lodroe0101_薩迦派阿旺貢嘎洛珠著作目錄.g2.0f
online.adarshah.org/index.html?kdb=ngawangkungalodroe&sutra=NKL1&page=1-1
昂旺袞嘎羅卓教言集NKL1ས་སྐྱ་པ་ངག་དབང་ཀུན་དགའ་བློ་གྲོས་ཀྱི་གསུང་གི་དཀར་ཆག 1-1 ༄༅། །ས་སྐྱ་པ་ངག་དབང་ཀུན་དགའ་བློ་གྲོས་ཀྱི་གསུང་གི་དཀར་ཆག ༄༅། །ས་སྐྱ་པ་ངག་དབང་ཀུན་དགའ་བློ་གྲོས་ཀྱི་གསུང་གི་དཀར་ཆག། ༠༠༡ བྱང་གཏེར་ལྕགས་སྡོང་མ་ཚར་ལུགས་ཀྱི་དབང་ཆོག་འཆི་མེད་གྲུབ་པའི་ས་བོན། ༠༠༢ བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་གདུགས་དཀར་པོ་ ཅན་མའི་དཀྱིལ་ཆོག་བདུད་རྩིའི་ཟེགས་མ། ༠༠༣ གཙུག་ཏོར་གདུགས་དཀར་ཅན་གྱི་ཆོག་ཁྲིགས་འཁྲུལ་མེད་གོ་སླའི་ངག་འདོན་བཀོད་པ། ༠༠༤ འཕགས་པ་འོད་ཟེར་དྲི་མ་མེད་པའི་རྣམ་པར་དག་པའི་འོད་ཀྱི་ ཆོ་གའི་ལས་རིམ་འཆི་མེད་འབྱུང་བའི་ཉིན་བྱེད་ལྟར་བདུད་རྩིའི་དཔལ་སྟེར། ༠༠༥ གཟུངས་གྲྭ་ལྔའི་མངོན་དཀྱིལ་ནག་འགྲོས་མ་ཡིད་ཆེས་ཁུངས་ཐུབ། ༠༠༦ གཟུངས་གྲྭ་ལྔ་རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བ་ལུགས་ཀྱི་བདག་འཇུག ༠༠༧ ཐར་རྩེ་པཎ་ཆེན་ནམ་མཁའ་དཔལ་བཟང་གིས་མཛད་པའི་གྲྭ་ལྔའི་སྒྲུབ་དཀྱིལ་དབང་ཆོག་ལ་དོགས་གཅོད་ཐེ་ཚོམ་རྣམ་སེལ། ༠༠༨ བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་རང་བཞིན་འབྱུང་བའི་གཙུག་ཏོར་རྣམ་པར་རྒྱལ་མའི་ དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཆོ་ག་འཆི་མེད་མཆོག་སྩོལ། ༠༠༩ རྣམ་པར་རྒྱལ་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡོངས་རྫོགས་ལ་བསྟོད་པ། ༠༡༠ བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་མི་འཁྲུགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཆོ་ག་གཤིན་པོ་རྗེས་འཛིན་དང་ བཅས་པ། འགྲོ་ཀུན་ཐར་པར་འདྲེན་པའི་ལྕགས་ཀྱུ། ༠༡༡ དཔལ་འཁོར་ལོ་བདེ་མཆོག་གྲུབ་ཆེན་ལཱུ་ཧི་པའི་ལུགས་ཀྱི་སྒྲུབ་དཀྱིལ་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བསྡེབས་པ་ལཱུ་ཧི་དགོངས་རྒྱན། ༠༡༢ འཁོར་ལོ་བདེ་མཆོག་ནག་པོ་ལུགས་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས་འབྲིང་པོ་ཉམས་སུ་ལེན་ཚུལ་བདེ་ཆེན་སྙིང་པོ། 1-2 ༠༡༣ དཔལ་འཁོར་ལོ་བདེ་མཆོག་གྲུབ་ཆེན་དྲིལ་བུ་ལུགས་ཀྱི་ཕྱི་རྡུལ་ཚོན་གྱི་ཆོ་གའི་མངོན་དཀྱིལ་གཉིས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བཀོད་པ་ངེས་དོན་གསལ་བའི་སྒྲོན་མེ། ༠༡༤ ཤར་མདོ་ཁམས་ཀྱི་པཎྜི་ཏ་ཀུན་ མཁྱེན་སྨྲ་བའི་སེང་གེ་གོ་རམ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོས་མཛད་པའི་དཔལ་གསང་བ་འདུས་པ་འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེའི་སྒྲུབ་དཀྱིལ་གཉིས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བཀོད་པ་ནོར་བུའི་ཕྲེང་མཛེས་བློ་གསལ་མགུལ་རྒྱན། ༠༡༥ དཔལ་ གསང་བ་འདུས་པ་ཡེ་ཤེས་ཞབས་ལུགས་སམ་འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་སློབ་མ་འཇུག་པའི་མཚམས་སྦྱོར་སྨིན་བྱེད་བདུད་རྩིའི་ཉིང་ཁུ། ༠༡༦ དཔལ་རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་རོ་ལངས་བརྒྱད་སྐོར་གྱི་སྒྲུབ་ དཀྱིལ་དང་པོའི་བློ་ཅན་རབ་གསལ། ༠༡༧ འཇིགས་བྱེད་རོ་ལངས་བརྒྱད་སྐོར་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་སློབ་མ་དབང་བསྐུར་ཚུལ། ༠༡༨ དཔལ་རྭ་ཚར་གཉིས་ཀྱི་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་བཞེད་པ་རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་ བཅུ་གསུམ་པའི་མངོན་དཀྱིལ་ལྷན་ཐབས་ཆ་
【現代漢語翻譯】 薩迦派昂旺袞嘎羅卓教言集NKL1薩迦派昂旺袞嘎羅卓之著作目錄 薩迦派昂旺袞嘎羅卓之著作目錄 001 北藏鐵樹林派之灌頂儀軌《成就無死之種子》 002 薄伽梵母白傘蓋佛母之壇城儀軌《甘露之雨》 003 白傘蓋佛母之儀軌次第,無誤易懂之念誦編排 004 聖者無垢光芒之清凈光芒儀軌次第,如無死之日般賜予甘露之吉祥 005 五守護經之現觀壇城黑色圖法,可信可靠 006 五守護經金剛鬘派之自入 007 塔澤班欽南喀貝桑所著之五守護經修法壇城灌頂儀軌之決疑解惑 008 薄伽梵母自生頂髻尊勝佛母之壇城儀軌《賜予無死勝妙》 009 尊勝佛母之圓滿壇城贊 010 薄伽梵金剛不動佛之壇城儀軌,含超度亡者,引導眾生至解脫之鐵鉤 011 勝樂金剛大成就者魯伊巴派之修法壇城合集《魯伊意莊嚴》 012 勝樂金剛黑派之中等修法,實修次第《大樂心髓》 013 勝樂金剛大成就者札波巴派之外粉彩壇城儀軌之現觀壇城二者合集《明示真義之明燈》 014 東多康之班智達,全知語獅子果讓法王所著之勝樂金剛密集文殊金剛之修法壇城二者合集《珍寶瓔珞,智者頸飾》 015 勝樂金剛智慧足派或文殊金剛之壇城引入弟子之引導,成熟甘露之精華 016 勝金剛怖畏金剛八尸林之修法壇城第一品之智者明鑑 017 金剛怖畏金剛八尸林之壇城中,弟子灌頂之次第 018 榮察二師之不共見解,金剛怖畏金剛十三尊之現觀壇城附錄
【English Translation】 Collected Teachings of Ngawang Kunga Lodro of the Sakya School NKL1 Catalogue of the Works of Ngawang Kunga Lodro of the Sakya School Catalogue of the Works of Ngawang Kunga Lodro of the Sakya School 001 Empowerment Ritual of the Northern Treasure Iron Tree Forest Tradition 'Seed of Accomplishing Immortality' 002 Mandala Ritual of the Bhagavan Mother White Umbrella Deity 'Sprinkling of Ambrosia' 003 Arrangement of the White Umbrella Deity Ritual Sequence, Unmistaken and Easy-to-Understand Recitation 004 Ritual Sequence of the Noble Stainless Light, Pure Light, Like the Sun Arising with Immortality, Bestowing