལ་ལོ་ཞེས་ཟེར། འདོད་ན། ཁྱེད་རང་ལྟར་ན། བདག་མེད་ཡིན་ན་ཤེས་བྱ་ཡོད་པས་ཁྱབ་བམ་མ་ཁྱབ། མ་ཁྱབ་ན་འབུད་དོ། །ཁྱབ་ན་བདག་རྟག་པ་ཡོད་པའི་མདུན་གྱི་གཞི་འདིར་ཆོས་ཅན། དེར་ཐལ། དེའི་ཕྱིར། འདོད་ན། བདག་རྟག་པ་ཡོད་པར་ཐལ། དེ་ཡོད་པའི་གཞི་དེར་ཤེས་བྱ་ཡོད་པའི་ཕྱིར། རྟགས་ཁྱོད་རང་ལྟར་ན་དངོས་འགལ་ལོ། །ཡང་མདུན་གྱི་གཞི་འདིར་ཆོས་ཅན། བདག་མེད་ཡིན་ན། ཁྱོད་མེད་དགོས་པར་ཐལ། ཁྱོད་མེད་པའི་ཕྱིར། མ་གྲུབ་ན་ཁས་བླངས་ཤིང་། དེ་ཆོས་ཅན། ཤེས་བྱ་ཐམས་ཅད་ཡོད་ན་ཁྱོད་ཡོད་དགོས་པར་ཐལ། ཁྱོད་ཡོད་པའི་ཕྱིར། འདོད་ན། བུམ་པ་ཆོས་ཅན། དེར་ཐལ། དེའི་ཕྱིར། འདོད་ན། ཁྱོད་ཀྱི་དངོས་འགལ་ལོ། །ཡང་ཁོ་ན་རེ། བུམ་པ་ཚད་མས་མ་དམིགས་པ་དེ་ཆོས་ཅན། ཁྱོད་ཀྱི་ས་ཕྱོགས་དེ་མེད་དུ་སྒྲུབ་པའི་རྟགས་ཡང་དག་ཡིན་ཏེ། ཁྱོད་ཀྱི་རྟགས་ཀྱིས་དེ་ལྟར་བསྒྲུབ་པའི་ཚུལ་གསུམ་ཚང་བའི་ཕྱིར། ཕྱོགས་ཆོས་གྲུབ་སྟེ། དེའི་སྒྲུབ་བྱེད་ཐམས་ཅད་ཞུགས་པའི་ཕྱིར་སྙམ་ན་རྩ་བར་འདོད་པ་ཡིན་ནོ། །འོ་ན་དེས་དག་པའི་ས་ཕྱོགས་ཆོས་ཅན། དེར་ཐལ། དེའི་ཕྱིར། གསུམ་ཆར་དངོས་འགལ་ལོ་ཞེ་ན། འོ་ན་བུམ་པ་དང་རྫས་ཐ་དད་དུ་ཚད་མས་དམིགས་པ་ཆོས་ཅན། བུམ་པས་དག་པའི་ས་ཕྱོགས་དེ་དང་རྫས་ཐ་དད་དུ་བསྒྲུབ་པའི་རྟགས་ཡང་དག་ཏུ་ཐལ། ཁྱོད་ཀྱི་རྟགས་ཀྱིས་དེ་ལྟར་བསྒྲུབ་པའི་ཚུལ་གསུམ་ཚང་བའི་ཕྱིར། སྒྲུབ་བྱེད་སྔ་མ་བཞིན་དུ་ཞུགས་པའི་ཕྱིར། འདོད་ན། དེ་ཆོས་ཅན། དེ་དང་རྫས་ཐ་དད་དུ་ཐལ། དེར་ཚད་མས་དམིགས་པའི་ཕྱིར། ཁྱེད་རང་ལྟར་ན་རྟགས་དངོས་འགལ་ལོ། །ཡང་སྒྲ་རྟག་པ་ཡོད་པར་སྒྲུབ་པའི་ 19-4-3a རྟགས་ཡང་དག་ཡོད་དམ་མེད། ཡོད་ན་སྒྲ་རྟག་པ་ཡོད་པར་ཐལ། མ

【現代漢語翻譯】 立宗:因為瓶子和互相是不同的。如果承認,則推出:它不存在。因為你是瓶子清凈的地方。如果遍(周遍關係)沒有成立,則這個有法(事物):它應該是那樣。因為如果你存在,你就必須是那樣。后一個理由被駁斥。 另外,沒有瓶子,作為有法:它應該沒有瓶子。因為你是瓶子的否定對象。周遍是真實的。如果承認,則這個有法:它應該有瓶子。因為你存在,並且瓶子就是你。 后一個理由是真實的。另外,一切種智,作為有法:它應該沒有遮蔽。因為它是遮蔽的否定對象。如果承認,則推出:沒有眾生。對方說:如果基礎成立,則推出:有瓶子是周遍的。因為它存在於這個有法之上。如果承認,則推出:前面的這個基礎,作為有法:它應該是那樣。因為那個緣故。如果承認,則推出:在瓶子清凈的地方,應該有瓶子。因為前面的這個基礎有瓶子。理由是自相矛盾。如果承認,按照你自己的觀點,沒有我,則有知識是周遍的還是不周遍?如果不周遍,則駁斥。如果周遍,則在有常我的前面的這個基礎,作為有法:它應該是那樣。因為那個緣故。如果承認,則推出:有常我。因為在它存在的基礎那裡有知識。按照你自己的觀點,理由是自相矛盾。又,前面的這個基礎,作為有法:如果沒有我,你就必須不存在。因為你不存在。如果沒有成立,則承認,並且這個有法:如果一切知識都存在,你就必須存在。因為你存在。如果承認,則瓶子,作為有法:它應該是那樣。因為那個緣故。如果承認,則你的是自相矛盾。又,對方說:沒有被量( प्रमाण,pramāṇa,量)認知的瓶子,作為有法:你是成立那個地方不存在的正確理由,因為你的理由具備成立那樣的三種方式。宗法成立,因為它的所有成立因素都參與了。如果這樣認為,則根本上是承認的。那麼,那個清凈的地方,作為有法:它應該是那樣。因為那個緣故。如果三個都是自相矛盾,那麼,用量認知瓶子和物質是不同的,作為有法:你是成立瓶子清凈的地方和物質不同的正確理由,因為你的理由具備成立那樣的三種方式。成立因素如前一樣參與。如果承認,則這個有法:它應該和物質不同。因為它在那裡被量認知。按照你自己的觀點,理由是自相矛盾。又,成立聲音是常有的 正確理由存在還是不存在?如果存在,則推出:聲音是常有的。

【English Translation】 Thesis: Because the vase and the mutual are different. If accepted, then it follows: it does not exist. Because you are the place purified by the vase. If the pervasion (周遍關係) is not established, then this subject (事物): it should be like that. Because if you exist, you must be like that. The latter reason is refuted. Also, the absence of a vase, as the subject: it should be without a vase. Because you are the object of negation of the vase. The pervasion is real. If accepted, then this subject: it should have a vase. Because you exist, and the vase is you. The latter reason is real. Also, omniscience, as the subject: it should be without obscuration. Because it is the object of negation of obscuration. If accepted, then it follows: there are no sentient beings. The opponent says: If the basis is established, then it follows: having a vase is pervasive. Because it exists on this subject. If accepted, then it follows: this previous basis, as the subject: it should be like that. Because of that reason. If accepted, then it follows: in the place purified by the vase, there should be a vase. Because this previous basis has a vase. The reason is self-contradictory. If accepted, according to your own view, if there is no self, then is having knowledge pervasive or not pervasive? If not pervasive, then refute. If pervasive, then in this previous basis with a permanent self, as the subject: it should be like that. Because of that reason. If accepted, then it follows: there is a permanent self. Because in the basis where it exists, there is knowledge. According to your own view, the reason is self-contradictory. Also, this previous basis, as the subject: if there is no self, you must not exist. Because you do not exist. If it is not established, then accept, and this subject: if all knowledge exists, you must exist. Because you exist. If accepted, then the vase, as the subject: it should be like that. Because of that reason. If accepted, then yours is self-contradictory. Also, the opponent says: the vase not perceived by a valid cognition ( प्रमाण,pramāṇa,量), as the subject: you are the correct reason for establishing that that place does not exist, because your reason possesses the three modes of establishing like that. The property of the subject is established, because all its establishing factors participate. If it is thought like this, then it is fundamentally accepted. Then, that purified place, as the subject: it should be like that. Because of that reason. If all three are self-contradictory, then, using valid cognition to perceive that the vase and substance are different, as the subject: you are the correct reason for establishing that the place purified by the vase and substance are different, because your reason possesses the three modes of establishing like that. The establishing factors participate as before. If accepted, then this subject: it should be different from the substance. Because it is perceived there by valid cognition. According to your own view, the reason is self-contradictory. Also, establishing that sound is permanent, Does the correct reason exist or not exist? If it exists, then it follows: sound is permanent.


