lodroe0534_吉祥金剛怖畏修持儀軌增益火供.g2.0f
昂旺袞嘎羅卓教言集NKL177དཔལ་རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་ཀྱི་བསྙེན་པའི་རྣམ་བཞག་བོགས་འབྱིན་སྦྱིན་སྲེག་བཅས་བཞུགས་སོ།། 5-461 ༄༅། །དཔལ་རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་ཀྱི་བསྙེན་པའི་རྣམ་བཞག་བོགས་འབྱིན་སྦྱིན་སྲེག་བཅས་བཞུགས་སོ།། ༄༅། །དཔལ་རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་ཀྱི་བསྙེན་པའི་རྣམ་བཞག་བོགས་འབྱིན་སྦྱིན་སྲེག་བཅས་བཞུགས་སོ།། སྭསྟི། འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་ཉི་མ་རྨོངས་པའི་དགྲ། །དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་ཁྲོ་བོའི་གཤེད། །འཛག་མེད་ལིངྒ་ རྒྱས་པ་ཆགས་པའི་སྨན། །དུག་གསུམ་གཤིན་རྗེ་ཀུན་འཇོམས་བླ་མ་རྒྱལ། །གང་གི་གོ་འཕང་མྱུར་དུ་ཐོབ་པ་དང་། །འཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞིའི་བསྟན་འགྲོ་སྐྱོང་བའི་ཕྱིར། །བསྙེན་པའི་རྣམ་བཞག་བོགས་འབྱིན་སྦྱིན་སྲེག་ བཅས། །དང་པོའི་ལས་ཅན་དོན་དུ་བཤད་ཀྱིས་ཉོན། །འདི་ལ་དཔལ་རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་ཀྱི་རྩ་སྔགས་བཞི་འབུམ། སྙིང་པོ་འབུམ་བཅུ། ཉེ་སྙིང་འབུམ་བདུན་རྣམས་སོ་སོའི་ཁ་སྐོང་བཅས་བསྙེན་པ་བྱས་ཚེ་ ཟླ་བ་གསུམ་ཙམ་ལ་འགྲོའམ་སྙམ་པས་དེའི་ཚུལ་ནི་མཚམས་གཡོག་གཅིག་གཉིས་དང་། ཕུང་པོའི་འཕྲོད་བསྟེན་སྨན་པ་འཕྲད་དགོས་བྱུང་ན་མ་གཏོགས་གཞན་འགྲིམ་འགྲུལ་བཅད། མཚམས་ཁང་དང་མཐུན་རྐྱེན་རྣམས་འཛོམས་ཤིང་ རང་དབང་འདུ་བར་བྱེད་པ་སོགས་ཐོག་མཐའ་བར་གསུམ་གྱི་ཞིབ་ཆ་ཚང་མ་འཇམ་མགོན་ཨ་མེས་ཞབས་ཀྱིས་མཛད་པའི་ཀྱཻ་རྡོར་བསྙེན་ཡིག་སོགས་བླ་མ་གོང་མ་རྣམས་ཀྱི་གསུང་རབ་བཞིན་ཤེས་པར་ བྱས་ལ། སྐབས་དོན་རང་ཁ་ལྷོར་ཕྱོགས་པའི་གཡས་སམ་མདུན་གང་བདེར་འཇིགས་བྱེད་ཞལ་ཕྱག་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་བྲིས་འབུར་གང་རུང་འབྱོར་ན་བཞུགས་སུ་གསོལ། མ་འབྱོར་ནའང་སྐྱོན་མེད། གང་ལྟར་སྟེགས་བང་རིམ་ཅན་རས་སོགས་ཀྱི་ཁེབས་ལྡན། 5-462 འབྲུ་བཀྲམ་པའི་སྟེང་། སྣོད་ལྔར་ཆང་ཆུ་ཤ་ཁྲག་བདུད་རྩི་རིལ་བུ་ཙམ་པ་སོགས་ལྷན་ཅིག་སྦྲུས་པའི་ཟླུམ་གཏོར་མཐེབ་ཀྱུ་ཅན་ཤ་མར་གྱི་རྒྱན་ལྡན་ལྔ་བཤམས། རང་རེའི་ཕྱག་ལེན་ལ་བསྐང་བ་ དྲིལ་གསིལ་མའང་སྤྲོ་ན་བྱེད་པས་སྐབས་མཚམས་སུ་བྱེད་པས་སྐབས་སུ་བྱེད་ན་བཀྲམ་བསྐང་བསྡུས་བསྐང་གང་རུང་བཤམས་དྲུང་ཆུ་གཉིས་སྔོན་འགྲོའི་ཉེར་མཆོད་དང་། བསྐང་གཏོར་མེད་ཚེ་ཟླུམ་གཏོར་ལྔའི་དྲུང་དུ་ མཆོད་པ་བཤམས། མཆོད་གཏོར་གསོ་ཆས་རྡོར་དྲིལ་སོགས་གང་དགོས་འདུས་བྱས། གཤིན་པོ་སོགས་ཀྱི་ལོངས་སྤྱད་པ་མ་ཡིན་པའི་ཐོད་པའམ་རུ་རཀྵའམ་མ་འབྱོར་ན་བོ་དྷི་ཙིཏྟའི་ཕྲེང་བ་གྲངས་འཛིན་བཅུ་ཤད་ མདོ་འཛིན་ཉིས་བརྩེགས་བཅས། ཟླ་བ་གང་རུང་གི་ཉེར་གསུམ་ལྔ་དགུ་གང་རུང་ལ་དགོང་ཐུན་ནས་དབུ་བཙུགས་ཏེ་གནས་ཡོ་བྱིན་རླབས་དཀྱིལ་ཆོག་རབ་གསལ་སྣང་བ་ལས་འབྱུང་བ་བཞིན། ངེད་རང་ནས་ དྲུག་ཅུའི་གཏོང་དེབ་ཏུ་བཀོད་པ་ལྟར་དང་། མངོན་རྟོགས་ཡི་དམ་ཆོས་སྐྱོང་གི་གཏོར