the Glory of Ambrosia 005 Visualized Mandala of the Five Protective Deities, Black Drawing Style, Reliable and Authentic 006 Self-Initiation of the Five Protective Deities According to the Vajra Garland Tradition 007 Dispelling Doubts and Uncertainties Regarding the Empowerment Ritual of the Five Protective Deities Mandala Sadhana Composed by Tarchen Panchen Namkha Palzang 008 Mandala Ritual of the Bhagavan Mother Self-Arisen Crown Victory Deity 'Bestowing Supreme Immortality' 009 Praise to the Complete Mandala of the Victory Deity 010 Mandala Ritual of the Bhagavan Vajra Akshobhya, Including Post-Mortem Guidance, A Hook Leading All Beings to Liberation 011 Combined Sadhana Mandala of the Chakrasamvara Mahasiddha Luipa Tradition 'Luipa's Ornament of Thought' 012 Medium Sadhana Practice of the Chakrasamvara Black Tradition 'Essence of Great Bliss' 013 Combined Presentation of the Outer Powder Mandala Ritual and Visualized Mandala of the Chakrasamvara Mahasiddha Drilbupa Tradition 'Lamp Clarifying the Definitive Meaning' 014 Combined Sadhana Mandala of the Guhyasamaja Manjuvajra Composed by the Pandit of Eastern Dokham, Omniscient Lion of Speech Goram Chokyi Gyalpo 'Jeweled Garland, Ornament for the Neck of the Wise' 015 Introduction of Students to the Mandala of the Guhyasamaja Yeshe Zhabpa Tradition or Manjuvajra, Ripening Essence of Ambrosia 016 Sadhana Mandala of the Vajrabhairava Eight Corpse Grounds, First Chapter, Clear for the Intelligent 017 How to Empower Students in the Mandala of the Vajrabhairava Eight Corpse Grounds 018 Uncommon View of the Two Masters Ra and Tsar, Appendix to the Visualized Mandala of the Vajrabhairava Thirteen Deities
ལག་བཅས་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་བཀོད་པ་ཟབ་དོན་རབ་གསལ། ༠༡༩ དཔལ་རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་བཅུ་གསུམ་མའི་བཤམས་དང་ཐིག་རྩ། ༠༢༠ གཤེད་དམར་ལྷ་ལྔའི་སྒྲུབ་དཀྱིལ་བདག་ འཇུག་གི་ཡི་གེ་བློ་དམན་འཇུག་བདེ། ༠༢༡ ངོར་ཆེན་དཀོན་མཆོག་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱིས་ཚེ་དཔག་ལྷ་དགུའི་སྒྲུབ་མཆོད་དཀྱིལ་འཁོར་བདག་འཇུག་གསལ་བྱེད། ༠༢༢ དཔལ་ཀྱཻ་རྡོ་རྗེའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་རྣམ་པར་བཤད་པ་དགེ་ལེགས་ནོར་བུའི་ཕྲེང་བ་གསང་སྔགས་མཛེས་རྒྱན། 1-3 ༠༢༣ རྗེ་བཙུན་འཕགས་མ་སྒྲོལ་མའི་བསྟོད་སྒྲུབ་མཎྜལ་བཞི་པའི་ཆོ་ག་དངོས་གྲུབ་ལྷུན་གྲུབ། ༠༢༤ བྱད་འགྲོལ་གསེར་ལྡེའི་ཆོག་ཁྲིགས་མན་ངག་ཉིང་ཁུ། ༠༢༥ སྦྱོང་རྒྱུད་ནས་གསུངས་པའི་ཚ་ཆོག་འགྲོ་ཀུན་ཐར་ པ་འདྲེན་པའི་ལྕགས་ཀྱུ། ༠༢༦ ངན་སོང་སྦྱོང་རྒྱུད་ནས་གསུངས་པའི་རོ་སྲེག་སྔོན་འགྲོའི་ཕུང་པོ་ཆས་འཇུག་གམ་རུས་ཆོག་ཟུར་བཀོལ་ཐར་འདྲེན་ལྕགས་ཀྱུ། ༠༢༧ རྗེ་བཙུན་རི་ཁྲོད་མའི་ཆོ་ག་ཆ་ལག་ དང་བཅས་པ་སྡིག་སྒྲིབ་ནད་གདོན་ཞི་བའི་བྱིན་རླབས་ཆུ་རྒྱུན། ༠༢༨ རྒྱལ་ཆེན་རྣམ་ཐོས་སྲས་འཁོར་དང་བཅས་པ་མཆོད་པའི་ཆོ་ག་དགོས་འདོད་མ་ལུས་པ་འབྱུང་བའི་རིན་པོ་ཆེའི་གཏེར་མཛོད། ༠༢༩ དཔལ་ས་སྐྱའི་གཞི་ཐོག་ཕོ་བྲང་ཆེན་མོའི་མགོན་ཁང་ཚོམས་བར་དུ་རྒྱལ་ཟླའི་ཚེས་གཅིག་ལ་གཏོར་འཛུགས་འདོན་ཁྲིད་སྣོད་བཅུད་བྱིན་འབེབས། ༠༣༠ ཤ་བརྒྱ་ཟན་བརྒྱའི་གླུད་གཞུང་སྲིད་ཞི་སྦྱིན་མཆོད། ༠༣༡ གཙུག་ གཏོར་དྲི་མེད་ཀྱི་གཟུངས་ཀློག་ཐབས། ༠༣༢ ཚེ་དབང་མདའ་འཕེལ་མ། ༠༣༣ དཔལ་གསང་བ་འདུས་པ་མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ་འཕགས་ལུགས་ལ་བརྟེན་པའི་སྒོ་ནས་བདག་མདུན་བུམ་གསུམ་གྱིས་རང་གཞན་ལ་ཚོགས་གཉིས་ སྤེལ་ཐབས་མི་བསྐྱོད་ཀླུ་དབང་ནོར་བུ། ༠༣༤ རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོའི་ལས་བྱང་རྒྱུན་ཁྱེར་མཐོང་བས་རྣམ་གྲོལ། ༠༣༥ དཔལ་རྡོ་རྗེ་གུར་ལས་གསུངས་པའི་མཁའ་འགྲོ་ལྔ་རིགས་བསྡུས་པའི་སྒྲུབ་དཀྱིལ་དྲུག་བཅུད་སྙིང་པོ་བདུན་པ། 1-4 ༠༣༦ པདྨ་དབང་ཆེན་རྟ་མགྲིན་ཡང་གསང་ཁྲོས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་སློབ་མ་རྗེས་སུ་གཟུང་བའི་དབང་གི་མཚམས་སྦྱོར། ༠༣༧ པདྨ་དབང་ཆེན་ཡང་གསང་ཁྲོས་པ་ཁྲག་འཐུང་ལྷ་དགུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་ འཇུག་ཅིང་མཆོད་པའི་རིམ་པ། ༠༣༨ རྟ་མགྲིན་ཡང་གསང་བརྒྱུད་འདེབས་ཞལ་བསྐོང་། ༠༣༩ གོང་ཆོས་ཡེ་ཤེས་རྣམ་རྒྱལ་གྱི་ངོར་མཛད་ཀྱཻ་རྡོར་བདག་བསྐྱེད་དང་ཁ་རག་མའི་གསོལ་མཆོད། ༠༤༠ གཉན་སྒྲོལ་ཡན་ལག་ དྲུག་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་རྗེས་གནང་དང་བཅས་པ་བློ་དམན་འཇུག་བདེ། ༠༤༡ འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་གཙོ་འཁོར་གསུམ་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་རྗེས་གནང་དང་བཅས་པ་བློ་དམན་གོ་བདེ། ༠༤༢ འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས་བསྡུས་པ། ༠༤༣ མིག་འབྱེད་ཀྱི་གདམས་པ་མ་རིག་ལིང་ཐོག་སེལ་བའི་གསེར