ེད་ན་གཞལ་བྱ་ཆོས་ཅན། ཁྱོད་སྒྲ་རྟག་པ་ཡོད་པར་སྒྲུབ་པའི་གཏན་ཚིགས་ཡང་དག་ཏུ་ཐལ། ཁྱོད་ཀྱི་རྟགས་ཀྱིས་དེ་ལྟར་བསྒྲུབ་པའི་ཚུལ་གསུམ་ཚང་བའི་ཕྱིར། རྗེས་འགྲོའི་སྒྲུབ་བྱེད་ཁས་བླངས་སོ། །ཡང་ལ་ལ་ན་རེ། གཞལ་བྱ་དེ་བུམ་པས་དག་པའི་ས་ཕྱོགས་བུམ་ཡོད་དུ་སྒྲུབ་པའི་རྟགས་ཡང་དག་ཏུ་ཐལ། དེའི་ཕྱོགས་ཆོས་གྲུབ་ཅིང་རྗེས་ཁྱབ་གྲུབ་པའི་ཕྱིར་ཏེ། རྗེས་ཁྱབ་གྲུབ་པར་ཐལ། དེས་དེ་ལྟར་བསྒྲུབ་པའི་མཐུན་ཕྱོགས་ཡོད། གཞལ་བྱ་དེ་བུམ་པ་ཡོད་པ་ལ་འབྲེལ། གཞལ་བྱ་ཡོད་ན་བུམ་པ་ཡོད་པས་ཁྱབ་པའི་ཕྱིར། ཞེས་ཟེར་རོ། །དེ་ལ་ནི། གཞལ་བྱ་དེ་སྒྲ་རྟག་པ་ཡོད་པར་སྒྲུབ་པའི་རྟགས་ཡང་དག་ཏུ་ཐལ་བ་འཕེན་ཞིང་། གཞལ་བྱ་དེ་ཟླ་བ་གཉིས་སྣང་གི་དབང་ཤེས་མངོན་སུམ་ཚད་མར་སྒྲུབ་པའི་རྟགས་ཡང་དག་ཏུ་ཐལ། ཁྱེད་ཀྱི་སྒྲུབ་བྱེད་དག་པའི་ཕྱིར། དེ་ཡང་མཐར་གཞལ་བྱ་ཡིན་ན་མངོན་སུམ་ཚད་མ་ཡིན་པས་ཁྱབ་པའི་ཕྱིར་ཞེས་འཕེན་པར་བྱེད་དོ། །གཞན་ཡང་བུམ་པས་དག་པའི་ས་ཕྱོགས་ཆོས་ཅན། ཆོས་དེ་མེད་པར་ཐལ། ཁྱོད་ཆོས་དེའི་དགག་གཞི་ཡིན་པའི་ཕྱིར། ཞེས་པའི་ཐལ་འགྱུར་ཆོས་ཅན། ཁྱོད་ཀྱི་ཁྱབ་པ་ཡོད་པར་ཐལ། ཡོད་པའི་ཕྱིར། རྟགས་ཁས་བླངས། འདོད་ན། བུམ་པ་ཆོས་ཅན། ཁྱོད་མེད་པ་ཁྱོད་ཀྱི་དགག་གཞིར་ཐལ། ཁྱོད་མེད་པ་ཡོད་པའི་ཕྱིར་ཞེས་པའི་ཐལ་འགྱུར་ཆོས་ཅན། ཁྱོད་ཀྱི་ཁྱབ་པ་ཡོད་པར་ཐལ། ཡོད་པའི་ཕྱིར། བསལ་བ་ཁས་བླངས་ཤིང་། འདོད་ན། དངོས་པོ་མེད་པ་ཆོས་ཅན། ཁྱོད་མེད་པ་ཁྱོད་ཀྱི་དགག་གཞིར་ཐལ། ཁྱོད་མེད་པ་ཡོད་པའི་ཕྱིར། འདོད་ན། དངོས་པོ་མེད་པ་མེད་པ་ཆོས་ཅན། དངོས་པོ་མེད་པ་མེད་པར་ཐལ། ཁྱོད་དེའི་དགག་གཞི་ཡིན་པའི་ཕྱིར། འདོད་ན། དེ་ཆོས་ཅན། དེ་ཡོད་པར་ཐལ། རྟག་པ་ཡོད་པའི་ཕྱིར་ཏེ། ཁྱོད་ཡོད་ཁྱོད་རྟག་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར། གཞན་ཡང་རྟག་པ་མེད་པ་ཆོས་ཅན། ཁྱོད་ཡོད་པར་ཐལ། ཁྱོད་ཀྱི་བྱེ་བྲག་ཡོད་པའི་ཕྱིར། སྒྲ་དེ་ཁྱོད་ཀྱི་བྱེ་བྲག་ཡིན་པའི་ཕྱིར། རྩ་བར་འདོད་ན། རྟག་པ་མེད་པ་ཆོས་ཅན། རྟག་པ་མེད་པར་ཐལ། ཁྱོད་རྟག་ 19-4-3b པའི་དགག་གཞི་ཡིན་པའི་ཕྱིར། འདོད་ན། དེ་ཡོད་པར་ཐལ། ཁྱོད་ཡོད་ཁྱོད་རྟག་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར། གཞན་ཡང་ཚ་རེག་སྟོབས་ཆེན་པ་ཆོས་ཅན། གྲང་རེག་སྟོབས་ཆེན་པ་མེད་པར་ཐལ། ཁྱོད་དེའི་དགག་གཞི་ཡིན་པའི་ཕྱིར། འདོད་ན། འོ་ན་གྲང་རེག་སྟོབས་ཆེན་པ་ཆོས་ཅན། ཅིག་ཤོས་མེད་པར་ཐལ། ཁྱོད་དེའི་དགག་གཞི་ཡིན་པའི་ཕྱིར། དེ་ཡང་འདོད་ན། ཚ་རེག་སྟོབས་ཆེན་པ་ཆོས་ཅན། གྲང་རེག་སྟོབས་ཆེན་པ་ཆོས་ཅན་གྱི་སྟེང་དུ་ཁྱོད་ཡོད་པར་ཐལ། རི་བོང་རྭ་ཆོས་ཅན་གྱི་སྟེང་དུ་ཁྱོད་ཡོད་པ་གང་ཞིག །རི་བོང་རྭ་དང་དེ་གཉིས་མེད་མཚུངས་ཡིན་པའི་ཕྱིར། འདོད་ན། དངོས་འགལ། ཅིག་ཤོས་ལ་ཡང་དེ་བཞིན་ནོ།

【現代漢語翻譯】 如果存在可量測之法,那麼,爲了證明聲音是常存的,你的理由是正確的,因為你的理由具備成立所需的三個條件。我承認後效的論證。還有人說,用瓶子清潔的地方來證明瓶子的存在是正確的,因為它的自性與論題一致,並且後效普遍成立。後效普遍成立,因為它與論題的同品有聯繫。可量測之法與瓶子的存在有關聯,如果存在可量測之法,那麼瓶子就存在。對於這些觀點,可以反駁說,用可量測之法來證明聲音是常存的是正確的,用可量測之法來證明二月錯覺的意識是現量 प्रमाण (pramāṇa, 量) 是正確的,因為你的論證是正確的。最終,如果存在可量測之法,那麼它一定是現量 प्रमाण (pramāṇa, 量)。 此外,對於用瓶子清潔的地方,可以反駁說,這個法不存在,因為你是這個法的否定基礎。對於這個反駁,你的普遍性成立,因為它存在。我承認這個理由。如果接受這個觀點,那麼,對於瓶子,你可以反駁說,不存在的事物是你的否定基礎,因為不存在的事物存在。對於這個反駁,你的普遍性成立,因為它存在。我接受這個消除。如果接受這個觀點,那麼,對於不存在的事物,你可以反駁說,不存在的事物是你的否定基礎,因為不存在的事物存在。如果接受這個觀點,那麼,對於不存在的事物的不存在,不存在的事物是不存在的,因為你是它的否定基礎。如果接受這個觀點,那麼,對於那個事物,那個事物存在,因為常存的事物存在,因為你存在,你是常存的。 此外,對於非常存的事物,它存在,因為它的差別存在,聲音是它的差別。如果最初就接受這個觀點,那麼,對於非常存的事物,它非常存,因為你是常存的否定基礎。如果接受這個觀點,那麼,它存在,因為你存在,你是常存的。此外,對於強大的熱觸感,強大的冷觸感不存在,因為你是它的否定基礎。如果接受這個觀點,那麼,對於強大的冷觸感,另一個不存在,因為你是它的否定基礎。如果也接受這個觀點,那麼,對於強大的熱觸感,你存在於強大的冷觸感之上,就像你存在於兔角之上一樣,因為兔角和那兩者是等同不存在的。如果接受這個觀點,那麼,這是矛盾的。另一個也是如此。