【現代漢語翻譯】 昂旺袞嘎羅卓教言集NKL177 吉祥金剛怖畏金剛的唸誦儀軌、增補和火供。 吉祥金剛怖畏金剛的唸誦儀軌、增補和火供。 吉祥金剛怖畏金剛的唸誦儀軌、增補和火供。 斯瓦斯諦(藏文:སྭསྟི།,梵文天城體:स्वस्ति,梵文羅馬擬音:svasti,漢語字面意思:吉祥!)。 頂禮: 文殊智慧日,遣除愚昧敵, 大德金剛怖,摧毀諸忿怒。 不漏精藏增,貪慾之妙藥, 摧滅三毒魔,頂禮上師勝。 為速得其果位, 為護四業教眾, 唸誦儀軌及增補,並有火供之法, 為初學者故,今當略說諦聽。 此中,吉祥金剛怖畏金剛的根本咒四萬遍,心咒十萬遍,近心咒七萬遍,各自加上補缺咒,唸誦之時,大約需要三個月左右。在此期間,需要一到兩名侍者,注意身體健康,如有需要則看醫生,除此之外,斷絕其他往來。具備閉關房和各種便利條件,並能自由自在地修行等等,所有這些從開始到結束的細節,都應如嘉木樣·阿美·夏巴('Jam-mgon A-mes-zhabs)所著的《勝樂金剛唸誦儀軌》以及歷代上師的著作中所述那樣瞭解。 就當前而言,面向南方,在右側或前方方便的位置,安放金剛怖畏金剛完整身像的彩繪或浮雕。如果沒有,也沒有關係。無論如何,準備一個有階梯的臺座,用布等覆蓋,在上面鋪撒穀物。在五個容器中,分別盛放酒、水、肉、血和甘露丸等混合在一起的圓形朵瑪(torma),朵瑪上帶有鉤狀物,並用肉和酥油裝飾。按照我們自己的慣例,如果願意,也可以進行祈供和搖鈴,所以在適當的時候,可以擺放祈供朵瑪(bskang ba)或簡略祈供朵瑪(bsdus bskang)。如果沒有祈供朵瑪,就在五個圓形朵瑪旁邊擺放供品。準備好所需的供品、朵瑪、沐浴用品、金剛鈴等。使用非死者享用過的頭蓋骨或念珠,如果沒有,則使用菩提心的念珠,計數器為十個,主珠為雙層。 在任何一個月的二十三、五、九日,從晚上開始,按照《明現》中所述的加持處所、加持儀軌和壇城儀軌,這些都出自《明現》,也如我自己在六十放生儀軌中所寫的那樣。以及本尊、依怙和護法的生起次第朵瑪(gtor)的供養方式。
【English Translation】 Ngawang Kunga Lodro's Teachings NKL177: The Practice Manual, Supplement, and Fire Offering of Glorious Vajrabhairava. The Practice Manual, Supplement, and Fire Offering of Glorious Vajrabhairava. The Practice Manual, Supplement, and Fire Offering of Glorious Vajrabhairava. Svasti (藏文:སྭསྟི།,梵文天城體:स्वस्ति,梵文羅馬擬音:svasti,漢語字面意思:May there be well-being!). Homage: Manjushri, sun of wisdom, vanquisher of the foe of delusion, Great glorious Vajrabhairava, destroyer of wrathful ones. Increasing the undiminishing lingam, medicine for desire, Crushing the three poisons and Yama, victorious Lama. In order to quickly attain its rank, In order to protect the teachings and beings with the four activities, The practice manual, supplement, and fire offering, For the sake of beginners, listen carefully to what will be explained. Here, the root mantra of Glorious Vajrabhairava is 400,000 times, the