【現代漢語翻譯】 《手印合集·甚深義明鑑》。(019)吉祥金剛怖畏十三尊之壇城繪製與度量。(020)紅閻摩敵五尊之修法壇城自入儀軌,簡明易懂。(021)俄千·貢卻倫珠所著長壽九尊之供養儀軌壇城自入光明疏。(022)吉祥黑汝嘎修法之釋論《善妙珍寶鬘·密咒莊嚴》。 (023)至尊聖救度母讚頌修法四座曼荼羅儀軌《成就任運》。 (024)解脫符咒金鑰儀軌《口訣精要》。 (025)出自《凈除惡趣續》之火供儀軌《引度眾生解脫之鐵鉤》。 (026)出自《凈除惡趣續》之火葬前行之亡者遺體安放或骨灰儀軌附錄《解脫引度鐵鉤》。 (027)至尊山居母儀軌及其支分《平息罪障疾病魔障之加持水流》。 (028)大國王毗沙門天及其眷屬供養儀軌《滿足一切所需之珍寶庫》。 (029)于吉祥薩迦根本大寺之護法殿集會廳,于藏曆元月初一進行朵瑪安立唸誦引導,容器與內含物加持降臨。 (030)血百食百贖祭儀軌《政教安寧息增懷誅供養》。 (031)頂髻無垢陀羅尼誦讀法。 (032)長壽灌頂箭增補。 (033)依吉祥密集金剛不動金剛聖法,以自前瓶三者,自他二利,積累二資糧之法《不動龍王寶》。 (034)金剛暴怒事業儀軌《常行見解脫》。 (035)吉祥金剛帳所說之五部空行總集之修法壇城《六精要心髓七寶》。 (036)蓮花自在懷愛馬頭明王極密忿怒本尊之大壇城中,攝受弟子之灌頂引導。 (037)蓮花自在懷愛極密忿怒飲血九尊之大壇城之進入與供養次第。 (038)馬頭明王極密傳承祈請文及誓言補全。 (039)貢欽·益西南嘉之俄爾派黑汝嘎自生儀軌與卡惹瑪供贊。 (040)能斷六支瑜伽修法及其隨賜灌頂,簡明易懂。 (041)聖觀世音為主三尊之修法及其隨賜灌頂,簡明易懂。 (042)聖觀世音修法簡軌。 (043)開眼之口訣《遣除無明翳障之金》。
【English Translation】 《Profound Meaning Clearly Seen, a Collection of Mudras》。 (019) Auspicious Vajrabhairava Thirteen Deities Mandala Drawing and Measurements. (020) Red Yamari Five Deities Sadhana Mandala Self-Entry Ritual, Simple and Easy to Understand. (021) Ngorchen Konchog Lhundrup's Commentary on the Long Life Nine Deities Offering Ritual Mandala Self-Entry, Illuminating Explanation. (022) Explanation of the Auspicious Hevajra Sadhana, 'Garland of Virtuous Jewels, Ornament of Secret Mantras'. (023) The Sadhana of Praising the Noble Tara with Four Mandala Offerings, 'Accomplishment Spontaneously Achieved'. (024) The Golden Key Ritual of Liberation from Harmful Influences, 'Essence of Oral Instructions'. (025) The Fire Offering Ritual from the 'Purifying the Lower Realms Tantra', 'Iron Hook Leading All Beings to Liberation'. (026) Appendix to the Preliminary Corpse Placement or Cremation Ritual from the 'Purifying the Lower Realms Tantra', 'Iron Hook of Liberation'. (027) The Ritual of the Venerable Mountain Retreat Mother and its Components, 'Blessing Stream Pacifying Sins, Obscurations, Diseases, and Harmful Influences'. (028) The Offering Ritual to the Great King Vaishravana and His Retinue, 'Treasure Trove Fulfilling All Desires'. (029) At the Great Gonkhang Assembly Hall of the Auspicious Sakya Main Palace, on the First Day of the Tibetan New Year, the Torma Installation Recitation Guidance, Blessing and Empowerment of the Vessel and its Contents. (030) The Blood Hundred Food Hundred Ransom Ritual, 'Pacifying, Increasing, Subjugating, and Destroying Offering for Political and Religious Stability'. (031) Method for Reciting the Ushnishavijaya Dharani. (032) Long Life Empowerment Arrow Supplement. (033) Based on the Auspicious Guhyasamaja Akshobhyavajra Noble Tradition, the Method of Exchanging the Two Accumulations for Oneself and Others through the Three Selves, Front, and Vase, 'Immovable Naga King Jewel'. (034) Vajra Wrathful Fierce Activity Ritual, 'Liberation by Seeing'. (035) The Sadhana Mandala of the Five Families of Dakinis Combined, Spoken by the Auspicious Vajra Tent, 'Six Essences, Heart Essence, Seven Jewels'. (036) In the Great Mandala of Padma Wangchen Hayagriva Yangsang Krodha, the Initiation Guidance for Accepting Disciples. (037) The Order of Entering and Offering to the Great Mandala of Padma Wangchen Yangsang Krodha Blood-Drinking Nine Deities. (038) Hayagriva Yangsang Lineage Prayer and Vow Completion. (039) Ngorchen Khyentse Yeshe Namgyal's Hevajra Self-Generation Ritual and Kharagma Offering Praise. (040) The Six-Branched Yoga Sadhana of Nendren, Including the Subsequent Empowerment, Simple and Easy to Understand. (041) The Sadhana of the Noble Avalokiteshvara as the Main Deity with Three Retinue Members, Including the Subsequent Empowerment, Simple and Easy to Understand. (042) Abridged Sadhana of the Noble Avalokiteshvara. (043) The Oral Instruction of Eye-Opening, 'Gold Dispelling the Cataract of Ignorance'.