【English Translation】 If there is a measurable dharma, then, to prove that sound is permanent, your reason is correct, because your reason possesses the three conditions necessary for establishment. I concede the subsequent proof. Some also say that using a place cleaned by a vase to prove the existence of the vase is correct, because its self-nature is consistent with the thesis, and the subsequent pervasion is established. The subsequent pervasion is established because it is related to the concordant instances of the thesis. The measurable dharma is related to the existence of the vase; if there is a measurable dharma, then the vase exists. To these views, it can be countered that using the measurable dharma to prove that sound is permanent is correct, and using the measurable dharma to prove that the consciousness of a double moon illusion is direct perception प्रमाण (pramāṇa, measure) is correct, because your argument is correct. Ultimately, if there is a measurable dharma, then it must be direct perception प्रमाण (pramāṇa, measure). Furthermore, regarding the place cleaned by a vase, it can be countered that this dharma does not exist, because you are the basis of negation for this dharma. Regarding this counter, your universality is established because it exists. I concede this reason. If this view is accepted, then, regarding the vase, you can counter that a non-existent thing is your basis of negation, because a non-existent thing exists. Regarding this counter, your universality is established because it exists. I accept this elimination. If this view is accepted, then, regarding a non-existent thing, you can counter that a non-existent thing is your basis of negation, because a non-existent thing exists. If this view is accepted, then, regarding the non-existence of a non-existent thing, a non-existent thing is non-existent, because you are its basis of negation. If this view is accepted, then, regarding that thing, that thing exists, because a permanent thing exists, because you exist, you are permanent. Furthermore, regarding a non-permanent thing, it exists because its distinction exists; sound is its distinction. If this view is accepted from the beginning, then, regarding a non-permanent thing, it is non-permanent, because you are the basis of negation for the permanent. If this view is accepted, then it exists, because you exist, you are permanent. Furthermore, regarding a strong hot sensation, a strong cold sensation does not exist, because you are its basis of negation. If this view is accepted, then, regarding a strong cold sensation, the other does not exist, because you are its basis of negation. If this view is also accepted, then, regarding a strong hot sensation, you exist on top of a strong cold sensation, just as you exist on top of a rabbit's horn, because the rabbit's horn and those two are equally non-existent. If this view is accepted, then this is contradictory. The same applies to the other.


།དེ་ལ་ཁོ་ན་རེ། ཚ་རེག་སྟོབས་ཆེན་པས་ཁྱབ་པར་ནོན་པ་དེ། དེས་ཁྱབ་པར་ནོན་པའི་གཞིར་གྲང་རེག་རྒྱུན་ཆགས་པ་མེད་པར་བསྒྲུབ་པའི་རྟགས་ཡང་དག་ཏུ་ཐལ། དེས་དེ་ལྟར་བསྒྲུབ་པའི་ཚུལ་གསུམ་ཚང་བའི་ཕྱིར། ཞེས་ཟེར་ན་རྟགས་མ་གྲུབ་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཡིན་ན་དེ་ཡོད་པ་བུད་དོ་ཞེས་ཟེར་ན། མེ་སྟོབས་ཆེན་པས་ཁྱབ་པར་ནོན་པ་ཆོས་ཅན། གྲང་རེག་རྒྱུན་ཆགས་པ་ཡོད་པར་ཐལ། དེ་རྫས་སུ་གྲུབ་པའི་ཕྱིར། དེར་ཐལ། ཁྱོད་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་མི་གནས་འགལ་ཡིན་པའི་ཕྱིར། དེར་ཐལ། ཁྱོད་དེ་མེད་པར་བསྒྲུབ་པའི་ལྷན་ཅིག་མི་གནས་འགལ་ལ་བརྟེན་པའི་འགལ་དམིགས་ཀྱི་རྟགས་ཡང་དག་ཡིན་པའི་ཕྱིར། དེར་ཐལ། ཁྱོད་དེར་དེ་མེད་པར་བསྒྲུབ་པའི་རྟགས་ཡང་དག་གང་ཞིག །ཁྱོད་དེ་ཡིན་དེ་ཡིན་དགོས་པའི་ཕྱིར། རྟགས་སྔ་མ་དངོས། ཕྱི་མ་འབུད་དོ། །ཁོ་ན་རེ། དེ་ཆོས་ཅན་གྱི་སྟེང་དུ་དེ་སྒྲུབ་ཀྱི་ཕན་ཚུན་སྤངས་འགལ་ལ་བརྟེན་པའི་འགལ་དམིགས་ཀྱི་རྟགས་ཡང་དག་ཏུ་ཁས་ལེན་པ་ཡིན་གྱི། ཅིག་ཤོས་སུ་ཁས་ལེན་པ་མིན་ནོ་ཞེ་ན། དེར་དེ་མེད་པར་བསྒྲུབ་པའི་ལྷན་ཅིག་མི་གནས་འགལ་ལ་བརྟེན་པའི་འགལ་དམིགས་ཀྱི་རྟགས་ཡང་དག་ཆོས་ཅན། ཁྱོད་ཡིན་མི་སྲིད་པར་ཐལ། གཞི་གྲུབ་ན་ཁྱོད་མིན་དགོས་པའི་ཕྱིར། རྟགས་ཁས་བླངས་ཤིང་མ་གྲུབ་ན། འོ་ན་གཞི་གྲུབ་ན་དེ་ཡིན་པས་ཁྱབ་པར་དམ་བཅས་པའི་དམ་བཅའ་དེ་ལ་དངོས་སྐྱོན་འགྲོ་བར་ཐལ། དེ་ལ་ཁྱབ་པ་མེད་པའི་ཕྱིར། འདོད་ན། དངོས་སྐྱོན་གང་འགྲོ །ཚ་ 19-4-4a རེག་སྟོབས་ཆེན་པའོ་ཟེར་ན། དེ་ནི་ཁྱེད་ཀྱིས་ལེགས་པར་སྨྲོས་ཏེ། ཚ་རེག་སྟོབས་ཆེན་པ་ཆོས་ཅན། ཁྱོད་དེ་དེར་བསྒྲུབ་པའི་ལྷན་ཅིག་མི་གནས་འགལ་ལ་བརྟེན་པའི་འགལ་དམིགས་ཀྱི་རྟགས་ཡང་དག་མིན་པར་ཐལ། ཁྱོད་དེ་སྒྲུབ་ཀྱི་ཕན་ཚུན་སྤངས་འགལ་ལ་བརྟེན་པའི་འགལ་དམིགས་ཀྱི་གཏན་ཚིགས་ཡང་དག་ཡིན་པའི་ཕྱིར། རྟགས་བསལ་དངོས་འགལ་ལོ། །གཞན་ཡང་བུམ་པ་ཆོས་ཅན། ཤེས་བྱ་ཡིན་པར་ཐལ། གཞལ་བྱ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་ཐལ་འགྱུར་ཚད་མས་མ་དམིགས་པའི་ས་ཕྱོགས་ཆོས་ཅན། དེ་འདྲའི་ཐལ་འགྱུར་ཡོད་པར་ཐལ། ཐལ་འགྱུར་དེའི་རྟགས་ཁྱབ་གཉིས་ཀ་གྲུབ་པའི་ཕྱིར། མ་གྲུབ་ན། གཞལ་བྱ་ཡིན་ན་མེད་པ་བུད་དོ་ཞེས་དང་། བུམ་པ་གཞལ་བྱ་ཡིན་པར་ཐལ། ཁྱོད་བུམ་པའི་དགག་གཞི་མ་ཡིན་པའི་ཕྱིར། ཞེས་པས་འགྲུབ་བོ། །ཡང་དེ་ཆོས་ཅན། དེ་འདྲའི་ཐལ་འགྱུར་ཡོད་པར་ཐལ། ཐལ་འགྱུར་དེ་ལ་འདོད་ལན་དོན་མཐུན་དུ་ཐེབས་པའི་ཕྱིར། མ་གྲུབ་ན། དེ་ཆོས་ཅན། བུམ་པ་ཤེས་བྱ་ཡིན་པར་ཐལ། ཁྱོད་བུམ་པའི་དགག་གཞི་མིན་པའི་ཕྱིར། འདོད་ན། དངོས་འགལ་ལོ། །གཞན་ཡང་སྐྱེས་བུ་ལྷ་སྦྱིན་ཚད་མས་མ་དམིགས་པའི་ས་ཕྱོགས་ཆོས་ཅན། སྐྱེས་བུ་ལྷ་སྦྱིན་ཡོད་པར་ཐལ། སྐྱེས་བུ་ལྷ་སྦྱིན་གྱིས་སྒྲ་མི་རྟག་པར་དམ་བཅས་པའ