heart mantra 100,000 times, and the near-heart mantra 70,000 times, each with its respective completion mantra. When these are recited, it will take about three months. During this time, one or two attendants are needed, and one must pay attention to one's health. If necessary, one should see a doctor. Other than that, all other comings and goings should be cut off. One should have a retreat room and all the necessary facilities, and one should be able to practice freely. All these details, from beginning to end, should be understood as described in 'Jam-mgon A-mes-zhabs's 'Kyedor Practice Manual' and the writings of previous Lamas. For the present, facing south, place a painted or embossed image of the complete form of Vajrabhairava on the right or in front, whichever is convenient. If there is none, it is not a problem. In any case, prepare a tiered platform covered with cloth, etc., and spread grain on top. In five containers, place round tormas (gtor ma) mixed with wine, water, meat, blood, and nectar pills, etc., with hooks and decorated with meat and butter. According to our own custom, if desired, one can also perform the fulfillment offering and ring the bell. So, at the appropriate time, one can set out the elaborate fulfillment offering (bkram bskang) or the abbreviated fulfillment offering (bsdus bskang). If there is no fulfillment offering torma, place offerings next to the five round tormas. Prepare the necessary offerings, tormas, bathing supplies, vajra bell, etc. Use a skull cup or rosary that has not been used by the dead, or if not available, use a Bodhicitta rosary with ten counters and a double-layered main bead. Starting from the evening session on the twenty-third, fifth, or ninth of any month, perform the blessing of the place, the blessing ritual, and the mandala ritual as described in 'Rab gsal snang ba', which comes from 'Rab gsal snang ba', and as I myself have written in the Sixty Release Ritual. And the offering of the generation stage torma (gtor) of the deity, protectors, and guardians.