་ཐུར། ༠༤༤ ཚེ་དཔག་མེད་ལྷ་དགུ་ལ་བརྟེན་ནས་འཆི་བསླུ་མཐོང་བ་དོན་ལྡན། ༠༤༥ ཁྲོ་བོ་སྟོབས་པོ་ཆེའི་ བསྒོམ་བཟླས་ཕས་རྒོལ་རྣམ་གནོན། ༠༤༦ རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་སྒྲུབ་ཐབས་ངེས་དོན་ཐིག་ལེ། ༠༤༧ རྣལ་འབྱོར་མའི་སྒྲུབ་ཐབས་མཁའ་སྤྱོད་ལམ་བཟང་། ༠༤༨ སྒྲོལ་དཀར་ཡིད་བཞིན་འཁོར་ལོའི་ཚེ་ཁྲིད་ཟླ་བའི་ཆུ་རྒྱུན་ ཉམས་ལེན་གྱི་སྙིང་པོ་བསྡུས་པ། ༠༤༩ སྒྲོལ་དཀར་ཚེ་ཁྲིད་ཟླ་བའི་ཆུ་རྒྱུན་གྱི་ཉམས་ལེན་སྙིང་པོ་བསྡུས་པའི་གསལ་བྱེད་དམ་ཟུར་འདེབས། ༠༥༠ གུ་རུ་དྲག་དམར་གྱི་རྗེས་གནང་། ༠༥༡ ཆེ་མཆོག་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་གི་སྒྲུབ་ཐབས་རྒྱས་འབྲིང་བསྡུས་གསུམ་གྱི་རྣམ་བཞག་ཉུང་ངུའི་ཚུལ་དུ་བཀོད་པ་བློ་དམན་རྣམས་ཀྱི་རྟོགས་པ། 1-5 ༠༥༢ རི་ཁྲོད་མའི་ཆོ་གའི་ཟུར་འདེབས་བྱིན་རླབས་ཆུ་རྒྱུན་སྤེལ་པའི་གངས་རི། ༠༥༣ རྗེ་བཙུན་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མའི་བེའུ་བུམ་གྱི་དཀར་ཆག་གདམས་པའི་གནད་ཀུན་གསལ་བར་བྱེད་པའི་ཉི་འོད། ༠༥༤ བླ་ཆེན་འཕགས་པའི་དངུལ་གདུང་རིན་པོ་ཆེའི་དཀར་ཆག་དགེ་ལེགས་བཅུད་ཀྱི་ཉིང་ཁུ་མྱོང་གྲོལ་ཆེན་མོ། ༠༥༥ ཇོ་བོ་རིན་པོ་ཆེ་འོད་ཟེར་འགྱེད་མ་འབྱོན་ཁུངས། ༠༥༦ བཞི་ཐོག་མགོན་ཁང་ཆེན་མོ་ གསར་དུ་བཞེངས་པའི་དཀར་ཆག་བླ་མའི་ལུང་བསྟན་མངོན་དུ་གྱུར་པའི་ངོ་མཚར་གཏམ་གྱི་ཕྲེང་བ་ཞེས་བྱ་བ། ༠༥༧ དཔལ་ལྡན་ས་སྐྱ་དང་ངོར་ཨེ་ཝཾ་ཆོས་ལྡན་གཉིས་ཀྱི་རིང་ལུགས་འཛིན་པ་ རྣམས་ཀྱིས་ཐོག་དྲངས་ས་ལུགས་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་བསྟན་པའི་སྦྱིན་བདག་སྡེ་དགེ་ཆོས་རྒྱལ་རིན་ཆེན་གྱི་ཐུགས་དམ་དད་རྟེན་ཐང་སྐུ་ཆེ་ཆུང་བཅུ་བདུན་གྱི་དཀར་ཆག་ངོ་མཚར་རྒྱ་མཚོའི་བང་མཛོད། ༠༥༨ ཆོས་གྲྭ་ཆེན་པོ་གསང་སྔགས་བདེ་ཆེན་གླིང་གི་བཅའ་ཡིག་ལྷག་བསམ་ཉི་འོད་གསལ་བའི་འོད་སྣང་། ༠༥༩ ཆོས་གྲྭ་ཆེན་པོ་ཐུབ་བསྟན་ལྷ་ཁང་ཆེན་མོའི་བཅའ་ཡིག་ངོ་མཚར་ཉིང་ཁུ་ཉེས་སེལ་ལེགས་ སྤེལ་གྱི་སྨན་འཆི་བ་མེད་པའི་བདུད་རྩི། ༠༦༠ གདན་ས་ཆེན་པོའི་བྱ་བ་ལས་ཀྱི་སྣེ་མོར་མངགས་པ་རྣམས་ཀྱི་བཅའ་ཡིག ༠༦༡ རྩེ་ཐབ་པ་རྣམས་ནས་བྱ་དགོས་ཀྱི་རྣམ་གཞག ༠༦༢ ལྷ་ཁང་ཆེན་མོའི་དགེ་འདུན་གཡོས་ཁང་གི་ལས་བྱེད་རྣམ་གཞག་གསལ་སྟོན་གྱི་ཡི་གེ་ལས་འབྲས་གསལ་བའི་མེ་ལོང་། 1-6 ༠༦༣ ཆོས་གྲྭ་ལྷོ་བྱང་ཐུན་མོང་གི་རུང་ཁང་པ་རྣམས་ནས་བྱ་དགོས་རྣམ་གཞག ༠༦༤ བར་ཐབ་པ་རྣམས་ནས་བྱ་དགོས་རྣམ་གཞག ༠༦༥ དམངས་ཐབ་པ་རྣམས་ཀྱིས་བྱ་བ་བྱེད་ཚུལ་གྱི་རྣམ་གཞག ༠༦༦ མགོ་ཟླའི་བཀའ་འགྱུར་བཅའ་ཚོ། ༠༦༧ དཔལ་རྩེ་གདོང་ཆོས་སྡེ་གསང་ཆེན་སྨྲ་བའི་གླིང་གི་བཅའ་ཡིག་བསླབ་བྱའི་གནང་བཀག་གསལ་བར་སྟོན་པ་ས་སྟེང་པདྨོ་རྒྱས་པའི་ཉི་འོད་ཕྲིན་ལས་མཁའ་ཁྱབ། ༠༦༨ བསམ་ཡས་ལྕོག་གྲྭའི་བཅའ་ཡིག ༠༦༩ ཆོས་གྲྭ་ཆེན་པོ་ཆོས་འཁོར་ལྷུན་པོའི་བཅའ་ཡ
【現代漢語翻譯】 044. 依賴長壽九尊(Tshe dpag med lha dgu)的還壽法《見即有義》(mthong ba don ldan)。 045. 忿怒尊大威力(Khro bo stobs po che)的禪修唸誦,能勝伏外敵。 046. 金剛童子(Rdo rje gzhon nu)的修法,實義精要(Nges don thig le)。 047. 空行母(Rnal 'byor ma)的修法,通往空行凈土的妙道(mkha' spyod lam bzang)。 048. 白度母如意輪(sgrol dkar yid bzhin 'khor lo)的長壽引導,如月亮般的甘露之流,彙集了修持的精華。 049. 白度母長壽引導,如月亮般的甘露之流的修持精華的闡釋或補充。 050. 咕嚕猛紅(Gu ru drag dmar)的隨許。 051. 大勝蓮花顱鬘(Che mchog padma thod phreng)的廣、中、略三種修法儀軌,以簡明的方式編寫,使智慧低下者也能理解。 052. 山居母(Ri khrod ma)儀軌的補充,加持甘露之流涌動的雪山。 053. 至尊金剛瑜伽母(Rje btsun rdo rje rnal 'byor ma)的寶瓶目錄,如陽光般照亮所有訣竅的要點。 054. 大喇嘛帕巴(Bla chen 'phags pa)的銀塔(dngul gdung)目錄,是功德精華的濃縮,能體驗解脫。 055. 覺臥仁波切(Jo bo rin po che)光芒四射的來源。 056. 新建四層樓怙主殿(bzhi thog mgon khang chen mo)的目錄,上師授記成真的奇妙故事之串。 057. 薩迦(sa skya)和哦爾(ngor)艾旺寺(e waM chos ldan)的教法持有者們,以及所有薩迦派的施主,德格法王仁欽(sde dge chos rgyal rin chen)所供奉的十七尊大小唐卡目錄,是奇妙的寶藏。 058. 大經院桑昂德欽林(Chos grwa chen po gsang sngags bde chen gling)的章程,是光明磊落的陽光。 059. 大經院圖旦拉康欽莫(Chos grwa chen po thub bstan lha khang chen mo)的章程,是奇妙的精華,消除過患,增長功德的不死甘露。 060. 大寺院委派各項事務負責人的章程。 061. 膳食人員應盡職責的規範。 062. 大殿僧眾廚房工作人員的規範,如實反映工作成果的明鏡。 063. 南北經院共同的禪房人員應盡職責的規範。 064. 中等膳食人員應盡職責的規範。 065. 普通膳食人員的工作方式規範。 066. 盟誓的甘珠爾(bka' 'gyur)法規。 067. 帕孜棟寺(dpal rtse gdong chos sde)桑欽斯瓦威林(gsang chen smra ba'i gling)的章程,清晰地展示了應學和應禁之事,如陽光般照耀大地,蓮花盛開,事業遍佈虛空。 068. 桑耶(bsam yas)措扎寺(lcog grwa'i)的章程。 069. 大經院卻科倫波(chos 'khor lhun po)的章程。