【現代漢語翻譯】 彼(反駁者)說:『熱觸的強大力量普遍壓倒,由此可以正確地推斷出,被其壓倒之處,冷觸不會持續存在。』因為這三個條件都滿足了。如果這樣說,那麼這個理由是不成立的。如果說『如果是這樣,那麼它就會被排除』,那麼,以強大的火焰普遍壓倒為前提,可以推斷出冷觸持續存在,因為它是實體存在的。為什麼這樣說呢?因為你與它(冷觸)是互不相容的。為什麼這樣說呢?因為你是依賴於與證明它不存在的互不相容之物的矛盾對立的正確理由。為什麼這樣說呢?因為你是證明它不存在的正確理由,你必須是那個。』前一個理由是直接的,后一個是排除的。 彼(反駁者)說:『在作為前提的事物上,承認這是依賴於證明它的相互排斥對立的正確矛盾對立理由,而不是在其他事物上承認。』如果這樣說,那麼,依賴於證明它不存在的互不相容之物的正確矛盾對立理由,作為前提,你不可能存在,因為如果基礎成立,你就必須不存在。如果理由被承認但不成立,那麼,如果基礎成立,它就必然存在,這個承諾就會出現直接的錯誤,因為它不普遍。如果承認,那麼會出現什麼直接的錯誤呢?』『強大的熱觸。』如果這樣說,那麼你說的很好,以強大的熱觸為前提,你不可能成為證明它存在的依賴於互不相容之物的正確矛盾對立理由,因為你是證明它的相互排斥對立的正確論證。理由被排除,是直接的矛盾。 此外,以瓶子為前提,可以推斷出它是所知,因為它可被衡量。如果量度沒有觀察到反證的處所,那麼,這樣的反證是存在的,因為反證的理由和普遍性都成立。如果不成立,那麼,如果可被衡量,它就會被排除。以瓶子為前提,可以推斷出它是可被衡量的,因為你不是瓶子的否定對象。』這樣就可以成立了。此外,以它為前提,這樣的反證是存在的,因為反證可以得到符合意義的回答。如果不成立,那麼,以它為前提,可以推斷出瓶子是所知,因為你不是瓶子的否定對象。如果承認,那麼就是直接的矛盾。此外,以量度沒有觀察到的天授為前提的處所,天授是存在的,因為天授承諾聲音是無常的。

【English Translation】 He (the objector) says, 'The powerful force of heat touch universally overwhelms, from which it can be correctly inferred that where it is overwhelmed, cold touch does not continuously exist.' Because these three conditions are met. If said so, then this reason is not established. If it is said, 'If that is so, then it is excluded,' then, taking the powerful fire as the premise of universal overwhelming, it can be inferred that cold touch continuously exists, because it exists as a substance. Why is it said so? Because you are incompatible with it (cold touch). Why is it said so? Because you are a correct reason for contradictory opposition that relies on incompatibility with proving its non-existence. Why is it said so? Because you are the correct reason for proving its non-existence, you must be that.' The former reason is direct, the latter is exclusive. He (the objector) says, 'On the thing that is the premise, it is admitted that this is a correct contradictory opposition reason that relies on proving its mutual exclusion opposition, but not admitted on other things.' If said so, then, the correct contradictory opposition reason that relies on the incompatible thing that proves its non-existence, as a premise, it is impossible for you to exist, because if the basis is established, you must not exist. If the reason is admitted but not established, then, if the basis is established, it must exist, and this commitment will have a direct error, because it is not universal. If admitted, then what direct error will occur?' 'Powerful heat touch.' If said so, then you speak well, taking powerful heat touch as the premise, it is impossible for you to be a correct contradictory opposition reason that relies on incompatible things to prove its existence, because you are a correct argument that proves its mutual exclusion opposition. The reason is excluded, it is a direct contradiction. Furthermore, taking the vase as the premise, it can be inferred that it is knowable, because it can be measured. If the place where the measure has not observed the counter-evidence, then, such counter-evidence exists, because both the reason and the universality of the counter-evidence are established. If it is not established, then, if it can be measured, it will be excluded. Taking the vase as the premise, it can be inferred that it is measurable, because you are not the object of negation of the vase.' This can be established. Furthermore, taking it as the premise, such counter-evidence exists, because the counter-evidence can get a meaningful answer. If it is not established, then, taking it as the premise, it can be inferred that the vase is knowable, because you are not the object of negation of the vase. If admitted, then it is a direct contradiction. Furthermore, taking the place where Devadatta has not been observed by measure as the premise, Devadatta exists, because Devadatta promised that sound is impermanent.


ི་དམ་བཅའི་ཞེན་དོན་ཚད་མས་གྲུབ་པའི་ཕྱིར། དེར་ཐལ། སྒྲ་མི་རྟག་པར་ཚད་མས་གྲུབ་པའི་ཕྱིར། དེ་ལ་ཁོ་ན་རེ། ཐལ་འགྱུར་དེས་དག་པའི་ས་ཕྱོགས་ན། ཐལ་འགྱུར་དེའི་ཁྱབ་པ་ཚད་མས་གྲུབ་པར་ཐལ། དེས་དག་པའི་ས་ཕྱོགས་ན་གཞལ་བྱ་ཡིན་ན་ཤེས་བྱ་ཡིན་པས་ཁྱབ་པ་གྲུབ་པའི་ཕྱིར། ཞེས་མཚུངས་སོ་ཞེ་ན། མི་མཚུངས་ཏེ། སྤྱི་ཁྱབ་ཡོད་ཀྱང་སྒོས་ཁྱབ་མེད་པ་སྲིད་པའི་ཕྱིར། འདི་ལྟར། དུ་བ་ཡོད་ན་མེ་ཡོད་པས་མ་ཁྱབ་པར་ཐལ། དུ་བའི་དུས་ན་དུ་བ་ཡོད་ན། དུ་བའི་དུས་ན་མེ་ཡོད་པས་མ་ཁྱབ་པའི་ཕྱིར། ཁྱབ་པ་ཁས་བླངས་སོ། །གཞན་ཡང་། ཀ་བུམ་གཉིས་ཀས་དག་པའི་ས་ཕྱོགས་ཆོས་ཅན་ཀ་བུམ་གཉིས་ཀ་ཡོད་པར་ཐལ། ཀ་བའང་ཡོད། བུམ་པའང་ཡོད་པའི་ཕྱིར། རེ་རེ་ནས་ཡོད་པར་ཐལ། དེ་དང་དེའི་དགག་གཞི་མིན་པའི་ཕྱིར། མ་གྲུབ་ན། ཀ་བུམ་གཉིས་ 19-4-4b ཀས་དག་པའི་ས་ཕྱོགས་ཡིན་ན། བུམ་པའི་དགག་གཞི་ཡིན་དགོས་པར་ཐལ། དེའི་ཕྱིར། འདོད་ན། ཀ་བས་དག་པའི་ས་ཕྱོགས་ཆོས་ཅན། དེར་ཐལ། དེའི་ཕྱིར། མ་གྲུབ་ན། དེར་ཐལ། ཀ་བུམ་གཉིས་ཀ་མེད་པ་དང་ས་ཕྱོགས་ཀྱི་གཞི་མཐུན་ཡིན་པའི་ཕྱིར། མ་གྲུབ་ན། ཀ་བ་ཡོད་པར་ཐལ་ལོ། །ཡང་བུམ་པ་ཐམས་ཅད་མེད་པའི་གཞི་ཆོས་ཅན། བུམ་པ་ཐམས་ཅད་ཡོད་པར་ཐལ། གསེར། དངུལ། ཟངས། རྡོ། ཤིང་། རྫའི་བུམ་པ་རྣམས་ཡོད་པ་གང་ཞིག །བུམ་པ་གཞན་ཡང་རེ་རེ་ནས་ཡོད་པའི་ཕྱིར། མ་གྲུབ་ན། གསེར་བུམ་ཡོད་པར་ཐལ། དེའི་དགག་གཞི་མིན་པའི་ཕྱིར། མ་གྲུབ་ན། བུམ་པ་ཐམས་ཅད་མེད་པའི་གཞི་ཡིན་ན། གསེར་བུམ་མེད་དགོས་པར་ཐལ་ལོ། །གཞན་ཡང་གསེར་བུམ་ཆོས་ཅན། ཁྱོད་ཡོད་ན་ཁྱོད་བུམ་པའི་བྱེ་བྲག་ཡིན་དགོས་པར་ཐལ། ཁྱོད་བུམ་པའི་བྱེ་བྲག་ཡིན་པའི་ཕྱིར། འདོད་ན། ཁས་བླངས་ཤིང་། གསེར་བུམ་མ་གཏོགས་བུམ་པ་གཞན་ཐམས་ཅད་ཚད་མས་མ་དམིགས་པའི་ས་ཕྱོགས་ཆོས་ཅན། དེར་ཐལ། དེའི་ཕྱིར། འདོད་ན། གསེར་བུམ་མ་ཡིན་ཞིང་བུམ་པ་ཡིན་པ་དུ་མ་གྲུབ་པར་ཐལ་ལོ། །ཁོ་ན་རེ། བུམ་པས་དག་པའི་ས་ཕྱོགས་ཆོས་ཅན་གྱི་སྟེང་དུ་བུམ་པ་མེད་པར་ཐལ། དེ་ན་བུམ་པ་མེད་པའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། འོ་ན་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ས་ཆོས་ཅན་གྱི་སྟེང་དུ་སྒྲིབ་པ་མེད་པར་ཐལ། དེའི་ས་ན་སྒྲིབ་པ་མེད་པའི་ཕྱིར། གཟུགས་མེད་པའི་ཁམས་ཆོས་ཅན་གྱི་སྟེང་དུ་གཟུགས་མེད་པར་ཐལ། ཁམས་ན་གཟུགས་མེད་པའི་ཕྱིར། འདོད་ན། དེ་ཆོས་ཅན། གཟུགས་ཡོད་པར་ཐལ། གཟུགས་ཀྱི་སྐུ་ཡོད་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཡང་མི་ཤེས་པ་དག་ན་རེ། ཀ་བུམ་སོགས་ཀྱི་དགག་གཞི་ཡོད་ཀྱང་། སྒྲ་དང་རྣམ་མཁྱེན་དང་། ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་སོགས་ཀྱི་དགག་གཞི་མེད་དོ་ཞེས་ཟེར། སྒྲའི་དགག་གཞི་ཡོད་པར་ཐལ། གཟུགས་མེད་པའི་ཁམས་དེ་དེའི་དགག་གཞི་ཡིན་པའི་ཕྱིར། དེར་ཐལ། དེ་ན་དེ་མེད་པའི་ཕྱིར། རྣམ་མཁྱེན་གྱི་དགག