་བསྔོ་བཅས་ཞལ་དཀར་བས་བདུད་འཇོམས་སྣང་བའི་གཏེར་མཛོད་བཞིན་ཤེས་པར་བྱས་ལ། རང་རེའི་གཏོར་བསྔོ་ཆེན་མོའང་བྱེད་ པར་སྤྲོ་ན། དེའི་ཚུལ་དྲུག་ཅུའི་གཏོང་དེབ་ན་གསལ། གང་ལྟར་ཐུན་བཞི་མ་སྟབས་བདེ་བས་ཚུགས་པའི་དགོང་ཐུན། སྲོད་ཐུན། དེའི་སང་ཐོར་ཐུན་སྔ་ཐུན་རྣམས་ལ་སྐྱབས་འགྲོ་ཅི་འགྲོ་བསགས་ནས་མངོན་རྟོགས་བཟླས་པ་ཞར་བྱུང་བྱ། 5-463 ཐུན་འཛིན་ཚུལ་དེས་ཞག་གཅིག་ཡིག་བརྒྱ་ལ་གྲངས་བཟུང་། མཎྜལ་གྲངས་གསོག་ས་ལོའི་ཕྱག་ལེན་ལ་མེད། དེ་ཕྱིན་གྱི་ཐུན་ཐམས་ཅད་དངོས་གཞིའི་བཟླས་པ་ལ་གྲངས་བཟུང་། ཐོར་སྔ་སྲོད་གསུམ་ཐུན་ལ་གཏོར་ མ་དང་པོ་དང་། གསུམ་བཞི་རྣམས་གསོས་ལ། སྦྱངས་བདུག་དང་འཇིགས་བྱེད་ཕྱོགས་སྐྱོང་ལས་གཤིན་རྣམས་ཀྱི་གཏོར་བསྔོ་བྱ་ཞིང་། ལས་གཤིན་ལ་བཟླས་པ་མ་བྱས་ཀྱང་ཆོག་པས་གཏོར་བསྔོ་རྫོགས་འཕྲལ་རྗེས་ཆོག་ བྱ། ཚེ་སྒྲུབ་སོགས་ཐུགས་དམ་གཞན་ཡོད་ཚེ་ཕལ་ཆེར་ཐོར་ཐུན་གྲུབ་ནས། སྔ་ཐུན་གྱི་འགོར་བྱ། སྔ་ཐུན་གྲུབ་ནས་གུང་ཚིགས། དགོང་ཐུན་དང་རྗེས་འབྲེལ་ཡི་དམ་ཆོས་སྐྱོང་གཞན་གྱི་གཏོར་བསྔོ་ཡོད་ ནའང་བྱ་ཞིང་། གཙོ་བོར་ཚིག་རྗེས་ལ་ཤེས་པ་ཧྲིལ་གྱིས་འགྲོ་བ་དང་། འདོན་ཆ་གང་ཡིན་ལ་ལྷག་ཆད་མེད་ཅིང་དག་པ་ནི་ཤིན་ཏུ་གལ་ཆེ། ཡི་དམ་འདི་དྲག་པོའི་ལས་ལ་མངགས་པས་ སྟོད་ན་ཞིང་ཚིག་པ་ཟ་བ་དང་། འཇིགས་སྣང་སོགས་ཤེས་པ་གནད་དུ་མི་ཕེབས་པ་ཙམ་ཡོང་ཡང་། ཐུགས་ཀའི་སྔགས་འཁོར་དང་བསྐྱེད་རིམ་གྱི་གསལ་སྣང་ལ་སྒྲིམ་པའི་མུ་ནས་དེའི་ངང་ལ་ལྷོད་ དེ་བཞག དེས་ཀྱང་མི་ཞི་བ་ཙམ་བྱུང་ཚེ་སྤྱི་བོའི་བླ་མ་རིགས་བདག་ལ་ཐུགས་རྗེས་གཟིགས་ཤིག་སྙམ་པའི་མོས་དུང་དང་། སྐབས་རེ་བཟང་ངན་འབྲིང་གསུམ་གྱི་རྣམ་རྟོག་ཅི་ཡང་ཡིད་ལ་མི་བྱ་བར་ཆམ་མེ་བཞག 5-464 རེ་འགའ་བཟླས་པའི་སྒྲ་ལ་སེམས་གཏད་གཞན་ཡང་ཟས་སྤྱོད་བྱིངས་རྒོད་སེལ་བའི་ཐབས་སོགས་གང་ལ་གང་དགོས་བསྙེན་ཡིག་གཞན་ལྟར་ཤེས་པར་བྱས་ནས་དུས་གྲངས་ཀྱི་བསྙེན་པ་མཐར་ཕྱིན་བྱས་པས་རང་ གི་བརྩོན་འགྲུས་དང་སྐལ་བའི་དབང་གིས་མཚན་སྐུ་མཐོང་བ་གསུང་ཐོས་པ་ཏིང་ངེ་འཛིན་སྐྱེ་བ་སོགས་དངོས་ཉམས་རྨི་ལམ་གང་རུང་དུ་འབྱུང་ངོ་།། མའི་བསྙེན་པའང་ཅི་རིགས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།། །།དགེ་ ལེགས་འཕེལ། མངྒ་ལཾ།། །།དགེའོ།། །།
【現代漢語翻譯】 應將回向等視為如同白麵者降伏魔障、顯現寶藏一般,如果樂於進行我等的盛大回向,那麼其六十種方式已在施捨簿中詳細說明。無論如何,簡便易行的四座法,包括晚間法、黃昏法,以及次日的食子法、早間法等,都要積累皈依,並順帶進行現觀念誦。 以這種持座方式,一日可計入百字明咒的數量。曼荼羅的積累數量在薩洛的慣例中沒有。此後的所有法座都計入正行的唸誦數量。早、晚、黃昏三座法中,食子是最初的,三、四座法用於滋養,進行凈化焚香,以及怖畏金剛護法等亡者的食子迴向。對於業力亡者,即使不念誦也可以,食子迴向完畢后立即進行後續儀軌。 如果有長壽修法等其他誓言,大多在食子法結束后,于早間法開始前進行。早間法結束後用午餐。晚間法以及與此相關的其他本尊護法的食子迴向也可以進行。最重要的是,要全身心地投入到字句的意義中,對於唸誦的內容,既不要遺漏也不要增添,保持準確非常重要。因為此本尊被委派進行猛烈的行為,所以在修法時可能會感到頭頂發熱,或者產生恐懼等,這只是因為心沒有完全到位。此時,要專注於心間的咒輪和生起次第的明觀,並在此狀態中放鬆。如果這樣仍然無法平息,就以虔誠的信心祈禱頂上的上師和部主慈悲垂視。有時,對於好、壞、中等的念頭,什麼也不要想,保持平靜。 有時,將心專注于唸誦的聲音,或者採取其他如飲食起居等方式來消除散亂,按照其他修持儀軌的說明去做,圓滿完成時數修持后,憑藉自己的精進和福報,可能會在凈相、親見本尊、聽聞聲音、生起禪定等方面,在實相、體驗、夢境中出現。母續的修持也能如願成就。吉祥增長!愿吉祥!愿安好!