【English Translation】 044. The Death Averting Practice 'Seeing is Meaningful' (mthong ba don ldan) Relying on the Nine Deities of Amitayus (Tshe dpag med lha dgu). 045. The Meditation and Recitation of the Wrathful Great Power (Khro bo stobs po che), Subduing Opponents. 046. The Sadhana of Vajrakumara (Rdo rje gzhon nu), the Essential Meaning Thigle (Nges don thig le). 047. The Sadhana of Yogini (Rnal 'byor ma), the Excellent Path to Khechara (mkha' spyod lam bzang). 048. The Long Life Instructions of White Tara Wish-Fulfilling Wheel (sgrol dkar yid bzhin 'khor lo), the Lunar Stream, Condensed Essence of Practice. 049. Clarification or Supplement to the Condensed Essence of Practice of the Long Life Instructions of White Tara, the Lunar Stream. 050. The Empowerment of Guru Drakmar (Gu ru drag dmar). 051. The Arrangement of the Extensive, Medium, and Concise Sadhanas of Great Supreme Lotus Garland Skull (Che mchog padma thod phreng), Written in a Concise Manner for the Understanding of Those with Limited Intelligence. 052. Supplement to the Ritual of the Hermit Woman (Ri khrod ma), the Snow Mountain Spreading the Stream of Blessings. 053. The Catalogue of the Bum of Jetsun Dorje Naljorma (Rje btsun rdo rje rnal 'byor ma), the Sunlight Illuminating All Key Points of the Instructions. 054. The Catalogue of the Silver Stupa (dngul gdung) of the Great Lama Phakpa (Bla chen 'phags pa), the Quintessence of Virtue, the Great Liberation Experience. 055. The Source of the Radiating Light of Jowo Rinpoche (Jo bo rin po che). 056. The Catalogue of the Newly Built Four-Story Gonkhang Chenmo (bzhi thog mgon khang chen mo), the Wondrous Tale of the Prophecy of the Lama Coming True. 057. The Catalogue of the Seventeen Large and Small Thangkas, the Heart Commitment and Objects of Faith of Dege Chogyal Rinchen (sde dge chos rgyal rin chen), the Patron of the Teachings of Sakya (sa skya) and Ngor (ngor) Ewam Choden (e waM chos ldan), a Treasury of Wondrous Ocean. 058. The Regulations of the Great Dharma College Sangngak Dechen Ling (Chos grwa chen po gsang sngags bde chen gling), the Clear Light of Pure Intention. 059. The Regulations of the Great Dharma College Thubten Lhakhang Chenmo (Chos grwa chen po thub bstan lha khang chen mo), the Wonderful Essence, the Nectar of Immortality that Eliminates Faults and Promotes Excellence. 060. The Regulations for Those Assigned to Various Tasks in the Great Monastic Seat. 061. The Regulations for the Responsibilities of the Kitchen Staff. 062. The Regulations for the Staff of the Kitchen of the Great Temple's Sangha, a Mirror Clearly Reflecting the Results of Work. 063. The Regulations for the Responsibilities of the Common Rooms of the Northern and Southern Colleges. 064. The Regulations for the Responsibilities of the Intermediate Kitchen Staff. 065. The Regulations for the Working Methods of the Common Kitchen Staff. 066. The Oath-Bound Kanjur (bka' 'gyur) Regulations. 067. The Regulations of Pal Tsedong Monastery (dpal rtse gdong chos sde) Sangchen Smawailing (gsang chen smra ba'i gling), Clearly Showing What Should Be Learned and What Should Be Prohibited, the Sunlight Spreading Across the Earth, the Lotus Blossoming, Activities Pervading Space. 068. The Regulations of Samye (bsam yas) Chokdra Monastery (lcog grwa'i). 069. The Regulations of the Great Dharma College Chokhor Lhunpo (chos 'khor lhun po).
