lodroe0542_普明修持火供儀軌數目分配法.g2.0f
昂旺袞嘎羅卓教言集NKL185ཀུན་རིག་བསྙེན་པའི་སྦྱིན་སྲེག་ལ་ཆོ་ག་དང་བཟླས་གྲངས་ཕྲལ་ཚུལ་བཞུགས་སོ།། 5-632 ༄༅། །ཀུན་རིག་བསྙེན་པའི་སྦྱིན་སྲེག་ལ་ཆོ་ག་དང་བཟླས་གྲངས་ཕྲལ་ཚུལ་བཞུགས་སོ།། ༄༅། །ཀུན་རིག་བསྙེན་པའི་སྦྱིན་སྲེག་ལ་ཆོ་ག་དང་བཟླས་གྲངས་ཕྲལ་ཚུལ་བཞུགས་སོ།། ཨོཾ་སྭསྟི། འཇམ་མགོན་ཨ་མེས་ཞབས་ཀྱིས་མཛད་པའི་ཀུན་རིག་བསྙེན་ཐབས་སྦྱིན་སྲེག་དང་བཅས་པའི་ཡི་གེ་མ་ནོར་ དོན་གསལ་ལས། བསྙེན་པ་འབུམ་ཕྲག་གསུམ་གྱི་དབང་དུ་མཛད་ནས་སྦྱིན་སྲེག་གི་སྐབས་བླ་མ་གོང་མའི་ཕྱག་ལེན་ལྟར། ཉིན་གསུམ་གྱི་གཉིས་པ་ལ་ཆོ་ག་ཚར་གཉིས་རེ་དང་། གྲོལ་ཉིན་གཅིག་སྟེ་ ལྔ་མཛད་ནས། ཆོ་ག་རེར་རྩ་རིག་དྲུག་བརྒྱ་ཚོ་བཅུ་ལ་འབུལ་ཚན་རེ་མཛད་ཅིང་། དེ་དག་ཀྱང་རྩ་རིག་ཁོ་ནས་འབུལ་བར་གསུངས་པས་ཉིན་མཚན་ཁ་སྦྱོར་ལྟ་བུར་སེམས་ཀྱིས་ལྕོགས་ཀྱང་ལྕེའི་ སྔགས་སྒྲ་མ་དག་པ་སོགས་ལུས་དུབ་ཉམས་ཀྱིས་ཆོ་ག་མ་དག་པའི་ཉེས་པ་བསྲུང་ཕྱིར་འདིར་ཞུགས་བརྒྱད་ལ་ཆོ་ག་ཚར་བཅོ་ལྔ་བགྱིད་རྒྱུར་གཅིག་ནས་བདུན་གྱི་བར་ཐུན་གཉིས་རེ། བརྒྱད་པར་ ཐུན་གཅིག་བཅས་ལ་ཆོ་ག་རེར་རྩ་རིག་ཉིས་བརྒྱ་རེའི་མཚམས་སུ་འབུལ་ཚན་བྱ་ཞིང་། རྫས་སྔགས་ནི། ཨོཾ་སརྦ་བིད་སརྦ་ཨ་ཝ་ར་ཎ་བི་ཤྭ་དྷ་ཡ་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཁོ་ནའི་ཕུལ་ མཐར་སྤེལ་ཚིག་སྦྱར། རྫས་སྔགས་དེ་ལྟར་རུང་བ་ཡང་། ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་དཀོན་མཆོག་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱིས་མཛད་པའི་ཀུན་རིག་གི་སྦྱིན་སྲེག་རོ་སྲེག་དང་བཅས་པའི་ཡི་གེ་ལས། དེ་ནས་གཙོ་བོ་ལ་རྩ་རིག་གམ། 5-633 བསྐྱེད་སྔགས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ཀྱི་བསྲེག་རྫས་རྣམས་ཕུལ། སྲེག་རྫས་སྡེ་ཚན་རེ་རེའི་མཐར་སྤེལ་ཚིག་གོང་ལྟར་བརྗོད། ཅེས་གསུངས་པས་ཤེས་སོ། །ཞེས་ཀུན་རིག་བསྙེན་པའི་ཁ་སྐོང་གི་གསལ་བྱེད་ཉུང་ངུ་འདི་ ཡང་དཔལ་ས་སྐྱའི་བདེ་ཆེན་གླིང་པ་ཀུན་དགའ་ནོར་བུའི་ཀུན་རིག་གི་བསྙེན་པ་བགྱིས་ཚེ་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག་དག་པའི་ཕྱིར་སོ་སྐྱེའི་བློས་ལྕོགས་ཙམ་གྱིས་ཆོ་ག་དང་སྔགས་གྲངས་ཕྲལ་ལུགས་ ཤིག་དགོས་ཞེས་ཟུར་འཆང་ཆོས་རྗེ་རིན་ཆེན་རྒྱལ་མཚན་གྱིས་དངོས་སུ་བརྒྱུད་དུ་བསྐུལ་བར་བརྟེན། ས་སྐྱ་པ་ངག་དབང་ཀུན་དགའ་བློ་གྲོས་ཀྱིས་བཀོད་པ་འདིས་ཀུན་རིག་གི་བསྙེན་པ་སྦྱིན་སྲེག་དང་ བཅས་པ་དར་ཞིང་རྒྱས་ནས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ངན་སོང་ལས་གྲོལ་བའི་རྒྱུར་གྱུར་ཅིག །རྩ་ཡིག་པ་ནི་བསོད་འོད་དོ།། །།ཞུས་སོ།། །།
【現代漢語翻譯】 《一切明智修持火供儀軌及唸誦次數分攤法》 嗡 索斯帝(藏文:ཨོཾ་སྭསྟི,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ svasti,漢語字面意思:吉祥)! 敬禮! 無上怙主阿彌陀佛(藏文:འཇམ་མགོན་ཨ་མེས་,漢語字面意思:文殊怙主阿彌陀佛)所著之《一切明智修持火供儀軌》文字無誤,意義明晰。 依三百萬遍修持之儀軌,火供之際,如上師之傳承,三日中,前兩日每日行兩次儀軌,最後一日行一次,共五次。 每次儀軌,以六百根本明咒(藏文:རྩ་རིག་,漢語字面意思:根本明)為一組,供十組。 亦云僅以根本明咒供養,如晝夜交融,心雖能及,然為防舌誦咒音不凈等身疲力乏,致儀軌不凈之過,故於此處,分八座,行儀軌十五次。 一至七座,每座兩次,第八座一次。 每次儀軌,每唸誦二百根本明咒時,供養一組。 供養咒為:嗡 薩瓦 維德 薩瓦 阿瓦Ra納 維修達 亞 哈納 吽 帕特(藏文:ཨོཾ་སརྦ་བིད་སརྦ་ཨ་ཝ་ར་ཎ་བི་ཤྭ་དྷ་ཡ་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ sarva vid sarva āvaraṇa viśuddha ya hana hūṃ phaṭ,漢語字面意思:嗡,一切,知識,一切,覆蓋,清凈,呀,哈納,吽,帕特)。 