【現代漢語翻譯】 因為以量成立所立誓言之義。何以故?因為以量成立聲無常。對方說:『在該遍的清凈處,該遍的周遍以量成立。』何以故?因為在該清凈處,如果是所量,則周遍是所知。如果這樣相同,則不相同。因為存在總的周遍,卻不存在別的周遍。如此,有煙則不周遍有火。何以故?因為在有煙的時候,有煙,所以在有煙的時候,不周遍有火。已承諾周遍。另外,柱瓶二者所清凈之處,法性,柱瓶二者存在。何以故?因為柱存在,瓶也存在。各自存在。何以故?因為不是彼和彼的破立處。如果不成立,柱瓶二者所清凈之處,如果是瓶的破立處,則必須是。何以故?如果想承認,柱所清凈之處,法性,何以故?何以故?如果不成立,何以故?因為柱瓶二者不存在,並且與處所的基相同。如果不成立,則柱存在。再說,所有瓶不存在的基,法性,所有瓶存在。金、銀、銅、石、木、土的瓶存在。其他瓶也各自存在。如果不成立,則金瓶存在。因為不是它的破立處。如果不成立,如果所有瓶不存在的基,則金瓶必須不存在。另外,金瓶,法性,如果你存在,則你必須是瓶的差別。因為你是瓶的差別。如果想承認,則已承諾。除了金瓶之外,所有其他瓶未被量所見的處所,法性,何以故?何以故?如果想承認,則不是金瓶而是瓶,則不成立。對方說:『在瓶所清凈之處,法性之上,瓶不存在。』因為在那裡沒有瓶。如果是這樣,那麼在佛的地上,法性之上,沒有障礙。因為在他的地上沒有障礙。無色界,法性之上,沒有色。因為在界中沒有色。如果想承認,那麼該法性,有色。因為有色身。另外,無知者說:『柱瓶等的破立處存在,但是聲和遍智,以及正等覺佛等的破立處不存在。』聲的破立處存在。因為無色界是它的破立處。何以故?因為在那裡沒有它。遍智的破立處……

【English Translation】 Because the meaning of the vow is established by valid cognition. Why? Because the impermanence of sound is established by valid cognition. The opponent says: 'In the pure place of that pervasion, the pervasion of that pervasion is established by valid cognition.' Why? Because in that pure place, if it is measurable, then it is pervaded by being knowable. If they are the same, then they are not the same. Because there exists a general pervasion, but not a specific pervasion. For example, if there is smoke, it does not pervade fire. Why? Because at the time of smoke, there is smoke, so at the time of smoke, it does not pervade fire. The pervasion has been promised. Furthermore, the place purified by both the pillar and the pot, the nature of things, both the pillar and the pot exist. Why? Because the pillar exists, and the pot also exists. They exist individually. Why? Because it is not the refutation of this and that. If it is not established, the place purified by both the pillar and the pot, if it is the refutation of the pot, then it must be. Why? If you want to admit it, the place purified by the pillar, the nature of things, why? Why? If it is not established, why? Because both the pillar and the pot do not exist, and they share the same basis of location. If it is not established, then the pillar exists. Furthermore, the basis where all pots do not exist, the nature of things, all pots exist. Gold, silver, copper, stone, wood, and clay pots exist. Other pots also exist individually. If it is not established, then the gold pot exists. Because it is not its refutation. If it is not established, if the basis where all pots do not exist, then the gold pot must not exist. Furthermore, the gold pot, the nature of things, if you exist, then you must be a distinction of the pot. Because you are a distinction of the pot. If you want to admit it, then it has been promised. Except for the gold pot, all other pots that have not been perceived by valid cognition, the nature of things, why? Why? If you want to admit it, then it is not a gold pot but a pot, then it is not established. The opponent says: 'In the place purified by the pot, on top of the nature of things, the pot does not exist.' Because there is no pot there. If that is the case, then on the ground of the Buddha, on top of the nature of things, there is no obscuration. Because there is no obscuration on his ground. The realm of formlessness, on top of the nature of things, there is no form. Because there is no form in the realm. If you want to admit it, then that nature of things, has form. Because there is a form body. Furthermore, the ignorant ones say: 'The refutation of pillars and pots exists, but the refutation of sound and omniscience, and the perfectly enlightened Buddha, etc., does not exist.' The refutation of sound exists. Because the realm of formlessness is its refutation. Why? Because it does not exist there. The refutation of omniscience...


་གཞི་ཡོད་པར་ཐལ། སེམས་ཅན་གྱི་ཤེས་རྒྱུད་དེ་དེའི་དགག་གཞི་ཡིན་པའི་ཕྱིར། དེར་ཐལ། དེ་ཡོད་དེ་ལ་དེ་མེད་པའི་ཕྱིར། ཡང་དངོས་པོའི་དགག་གཞི་ཡོད་དེ། ནམ་མཁའ་དེ་དེའི་དགག་གཞི་ 19-4-5a ཡིན་པའི་ཕྱིར། དེར་ཐལ། ནམ་མཁའ་དངོས་མེད་དུ་བསྒྲུབ་པའི་རྟགས་ཡང་དག་ཡོད་པའི་ཕྱིར། ཡང་ཚད་མ་དང་ཤེས་པའི་དགག་གཞི་ཡོད་པར་ཐལ། ས་དང་ཤིང་སོགས་དེའི་དགག་གཞི་ཡིན་པའི་ཕྱིར། དེར་ཐལ། དེ་ཡོད་དེ་ལ་དེ་མེད་པའི་ཕྱིར། ཡང་མི་ཤེས་པ་དག་ན་རེ། བུམ་པས་དག་པའི་ས་ཕྱོགས་དེ་བུམ་པ་དང་རྫས་ཐ་དད་ཡིན་ལ། དེ་ཆོས་ཅན་དུ་བཟུང་ནས། དེ་དང་རྫས་ཐ་དད་མིན་ནོ་ཞེས་ཟེར། འོ་ན་ཤེས་བྱ་ཆོས་ཅན། དེ་དེ་དང་རྫས་ཐ་དད་མིན་པར་ཐལ། དེ་དེ་དང་རྫས་ཐ་དད་མིན་པར་བསྒྲུབ་པའི་རྟགས་ཡང་དག་གྲུབ་པའི་ཕྱིར། ཁས་བླངས་ཤིང་། དེར་ཐལ། བུམ་པ་ཚད་མས་མ་དམིགས་པ་དེ་དེ་དང་རྫས་ཐ་དད་མིན་པར་བསྒྲུབ་པའི་རྟགས་ཡང་དག་ཡིན་པའི་ཕྱིར། རྟགས་ཁས་བླངས་སོ། །གཞན་ཡང་བུམ་པ་དང་ངོ་བོ་ཐ་དད་སྐྱེས་པ་དེ་ཆོས་ཅན། ཁྱོད་དེ་དང་རྫས་ཐ་དད་དུ་བསྒྲུབ་པའི་རྟགས་ཡང་དག་ཏུ་ཐལ། ཁྱོད་ཀྱི་རྟགས་ཀྱིས་དེ་ལྟར་བསྒྲུབ་པའི་ཚུལ་གསུམ་ཚང་བའི་ཕྱིར། རྗེས་འགྲོ་ཚང་སྟེ། ཁྱོད་དེ་དང་རྫས་ཐ་དད་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཡིན་པའི་ཕྱིར། ཕྱོགས་ཆོས་ཚང་སྟེ། བུམ་པས་དག་པའི་ས་ཕྱོགས་དེ་དེར་བསྒྲུབ་པ་ལ་ཁྱོད་རྟགས་སུ་བཀོད་པའི་ཚེ་འགོད་ཚུལ་ཡིན་འགོད་སོགས་གང་ཞིག །དེ་ཁྱོད་ཡིན་པར་སྐབས་བབ་ཀྱི་རྒོལ་བ་ཚད་མས་ངེས་པའི་ཕྱིར། རྩ་བར་འདོད་ན་ཁས་བླངས་མོད། བུམ་པས་དག་པའི་ས་ཕྱོགས་ཆོས་ཅན། བུམ་པ་དང་རྫས་ཐ་དད་དུ་ཐལ། བུམ་པ་དང་ངོ་བོ་ཐ་དད་དུ་སྐྱེས་པའི་ཕྱིར། གསུམ་ཅར་དངོས་འགལ། ཡང་བུམ་པས་དག་པའི་ས་ཕྱོགས་ཆོས་ཅན་གྱི་སྟེང་དུ་བུམ་པ་མེད་པར་ཁས་བླངས་ན། ས་ཕྱོགས་དེ་བུམ་ཡོད་དུ་ཁས་ལེན་པ་ནི་ཕྱིན་ཅི་ལོག་ཏུ་སོང་བ་ཡིན་ཏེ། དེ་ལས་བཟློག་ནས་ཁས་ལེན་རྒྱུ་ཡིན་པའི་ཕྱིར། དཔེར་ན། རྣམ་མཁྱེན་ཆོས་ཅན་དུ་བཟུང་ནས་སྒྲིབ་པ་ཡོད་པ་དང་། རྣམ་མཁྱེན་དེ་སྒྲིབ་མེད་དུ་ཁས་ལེན་དགོས་རྒྱུ་ཡིན་པ་བཞིན་དང་། གཟུགས་མེད་པའི་ཁམས་ཆོས་ཅན་དུ་བཟུང་ནས་གཟུགས་ཡོད་པ་དང་། གཟུགས་ 19-4-5b མེད་པའི་ཁམས་དེ་གཟུགས་མེད་དུ་ཁས་ལེན་དགོས་རྒྱུ་ཡིན་པ་བཞིན་ནོ། །གཞན་དུ་ན་ནང་འགལ་བ་འདི་ལྟར་འབྱུང་སྟེ། ཤེས་བྱ་ཆོས་ཅན། བུམ་པས་དག་པའི་ས་ཕྱོགས་དེ་བུམ་ཡོད་མིན་པར་ཐལ། དེ་བུམ་ཡོད་ཡིན་པ་དེ་རྗེས་དཔག་ཚད་མས་བསལ་བ་ཡིན་པའི་ཕྱིར། དེར་ཐལ། དེ་བུམ་མེད་དུ་བསྒྲུབ་པའི་དངོས་པོ་སྟོབས་ཞུགས་ཀྱི་རྟགས་ཡང་དག་གྲུབ་པའི་ཕྱིར། དེར་ཐལ། བུམ་པ་ཚད་མས་མ་དམིགས་པ་དེ། དེ་དེ་མེད་དུ་བསྒྲུབ་པའི་དངོས་པོ་སྟོབས་ཞུགས་ཀྱི་རྟགས་ཡང་དག་ཡིན་པའི་ཕྱིར། འོ