ིག་རིན་པོ་ཆེ་ཟུང་གི་ཞབས་འདེགས་བསླབ་བྱའི་གནང་བཀག་གསལ་བར་སྟོན་པའི་བཅའ་ཡིག་རྣམ་དག་ཆོས་ཁྲིམས་གསལ་ བའི་ཉིན་བྱེད། ༠༧༠ རྒྱུན་སྒྲོག་བཞི་གྲྭའི་བཅའ་ཚེ། ༠༧༡ ཧོར་རྩ་བོད་རྩར་སོང་བའི་སྤྱི་འགྲོ། ༠༧༢ ཤྲཱི་ས་སྐྱ་པ་ངག་དབང་ཀུན་དགའ་བློ་གྲོས་སངས་རྒྱས་བསྟན་པའི་རྒྱལ་མཚན་དཔལ་བཟང་པོའི་ཡི་ གེ། ༠༧༣ གླང་ནག་བཀྲ་ཤིས་ཆོས་སྡིངས་དགེ་འདུན་རྣམས་ལ་གནང་བའི་སྤྱི་འགྲོ། ༠༧༤ དབུ་མཛད་བྱམས་པ་བསྟན་འཛིན་བར་སྡིངས་རྫོང་ཆུང་ལ་ཕེབས་སྐབས་ཀྱི་སྤྱི་འགྲོའི་ཁྲ་གཞི། ༠༧༥ ཤེས་དཀར་རྫོང་དཔོན་ དགའ་བོ་པོར་གནང་བའི་སྤྲིང་ཡིག ༠༧༦ བར་སྡིངས་རྫོང་ཆུང་དཔོན་སློབ་བྱམས་པར་གནང་བའི་སྤྱི་འགྲོ། ༠༧༧ ཆུ་ཡོས་ཟླ་བ་༤ཚེས་༡༠ལ་གནང་བའི་ཁྲ། ༠༧༨ སྒ་འདྲའི་གཞི་བདག་ལ་སྤྲིང་ཡིག་དང་། དེའི་ཀ་ལ་ལྷོ་མར་སྦྱར་བ། 1-7 ༠༧༩ ཧོར་ཁང་གསར་བར་གནང་བའི་སྤྲིང་ཡིག ༠༨༠ དཔལ་ས་སྐྱའི་གཞི་བདག་ཁྱད་པར་ཅན་ཀླུ་རྒྱལ་གཙུག་ན་རིན་ཆེན་འཁོར་དང་བཅས་པ་ལ་སྤྲིངས་པ། ༠༨༡ སྔགས་འཆང་ཆེན་པོ་ནས་བཟུང་གདུང་བརྒྱུད་ རིམ་ཅན་གྱི་རི་རྒྱ་ཀླུང་རྒྱ་ལ་ཐུགས་གལ་ཤིན་ཏུ་ཆེ་བར་མཛད་པ། ༠༨༢ རྣམ་རབ་ཀློང་རྩ་ལྷོ་པས་ཞུས་པའི་སྤྲིང་ཡིག ༠༨༣ དཔོན་ཚེ་དབང་རྣམ་རྒྱལ་པ་ལ་གནང་བའི་ཐང་ཀའི་རྒྱབ་ ཡིག ༠༨༤ ཁའུ་སྨན་ཆབས་ཀྱི་གཞི་བདག་སྤྱི་ལ་སྤྲིང་ཡིག ༠༨༥ རྗེ་བཙུན་ས་སྐྱ་པའི་སྐྱབས་འོག་རྣམས་ཀྱི་གནོད་བྱེད་ལ་སྤྲིངས་པ། ༠༨༦ འཛམ་གླིང་བྱང་ཕྱོགས་ཀྱི་ཐུབ་པའི་རྒྱལ་ཚབ་དཔལ་ལྡན་ས་ སྐྱ་པའི་གདུང་རབས་རིན་པོ་ཆེའི་བྲིས་ཐང་བཞེངས་ཚུལ་ངོ་མཚར་རྒྱ་མཚོའི་གཏེར། ༠༨༧ ངོར་ཆེན་རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་ལམ་འབྲས་བཀའ་རྒྱ་ཐིམ་པའི་གཟིགས་སྣང་འབྲི་ཐོ། ༠༨༨ སྒྲུབ་ཐབས་རྒྱ་མཚོའི་ཞལ་ཐང་ བྲིས་ཐོ། ༠༨༩ ཡབ་རྗེ་བླ་མཆོད་ཞལ་ཐང་འབྲི་ཐོ། ༠༩༠ ཤིང་ཕག་ཟླ་ཚེས་ལ་ཡབ་རྗེ་དམ་པའི་མཆོད་ཐང་རྒྱབ་གཟུངས་འབྲི་ཐོ། ༠༩༡ དཔལ་ས་སྐྱར་ཞལ་གཏོར་ཆེན་སྐབས་ཟོར་ལས་པ་རིམ་ཅན་ ནས་སྔོན་འགྲོ་སྒྲུབ་བསྙེན་གྱི་རྟེན་བླ་རྡོ་བྲམ་གཟུགས་ཀྱི་རི་མོ་ཅན་གྱི་བཞུགས་ཁང་ཞིང་བཀོད་ཐོ། ༠༩༢ དངོས་གྲུབ་གླིང་དུ་དཀར་མོ་ཉི་ཟླ་དང་བདུད་རྒྱལ་གྱི་འབུར་སྐུ་བཞེངས་པའི་བྱིན་རྟེན་གཟུངས་བཞུགས་ཐོ། 1-8 ༠༩༣ ཐར་རྩེ་རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་སྐུ་པུར་ལ་སྙན་ཤལ་ཕུལ་བའི་ཞལ་དབྱངས། ༠༩༤ མཁའ་སྤྱོད་བེའུ་བུམ་བཞེངས་བྱང་། ༠༩༥ རྣམ་སྲས་སྐུ་བཞེངས་ཚུལ། ༠༩༦ ནང་སོ་པུ་ཏྲར་རྡོར་གོང་ཕུལ་བའི་ཞལ་ཡི་ གེ། ༠༩༧ ཆུ་སྤྲེལ་ཟླ་བ་བདུན་པའི་ཚེས་བཞི་ལ་སྒོ་རུམ་ནང་སོ་སྨུག་ཆུང་བཅས་སུ་སྙན་ཤལ་ཕུལ་བའི་ཞལ་བྱང་། ༠༩༨ དབུས་སུ་ཕེབས་སྐབས་སྙན་ཤལ་སོ་སོའི་ཞལ་བྱང་ལ་དམིགས་ཏེ་གསུངས་ པ། ༠༩༩ གོས་སྐུ་ཞལ་འབྱེད་སྐབས་ཀྱི་ཐོ་ཆུང་། ༡༠༠ ལྷ་ཆེན
【現代漢語翻譯】 070 關於雙重珍寶供養的禁令和許可的明確規定,純正的宗教法律,光明的太陽。 071 四大寺院的章程。 072 霍爾(蒙古)走向西藏的公共支出。 073 薩迦派·阿旺貢嘎洛哲桑杰丹貝堅贊貝桑布的信。 074 致贈朗那·扎西曲登寺僧眾的公共支出。 075 烏澤堅贊前往巴登宗時公共支出的清單。 076 致贈謝噶爾宗本·嘎沃波的信。 077 致贈巴登宗本·江巴的公共支出。 078 水牛年四月十日頒佈的清單。 079 致贈噶扎地方神靈的信,以及附加的卡拉洛瑪。 080 致贈霍爾康薩的新信。 081 致贈特別的薩迦地方神靈,包括龍王楚那仁欽及其眷屬。 082 從偉大的持明者開始,歷代傳承的重視山林水域的傳統。 083 南饒·隆扎洛布請求的信。 084 致贈宗本·策旺南嘉巴的唐卡背面題記。 085 致贈卡烏曼恰的地方神靈的信。 086 致贈所有危害薩迦派庇護者的信。 087 關於瞻部洲北方怙主,吉祥薩迦派血統珍寶的唐卡繪製方式,如奇妙大海般的寶藏。 088 俄爾欽·多杰羌的道果密法封印觀想記錄。 089 儀軌海供養唐卡繪製記錄。 090 父親上師供養唐卡繪製記錄。 091 木豬年某月,父親聖者的供養唐卡背面咒語繪製記錄。 092 在吉祥薩迦舉行大型朵瑪儀式期間,從佐勒巴開始,直到預備修持的本尊石像的住所和土地規劃圖。 093 在成就林中建造白度母、日月和魔王浮雕像的加持物和咒語安放記錄。 094 向塔爾澤·多杰羌的遺體敬獻哈達的頌歌。 095 空行母寶瓶建造記錄。 096 關於建造財神像的方式。 097 致贈內索·布扎敬獻金剛杵的信。 098 水猴年七月初四,向果榮內索·穆瓊等敬獻哈達的記錄。 099 前往衛藏時,針對各自敬獻哈達的記錄。 100 法衣開光時的清單。 101 大天。