僅于最後加誦祈願詞。 如是念誦供養咒亦可。 全知 袞秋 倫珠(藏文:དཀོན་མཆོག་ལྷུན་གྲུབ་,漢語字面意思:寶成)所著之《一切明智火供及燒尸儀軌》中雲:『其後,向主尊供養根本明咒或百零八遍生起咒之供品。 每組供品后,誦唸如上祈願詞。』 由此可知。 此乃為圓滿一切明智修持之補充說明,乃是當 薩迦(藏文:ས་སྐྱའི་,漢語字面意思:灰土) 德欽林巴 袞嘎 諾布(藏文:ཀུན་དགའ་ནོར་བུའི་,漢語字面意思:普喜寶)修持一切明智時,為使火供儀軌清凈,以凡夫之智力所能及之方式,分攤儀軌及咒數。 應 祖沖 卻吉 仁欽 堅贊(藏文:ཟུར་འཆང་ཆོས་རྗེ་རིན་ཆེན་རྒྱལ་མཚན་,漢語字面意思:持邊的法王寶幢)之請, 薩迦派 阿旺 袞嘎 洛哲(藏文:ངག་དབང་ཀུན་དགའ་བློ་གྲོས་,漢語字面意思:語自在普喜慧)書此,愿一切明智之修持及火供得以弘揚光大,令一切眾生脫離惡趣! 根本作者為 索 沃(藏文:བསོད་འོད་,漢語字面意思:福光)。 校對完畢!
【English Translation】 《The Method of Separating the Ritual and Recitation Numbers for the Sarvavid Veneration Fire Offering》 Oṃ Svasti! Homage! The flawlessly written and clearly meaningful 'Sarvavid Veneration Fire Offering Ritual' by the supreme protector Jamyang Amye Zhap. According to the ritual of three million recitations, during the fire offering, as per the tradition of the upper lamas, for the first two of the three days, perform the ritual twice each day, and once on the last day, for a total of five times. Each ritual consists of offering ten sets of six hundred root mantras. It is also said that only the root mantra should be offered, like the merging of day and night. Although the mind can keep up, to prevent the faults of impure mantra sounds and physical fatigue leading to an impure ritual, here, divide it into eight sessions, performing the ritual fifteen times. From the first to the seventh session, perform it twice each session, and once in the eighth session. Offer one set for every two hundred root mantras recited in each ritual. The offering mantra is: Oṃ Sarva Vid Sarva Āvaraṇa Viśuddha Ya Hana Hūṃ Phaṭ. It is also acceptable to recite the offering mantra in this way. In the 'Sarvavid Fire Offering and Corpse Burning Ritual' written by Omniscient Kunchok Lhundrup, it says: 'After that, offer the offerings of the root mantra or the hundred and eight generation mantras to the main deity. After each set of offerings, recite the above aspiration.' This is known. This is a brief explanation to complete the Sarvavid practice. When Sakya Dechen Lingpa Kunga Norbu practices Sarvavid, to purify the fire offering ritual, the ritual and mantra numbers are divided in a way that is within the capacity of an ordinary person's intellect. At the request of Zurchang Choje Rinchen Gyaltsen, Sakyapa Ngawang Kunga Lodro wrote this, wishing that the practice and fire offering of Sarvavid would flourish and spread, liberating all sentient beings from the lower realms! The original author is So Wo. Checked!