【現代漢語翻譯】 因為有立宗的根據。因為有情的心識流是它的否定對象。因為有它,那個上面沒有它。還有,因為有事物的否定對象,虛空是它的否定對象。 因為有成立虛空為非事物的正確理證。還有,因為有量和識的否定對象,地和樹等是它的否定對象。因為有它,那個上面沒有它。還有,一些無知者說:『沒有瓶子的處所,與瓶子和物質是不同的。』把那個作為有法,說:『那個與物質不是不同的。』那麼,所知作為有法,那個與那個不是物質不同的,因為有成立那個與那個不是物質不同的正確理證成立。承認了,因為沒有被量識所見的瓶子,是成立那個與那個不是物質不同的正確理證。承認了理證。另外,與瓶子本體不同的產生者作為有法,你成為成立那個與物質不同的正確理證,因為你的理證具備成立那樣的三種方式。周遍成立,因為你是那個與物質不同的特徵。 周遍成立,因為在成立沒有瓶子的處所時,你被作為理證安立的時候,安立的方式等是什麼呢?因為那個你被當下辯論的對方以量識確定。如果想要根本,就承認了。沒有瓶子的處所作為有法,與瓶子是物質不同的,因為與瓶子本體不同而產生。三者都是直接相違。還有,如果在沒有瓶子的處所的有法上承認沒有瓶子,那麼承認處所有瓶子就是顛倒了,因為應該反過來承認。例如,把一切智作為有法,承認有障礙和一切智沒有障礙一樣;把無色界作為有法,承認有色和無色界沒有色一樣。 否則,就會產生這樣的內在矛盾:所知作為有法,沒有瓶子的處所不是有瓶子的,因為那個有瓶子已經被比量所破除了。因為有成立那個沒有瓶子的事物力量加入的正確理證成立。因為沒有被量識所見的瓶子,是成立那個上面沒有它的事物力量加入的正確理證。

【English Translation】 Because there is a basis for the thesis. Because the mindstream of sentient beings is its object of negation. Because it exists, and it does not exist on that. Furthermore, because there is an object of negation for things, space is its object of negation. Because there is a valid proof establishing space as a non-entity. Furthermore, because there are objects of negation for valid cognition and consciousness, earth and trees, etc., are their objects of negation. Because it exists, it does not exist on that. Moreover, some ignorant people say: 'A place devoid of a pot is different from the pot and substance.' Taking that as the subject, they say: 'That is not different from the substance.' Then, knowable things, as the subject, that is not different from that in substance, because a valid proof establishing that it is not different from that in substance is established. It is acknowledged, because the pot not perceived by valid cognition is a valid proof establishing that it is not different from that in substance. The sign is acknowledged. Furthermore, that which arises different in essence from the pot, as the subject, you are a valid proof establishing that it is different from that in substance, because your proof fulfills the three modes of establishing it in that way. The pervasion is complete, because you are the characteristic of being different in substance from that. The pervasion is complete, because when you are posited as a proof to establish that the place devoid of a pot, what is the manner of positing, etc.? Because that you are determined by the valid cognition of the opponent in the present context. If you want the root, then it is acknowledged. A place devoid of a pot, as the subject, is different in substance from the pot, because it arises different in essence from the pot. All three are directly contradictory. Furthermore, if one acknowledges that there is no pot on the subject of a place devoid of a pot, then acknowledging that the place has a pot is reversed, because it should be acknowledged in reverse. For example, taking omniscience as the subject, one must acknowledge that there are obscurations and that omniscience is without obscurations; taking the formless realm as the subject, one must acknowledge that there is form and that the formless realm is without form. Otherwise, this kind of internal contradiction will arise: knowable things, as the subject, the place devoid of a pot is not with a pot, because that with a pot has been refuted by inferential cognition. Because a valid proof of the force of the object establishing that there is no pot is established. Because the pot not perceived by valid cognition is a valid proof of the force of the object establishing that it does not exist on that.