【English Translation】 070 A clear statement of the prohibitions and permissions for the offering of the two precious objects, the pure religious law, the bright sun. 071 The charter of the four great monasteries. 072 Public expenditure for the Hor (Mongols) going to Tibet. 073 The letter of Sakya Pa Ngawang Kunga Lodro Sangye Tenpai Gyaltsen Pal Zangpo. 074 Public expenditure granted to the monks of Langnak Tashi Choding Monastery. 075 A list of public expenditures when Umdze Jampa Tenzin went to Barting Dzongchung. 076 A letter to Shekar Dzongpon Gawopo. 077 Public expenditure granted to Barting Dzongchung Ponlop Jampa. 078 A list issued on the 10th day of the 4th month of the Water Ox year. 079 A letter to the local deity of Gadra, and the attached Kala Lhoma. 080 A letter to the new Hor Khangsar. 081 A letter to the special Sakya local deity, including the Naga King Tsukna Rinchen and his retinue. 082 From the great Vidyadhara onwards, the tradition of valuing the mountains, forests, and waters of successive lineages. 083 A letter requested by Namrap Longtsa Lhopa. 084 A back inscription for the Thangka granted to Pon Tsewang Namgyalpa. 085 A letter to the local deities of Khau Menchap. 086 A letter to all those who harm the protectors of Sakya. 087 How to build the Thangka of the Regent of the Buddha in the Northern direction of Jambudvipa, the treasure of the wonderful ocean of the precious lineage of the glorious Sakyas. 088 Ngorchen Dorje Chang's Lamdre sealed vision writing. 089 Sadhana Ocean Offering Thangka Painting Record. 090 Father Lord Lama Offering Thangka Painting Record. 091 Wood Pig Month Date, Father Holy One's Offering Thangka Back Mantra Writing Record. 092 During the Great Zhaltor at Glorious Sakya, from the Zolepa onwards, the residence and land plan with the image of the support stone of the preliminary practice. 093 Blessing support and mantra placement record for building the white Tara, sun and moon, and demon king relief statues in Drupde Ling. 094 A song offering a khatag to the body of Thar Tze Dorje Chang. 095 Dakini Vase Construction Record. 096 How to build a Vaishravana statue. 097 A letter offering a vajra to Nangso Putra. 098 Water Monkey Month Seventh Day Fourth, a record of offering khatags to Gorum Nangso Mukchung and others. 099 When going to Utsang, a record specifically for offering khatags to each. 100 A small list for the opening of the silk robe. 101 Lhachen.