【English Translation】 Dedication and so on should be regarded as the white-faced one subduing demons and revealing treasures. If you are happy to perform our great dedication, then its sixty methods are detailed in the giving book. In any case, the convenient four-session practice, including the evening session, the twilight session, and the next day's torma session, and the morning session, should accumulate refuge and incidentally perform the Abhisamaya recitation. With this session-holding method, one day counts as the number of the Hundred Syllable Mantra. The accumulation number of Mandala is not in the practice of Salo. All the sessions after that count as the number of the main recitation. In the three sessions of early morning, evening, and twilight, the torma is the first, and the third and fourth sessions are for nourishment, performing purification incense, and torma dedication for the deceased of the fearful Vajra protectors and so on. For the karmic deceased, even if you don't recite, it's okay, and after the torma dedication is completed, immediately perform the subsequent rituals. If there are other vows such as longevity practice, most of them are performed after the torma session and before the start of the morning session. Have lunch after the morning session is completed. The evening session and the torma dedication of other yidam protectors related to it can also be performed. The most important thing is to put your whole heart into the meaning of the words, and it is very important to be accurate without omitting or adding anything to the recitation. Because this yidam is assigned to perform fierce actions, you may feel heat on the top of your head or experience fear during practice, which is just because the mind is not fully in place. At this time, focus on the mantra wheel in your heart and the clarity of the generation stage, and relax in this state. If it still doesn't calm down, pray with sincere faith that the master and lineage lord on the crown of your head will look upon you with compassion. Sometimes, don't think about good, bad, or medium thoughts, just stay calm. Sometimes, focus your mind on the sound of recitation, or take other methods such as eating and living to eliminate distractions, and do as instructed in other practice manuals. After completing the number of times of practice, by virtue of your diligence and merit, you may experience pure visions, direct encounters with the deity, hearing sounds, and the arising of samadhi, in reality, experience, or dreams. The practice of the Mother Tantra will also be accomplished as desired. May auspiciousness increase! May there be auspiciousness! May there be well-being!