་ན་ཁྱོད་ལའང་། དེ་ཆོས་ཅན་གྱི་སྟེང་དུ་དེ་མེད་པར་ཐལ་བ་མཚུངས་པ་མིན་ནམ་ཞེ་ན། མ་ཡིན་ཏེ། ཁོ་བོ་ཅག་གིས་ནི་ཁྱོད་འདོད་པ་ལྟར་རྟགས་སྦྱོར་མི་འགོད་པས་སོ། །ཇི་ལྟར་འགོད་ཅེ་ན། གང་བུམ་པ་ཚད་མས་མ་དམིགས་ན་བུམ་པ་མེད་པས་ཁྱབ། མདུན་གྱི་ས་ཕྱོགས་སྐྱ་ཐེར་བ་བཞིན། བུམ་པས་དག་པའི་ས་ཕྱོགས་དེ་ཡང་བུམ་པ་ཚད་མས་མ་དམིགས་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་འགོད་པས་སོ། །འོ་ན་ལྷན་ཅིག་མི་གནས་འགལ་ལ་བརྟེན་པའི་གཏན་ཚིགས་ཇི་ལྟར་འགོད་ཅེ་ན། གང་མེ་སྟོབས་ཆེན་པས་ཁྱབ་པར་ནོན་པའི་གཞི་ཡིན་ན། གྲང་རེག་རྒྱུན་ཆགས་པ་མེད་པའི་གཞི་ཡིན་པས་ཁྱབ། དཔེར་ན། དེ་འདྲའི་ཚང་མང་བཞིན། དེ་འདྲའི་ཤར་གྱི་ས་གཞི་ཡང་དེས་ཁྱབ་པའི་གཞི་ཡིན་ནོ་ཞེས་འགོད་པར་བྱེད་དོ། །གཞན་ཡང་ཁྱོད་ལྟར་ན་བུམ་པས་དག་པའི་ས་ཕྱོགས་དེ་བུམ་ཡོད་ཡིན་པར་ཚད་མས་གྲུབ་པར་ཐལ། དེ་བུམ་ཡོད་ཡིན་པའི་ཕྱིར། འདོད་ན། མངོན་སུམ་གྱིས་གྲུབ་བམ་རྗེས་དཔག་གིས་གྲུབ། དང་པོ་ལྟར་ན་དེ་དེ་མེད་ཡིན་པ་དེ་མངོན་སུམ་གྱིས་བསལ་བར་ཐལ། དེ་དེ་ཡོད་ཡིན་པ་དེ་མངོན་སུམ་གྱིས་གྲུབ་པའི་ཕྱིར། འདོད་ན། དེ་དེ་མེད་ཡིན་པ་དེ་ཆོས་ཅན། མངོན་སུམ་གྱི་བསལ་བ་ 19-4-6a མིན་པར་ཐལ། རྟགས་ཡང་དག་གི་བསྒྲུབ་བྱ་ཡིན་པའི་ཕྱིར། གཉིས་པ་ལྟར་ན་དེ་དེར་བསྒྲུབ་པའི་རྟགས་ཡང་དག་ཡོད་པར་ཐལ། དེ་དེར་ཡོད་པར་རྗེས་དཔག་ཚད་མས་གྲུབ་པའི་ཕྱིར། འདོད་ན། དེ་དེར་ཡོད་པར་བསྒྲུབ་པའི་རྟགས་ཡང་དག་མེད་པར་ཐལ་ལོ། །ཡང་འདི་ལ་མི་མཁས་པ་དག་ན་རེ། བུམ་པ་མཚོན་བྱ་ཡིན་པ་དེ་མངོན་སུམ་གྱིས་བསལ་བར་ཐལ། དེ་མིན་པ་དེ་མངོན་སུམ་གྱིས་གྲུབ་པའི་ཕྱིར། འདོད་ན། དེ་ཆོས་ཅན། མངོན་སུམ་གྱིས་མ་བསལ་བར་ཐལ། རྟགས་ཡང་དག་གི་བསྒྲུབ་བྱ་ཡིན་པའི་ཕྱིར། རྩ་བར་མ་གྲུབ་ན། དེ་ཆོས་ཅན། དེས་གྲུབ་པར་ཐལ། ཡོད་པའི་ཕྱིར། བུམ་པ་ཆོས་ཅན། ཁྱོད་མཚོན་བྱ་མིན་པར་ཡོད་པར་ཐལ། ཁྱོད་མེད་པ་ཡོད་པའི་ཕྱིར། དེ་ཆོས་ཅན། དེར་ཐལ། ཁྱོད་ཀྱིས་དག་པའི་ས་ཕྱོགས་ཡོད་པའི་ཕྱིར། ཞེས་ཟེར་རོ། །འོ་ན་རྣམ་མཁྱེན་ཆོས་ཅན། དེར་ཐལ། ཁྱོད་མེད་པའི་ཤེས་རྒྱུད་ཡོད་པའི་ཕྱིར། ཚད་མ་ཡང་ཆོས་ཅན། དེར་ཐལ། དེའི་ཕྱིར། འདོད་ན། དེ་ཆོས་ཅན། མངོན་སུམ་དང་ཚད་མས་གྲུབ་པར་ཐལ། ཡོད་པའི་ཕྱིར། འདོད་ན། དེ་དང་དེ་ཆོས་ཅན། དེ་དང་དེ་དངོས་སུ་རྟོགས་པར་ཐལ། དེ་དང་དེ་གྲུབ་པའི་ཕྱིར། འདོད་ན། རྣམ་མཁྱེན་མེད་པ་ཆོས་ཅན། རྣམ་མཁྱེན་ལ་དངོས་སུ་མི་སྣང་བར་ཐལ། སྤྱི་མཚན་ཡིན་པའི་ཕྱིར། ཡང་དེ་ཆོས་ཅན། མངོན་སུམ་གྱིས་དངོས་སུ་མ་རྟོགས་པར་ཐལ། སྤྱི་མཚན་ཡིན་པའི་ཕྱིར། རྟགས་ཁས་བླངས་ཤིང་། དེར་ཐལ། རང་སྤྱི་གང་རུང་གང་ཞིག །རང་མཚན་མིན་ 19-4-6b པའི་ཕྱིར། གཞན་ཡང་བུམ་པས་དག་པའི་ས་ཕྱོགས་ན་ཁ

【現代漢語翻譯】 那麼,對你來說,這難道不是同樣的過失嗎?即,那個法(chos)的自性上不存在那個法?答:不是的。因為我們不像你那樣立宗(rtags sbyor)。如何立宗呢?凡是量(tshad ma)未證實的瓶子,都不存在瓶子,比如眼前的空地。因為遠離瓶子的那個地方,也是量未證實的瓶子。那麼,依賴於相違俱不併存(lhan cig mi gnas 'gal)的理由(gtan tshigs)如何立宗呢?凡是被強大火焰完全覆蓋的地方,都不存在持續的寒冷觸感,比如許多這樣的例子。同樣的,東方的土地也是被火焰覆蓋的地方。此外,按照你的觀點,遠離瓶子的那個地方,應該被量證實為存在瓶子。因為它存在瓶子。如果承認,那麼是通過現量(mngon sum)證實的,還是通過比量(rjes dpag)證實的?如果是前者,那麼那個地方不存在瓶子,應該被現量否定。因為它存在瓶子,並且被現量證實。如果承認,那麼那個法,不是現量否定的對象。因為它是一個正確的理由的所立宗之法。如果是後者,那麼那個地方應該存在一個正確的理由來證實它。因為它被比量證實為存在。如果承認,那麼那個地方不存在一個正確的理由來證實它。還有,一些不精通的人會說,瓶子所代表的意義應該被現量否定。因為它不是現量證實的。如果承認,那麼那個法,不是現量否定的對象。因為它是一個正確的理由的所立宗之法。如果根本沒有成立,那麼那個法,應該被它證實。因為它存在。瓶子,作為法,你應該存在,而不是你所代表的意義。因為你不存在,但卻存在。那個法,應該存在於那裡。因為你遠離的地方存在。那麼,全知(rnam mkhyen),作為法,應該存在於那裡。因為你不存在的意識流存在。量,作為法,應該存在於那裡。因為它存在。如果承認,那麼那個法,應該被現量和量證實。因為它存在。如果承認,那麼那個和那個法,應該直接被認識到。因為那個和那個被證實。如果承認,那麼不存在全知,作為法,全知不會直接顯現。因為它是共相(spyi mtshan)。還有,那個法,不應該被現量直接認識到。因為它是共相。理由是被承認的,並且存在於那裡。凡是自相(rang mtshan)和共相中的任何一個,都不是自相。 那麼,在遠離瓶子的那個地方...

【English Translation】 Then, wouldn't the same fallacy apply to you as well? That is, the absence of that dharma (chos) on the nature of that dharma? Answer: No. Because we don't establish the thesis (rtags sbyor) as you do. How do we establish it? Whatever vase is not perceived by valid cognition (tshad ma), that vase does not exist, like the empty space in front. Because that place devoid of a vase is also a vase not perceived by valid cognition. Then, how do we establish the reason (gtan tshigs) based on the contradiction of co-existing (lhan cig mi gnas 'gal)? Wherever there is a basis completely covered by a great fire, there is no basis with continuous cold touch, like many such examples. Similarly, the eastern land is also a basis covered by it. Furthermore, according to your view, that place devoid of a vase should be proven by valid cognition to have a vase. Because it has a vase. If you admit, then is it proven by direct perception (mngon sum) or by inference (rjes dpag)? If the former, then that place without a vase should be negated by direct perception. Because it has a vase and is proven by direct perception. If you admit, then that dharma is not an object negated by direct perception. Because it is the subject to be proven by a correct reason. If the latter, then there should be a correct reason to prove it in that place. Because it is proven by inferential valid cognition to exist there. If you admit, then there is no correct reason to prove it in that place. Also, some unskilled people say that the meaning represented by the vase should be negated by direct perception. Because it is not proven by direct perception. If you admit, then that dharma is not an object negated by direct perception. Because it is the subject to be proven by a correct reason. If it is not established at all, then that dharma should be proven by it. Because it exists. The vase, as a dharma, you should exist, not the meaning you represent. Because you do not exist, but you do exist. That dharma should exist there. Because the place you are devoid of exists. Then, omniscient (rnam mkhyen), as a dharma, should exist there. Because the mindstream where you do not exist exists. Valid cognition, as a dharma, should exist there. Because it exists. If you admit, then that dharma should be proven by direct perception and valid cognition. Because it exists. If you admit, then that and that dharma should be directly realized. Because that and that are proven. If you admit, then the absence of omniscience, as a dharma, omniscience will not directly appear. Because it is a universal (spyi mtshan). Also, that dharma should not be directly cognized by direct perception. Because it is a universal. The reason is admitted, and it exists there. Whatever is either a self-characteristic (rang mtshan) or a universal, is not a self-characteristic. Then, in that place devoid of a vase...


ོ་ཡོད་ན་ཁོ་ཡོད་དགོས་པར་ཐལ། བུམ་པ་མེད་པ་ཡོད་པའི་ཕྱིར། འདོད་ན། མེད་པ་ཆོས་ཅན། དེར་ཐལ། དེའི་ཕྱིར་རོ། །ཡང་བུམ་པ་མེད་པའི་གཞི་ཡོད་ན། བུམ་པ་མེད་པ་ཡོད་དགོས་པར་ཐལ། དེ་མེད་པ་ཡོད་པའི་ཕྱིར། འདོད་ན། ཚད་མ་མེད་པ་ཡོད་པར་ཐལ། དེ་མེད་པའི་གཞི་ཡོད་པའི་ཕྱིར། འདོད་ན། ཚད་མའི་གཞལ་བྱ་མེད་པ་ཡོད་པར་ཐལ། ཚད་མ་མེད་པ་ཡོད་པའི་ཕྱིར། འདོད་ན། གཞལ་བྱ་མེད་པ་ཡོད་པར་ཐལ། ཚད་མའི་གཞལ་བྱ་མེད་པ་ཡོད་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཡང་མི་མཁས་པ་དག་ན་རེ། ཁྱོད་ཡོད་ཆོས་དེ་མེད་ན་ཁྱོད་ཆོས་དེའི་དགག་གཞི་ཡིན་དགོས་ཞེས་ཟེར་རོ། །མངོན་སུམ་ཆོས་ཅན། ཁྱོད་ཚད་མ་རྟག་པའི་དགག་གཞི་ཡིན་པར་ཐལ། ཁྱོད་ཡོད་དེ་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །བུམ་པས་དག་པའི་ས་ཕྱོགས་ཆོས་ཅན། ཁྱོད་བུམ་པ་མེད་པའི་དགག་གཞི་ཡིན་པར་ཐལ། ཁྱོད་ཡོད། བུམ་པ་མེད་པ་མེད་པའི་ཕྱིར། ཚད་མ་མེད་པ་ཆོས་ཅན། ཁྱོད་ཚད་མ་མེད་པའི་དགག་གཞི་ཡིན་པར་ཐལ། ཁྱོད་ཡོད། དེ་མེད་པ་མེད་པའི་ཕྱིར། ཡང་དངོས་པོ་མེད་པ་ཆོས་ཅན། དངོས་པོ་མེད་པའི་དགག་གཞིར་ཐལ། ཁྱོད་ཡོད། དེ་མེད་པའི་ཕྱིར། མ་གྲུབ་ན། དངོས་པོ་མེད་པ་ཆོས་ཅན། ཁྱོད་མེད་པར་ཐལ། ཁྱོད་མངོན་སུམ་གྱིས་ཀྱང་མ་གཞལ། རྗེས་དཔག་གིས་ཀྱང་མ་གཞལ་བའི་ཕྱིར། དེ་ཆོས་ཅན། ཁྱོད་སྣང་ཡུལ་དུ་བྱེད་པའི་མངོན་སུམ་མི་སྲིད་པར་ཐལ། ཁྱོད་ལྐོག་གྱུར་ཡིན་པའི་ཕྱིར། ཁྱོད་སྤྱི་ 19-4-7a མཚན་ཡིན་པའི་ཕྱིར། རྟགས་ཁས་བླངས། རྗེས་དཔག་གིས་ཀྱང་མ་གཞལ་ཏེ། ཁྱོད་ལ་ཚད་མར་སོང་བའི་རྗེས་དཔག་མི་སྲིད་པའི་ཕྱིར། མ་གྲུབ་ན། དེ་ཆོས་ཅན། ཁྱོད་རྟགས་ཡང་དག་གི་བསྒྲུབ་བྱར་ཐལ། ཁྱོད་ལ་ཚད་མར་སོང་བའི་རྗེས་དཔག་སྲིད་པའི་ཕྱིར་རོ། །དགག་གཞི་མ་ཡི་ཆོས་སྐད་ཀྱིས། །དགག་སྒྲུབ་བྱེད་པར་རློམ་ན་ནི། །དགག་བྱ་འགོག་ཚུལ་འདི་བཞིན་གྱིས། །དགག་པ་ཆོས་ཅན་བཟུང་ཙམ་གྱིས། །སྒྲུབ་པ་མེད་པར་འགྲོ་ན་ནི། །བསྒྲུབ་བྱ་སྒྲུབ་ཚུལ་ཇི་ལྟར་བྱ། །བསྒྲུབ་བྱ་རྟགས་ཀྱི་རྣམ་གཞག་གི །སྒྲུབ་ཚུལ་རྒྱས་པ་འདི་ལོངས་ཤིག །ཅོལ་མེད་ཅོལ་ཆུང་ཁྱེད་ཅག་གི །བསྡུས་རའི་བསྡུས་སྐད་དེ་འདྲ་ན། །ལུང་རའི་ལུང་ཆོས་ཅི་འབྱུང་ཤེས། །རིགས་རའི་རིགས་པའང་དེ་ལྟར་གོ །རིགས་མིན་རིགས་པ་ལྟར་བཅོས་པས། །བློ་ཞན་བློ་གྲོས་མགུ་གྱུར་ནས། །ཆོས་རྣམས་ཆོས་མིན་བྱེད་འདོམས་པ། །དེ་འདྲ་དེ་དག་ཞི་གྱུར་ཅིག །ཅེས་ཉེ་བར་སྦྱར་བ་ཡིན་ནོ།། །།སརྦ་མངྒ་ལཾ་བྷ་ཝནྟུ་ཤུ་བྷཾ།། །།

【現代漢語翻譯】 如果某事物存在,那麼它的不存在也必須存在。因為瓶子的不存在是存在的。如果承認這一點,那麼不存在的事物,就具有了存在的屬性。這是因為,它是不存在的。 進一步說,如果瓶子不存在的基礎存在,那麼瓶子的不存在也必須存在。因為它是不存在的。如果承認這一點,那麼非量(非 प्रमाण,apramāṇa)也必須存在。因為它不存在的基礎存在。如果承認這一點,那麼非量的所量(非 प्रमाण प्रमेय,apramāṇa prameya)也必須存在。因為非量是存在的。如果承認這一點,那麼非所量(非 प्रमेय,apramāṇa)也必須存在。因為非量的所量是不存在的。 此外,一些不聰明的人說:『如果你的存在屬性不存在,那麼你的屬性就必須是被否定的基礎。』 現量( प्रत्यक्ष,pratyakṣa)事物,你必須是常量(नित्य,nitya)的否定基礎,因為你存在,而常量不存在。 被瓶子凈化的地面,你必須是瓶子不存在的否定基礎,因為你存在,而瓶子不存在是不存在的。 非量事物,你必須是非量不存在的否定基礎,因為你存在,而非量不存在是不存在的。 此外,非事物,你必須是非事物不存在的否定基礎,因為你存在,而非事物不存在。 如果這沒有成立,那麼非事物,你必須是不存在的,因為你既不能被現量衡量,也不能被比量衡量。 非事物,你不可能成為顯現的對象,因為你是隱蔽的,因為你是共相。 如果承認這個理由,那麼非事物,你必須是正確推理的所證,因為存在著衡量你的比量。 如果這沒有成立,那麼非事物,你必須是正確推理的所證,因為存在著衡量你的比量。 如果有人用否定的語言,自以為能進行肯定和否定,那麼,像這樣否定應該否定的事物,僅僅抓住否定的事物,如果不能成立肯定,那麼如何成立所要證明的事物呢? 所要證明的事物,推理的方式,詳細的成立方式就在這裡。你們這些無知的小人,如果你們的簡略語言是這樣的,那麼經文的教義會產生什麼?推理也是如此。 如果把非理性的東西偽裝成理性,讓愚蠢的人感到滿意,從而教導人們把事物變成非事物,愿這樣的人平靜下來!' 這就是附加的解釋。愿一切吉祥!愿一切美好!

【English Translation】 If something exists, then its non-existence must also exist. Because the non-existence of a pot exists. If this is accepted, then the non-existent thing has the attribute of existence. This is because it is non-existent. Furthermore, if the basis of the non-existence of a pot exists, then the non-existence of the pot must also exist. Because it is non-existent. If this is accepted, then non- प्रमाण (apramāṇa) must also exist. Because its non-existent basis exists. If this is accepted, then the non- प्रमाण प्रमेय (apramāṇa prameya) must also exist. Because non- प्रमाण exists. If this is accepted, then non- प्रमेय (apramāṇa) must also exist. Because the non- प्रमाण प्रमेय is non-existent. Moreover, some unintelligent people say: 'If your existence attribute does not exist, then your attribute must be the basis of negation.' प्रत्यक्ष (pratyakṣa) thing, you must be the negation basis of नित्य (nitya), because you exist, and नित्य does not exist. The ground purified by the pot, you must be the negation basis of the non-existence of the pot, because you exist, and the non-existence of the pot does not exist. Non- प्रमाण thing, you must be the negation basis of the non-existence of non- प्रमाण, because you exist, and the non-existence of it does not exist. Furthermore, non-thing, you must be the negation basis of the non-existence of non-thing, because you exist, and non-thing does not exist. If this is not established, then non-thing, you must be non-existent, because you cannot be measured by प्रत्यक्ष, nor can you be measured by अनुमान (anumāṇa). Non-thing, it is impossible for you to become the object of manifestation, because you are hidden, because you are a universal. If this reason is accepted, then non-thing, you must be the provable of correct inference, because there exists अनुमान (anumāṇa) that measures you. If this is not established, then non-thing, you must be the provable of correct inference, because there exists अनुमान (anumāṇa) that measures you. If someone uses negative language, presuming to be able to affirm and negate, then, like this, negating what should be negated, merely grasping the negated thing, if affirmation cannot be established, then how can the thing to be proven be established? The thing to be proven, the way of reasoning, the detailed way of establishment is here. You ignorant little people, if your brief language is like this, then what will arise from the doctrine of the scriptures? Reasoning is also like this. If something irrational is disguised as rational, making foolish people satisfied, thereby teaching people to turn things into non-things, may such people be calmed down!' This is the additional explanation. May all be auspicious! May all be well!