་མཁན་གསར་སྐོས་སྐབས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་ཐོ། ༡༠༡ འཇམ་འདོན་བྱ་ཚུལ་མ་རིག་མུན་སེལ། ༡༠༢ དུས་མདོས་སྐབས་འཆམ་སྐུ་ འཐོན་ཚུལ། ༡༠༣ ཡང་དུས་མདོས་གཏོང་ཚུལ་ནི། སྔགས་འཆང་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་དང་། འཇམ་མགོན་ཨ་མེས་ཞབས་གཉིས་ཀྱིས་མཛད་པའི་ཕྱག་དེབ་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བསྒྲིགས་ནས་ཚིག་ཚོགས་ཕྱུང་ཞིང་གསལ་བྱེད་རིམ་པར་ བཀོད་ན། དེ་ཡང་སྔགས་འཆང་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོའི་ཆོག་བསྒྲིགས་ཕྱག་དེབ་ལས། ༡༠༤ དུས་མདོས་ཟོར་ལས་པའི་ཉེར་མཁོའི་ཡི་གེ། ༡༠༥ གཡའ་ལུང་འཇག་གཤོངས་ཀྱི་འཁོན་སྐུ་འབུམ་བྱིན་ཅན་ལ་ཉམས་གསོ་བགྱིས་ སྐབས་གཟུངས་འཕར་སོང་ཐོ་བཀོད་པ། ༡༠༦ ལྕང་ཅན་གུང་གི་སྙན་ཤལ་ཞལ་བྱང་། ༡༠༧ རྣམ་འཕྱང་ཆུ་སྟོད་ས་པཎ་འཁྲུངས་ཚེས་ཐོག་གསེར་ཁྲིར་སྐྱབས་མགོན་གདུང་མཆོག་ནས་རྣམ་འགྲེལ་གཞུང་སྐྱོར་མཛད་སྐབས་འཕན་འབུལ་བའི་ཞལ་བྱང་། 1-9 ༡༠༨ ཕྱྭ་ཕྲིན་ནོར་བུའི་ཆོག་རྒྱལ་ས་ལུགས་ལྟར་གཏོང་ཚུལ་འདོད་དགུ་རབ་གསལ། ༡༠༩ རྗེ་བཙུན་སྒྲོལ་མ་ལ་བརྟེན་པའི་མདོས་ཀྱི་ཆོ་ག་གཡུལ་བཟློག་གི་ཡི་གེ་གོང་ས་རྡོ་རྗེ་འཆང་ལྔ་པ་ ཆེན་པོས་མཛད་པའི་མཐོང་བ་དོན་གྲུབ་བཀའ་གདམས་ས་ལུགས་རྙིང་ལུགས་སོགས་དང་མཐུན་པར་གཏོང་ཚུལ་ལ་ཕྱག་ལེན་གྱི་བབ་ཕལ་ཆེར་ས་ལོ་ཆེན་པོ་ཡབ་སྲས་ཀྱི་བཞེད་སྲོལ་དང་མཐུན་པ། ༡༡༠ དཔལ་ས་སྐྱའི་ཕུར་སྒྲུབ་ཆེན་མོའི་འཆམས་ལ་སོགས་ཀྱི་སྐབས་སུ་ཉེ་བར་མཁོ་བ་ཕྱག་ལེན་མཛེས་རྒྱན། ༡༡༡ ཕུར་སྒྲུབ་སློབ་དཔོན་གྱི་བྱེད་སྒོ་ཟུར་འདེབས། ༡༡༢ རྡོ་རྗེ་ནག་པོ་ཆེན་པོའི་མདོས་ཟོར་ གཙོ་གྱུར་གྱི་མདོས་ཀྱི་རྣམ་གཞག་གོང་མ་རྣམས་ཀྱི་ཡིག་ཆ་བཞིན་ཉམས་སུ་ལེན་ཚུལ་ས་ལོ་འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེ་སོགས་བླ་མ་གོང་མ་མང་པོའི་ཕྱག་ལེན་ལ་མཛད་པའི་དབྱངས་རོལ་འཆམས་སོགས་ རྒྱས་འབྲིང་བསྡུས་གསུམ་ཇི་ལྟར་འཇུག་ཚུལ་མ་ཚང་བ་མེད་པ། ༡༡༣ རྡོ་རྗེ་ནག་པོ་ཞལ་བཞི་པའི་གཏོར་སྐྱོང་དམ་ཚིག་བསྐང་གསོར་ཉེ་བར་མཁོ་བའི་ཟིན་བྲིས་བློ་ཆུང་མིག་འབྱེད། ༡༡༤ མགོན་པོའི་ མདོས་གཏོར་འཕེན་རྒྱུ། ༡༡༥ ས་གླང་དམར་ཆེན་གཏོར་བཟློག་མཛད་སྐབས་ཀྱི་ཕྱག་ལེན་ཇི་ལྟར་བྱ་ཚུལ་སྔགས་འཆང་མགུལ་རྒྱན། ༡༡༦ དཔལ་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་བྱིན་འབེབས་ཀྱི་རོལ་ཡིག་མཐོང་བ་རང་གྲོལ་གསལ་བྱེད་མཛེས་རྒྱན། 1-10 ༡༡༧ བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་སྨད་ལས་དྲག་པོ་སྒྲོལ་བའི་རྗེས་གནང་སྐབས་ཀྱི་ཕྱག་ལེན་གསལ་བར་བྱེད་པའི་དེབ་ཡིད་འཕྲོག་ཨུཏྤལ་གསར་པའི་དོ་ཤལ། ༡༡༨ དཔལ་འབྱུང་པོ་འདུལ་བྱེད་དང་ལྷ་ཆེན་ ཚོགས་བདག་སྦགས་སྒྲུབ་ཀྱི་མཆོད་བསྐང་གཏོར་ཐོ་དབང་ཆེན་དཔལ་འབར། ༡༡༩ འདོད་ཁམས་མའི་བསྐང་གསོ་དངོས་གྲུབ་རོལ་མཚོ་དང་རྗེས་འབྲེལ་མདོས་གཞུང་། ༡༢༠ དམག་ཟོར་མདོས། ༡༢༡ དཔལ་རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་ཀྱི
【現代漢語翻譯】 101. 關於新任堪布的吉祥祝詞。 102. 時輪金剛法會期間跳金剛舞時舞者的裝束。 103. 關於如何進行時輪金剛法會:將持明法王(Sngags 'chang Chos kyi rgyal po)和嘉木樣·阿梅夏('Jam mgon A mes zhabs)兩位大師的著作彙編在一起,提取詞句並按順序排列說明。 其中,根據持明法王的儀軌彙編: 104. 時輪金剛朵瑪儀軌所需物品清單。 105. 修復雅礱扎雄(G.ya' lung 'jag gshongs)的昆袞布堅(Khon sku 'bum byin can)佛塔時,所增加的經文目錄。 106. 絳堅袞(Lcang can gung)的獻詞。 107. 在南喬曲朵(Rnam 'phyang chu stod)薩迦班智達(Sa paN)誕辰紀念日,由貢欽仁波切(Skyabs mgon gdung mchog)在金座上進行《釋量論》(Rnam 'grel)講座時,供養的獻詞。 108. 如何按照嘉薩(rgyal sa)傳統進行招財儀軌,名為《如意寶珠》(Nor bu'i chog),《圓滿一切願望》('dod dgu rab gsal)。 109. 依于至尊度母(rje btsun sgrol ma)的朵瑪儀軌,用於遣除戰爭的文書,由第五世達賴喇嘛(Gong sa rdo rje 'chang lnga pa chen pos mdzad pa)所著,與噶當(bka' gdams)、薩迦(sa lugs)新舊傳統相符,其修持方式大多與薩迦大成就者父子的傳統相符。 110. 在吉祥薩迦金剛橛大法會(dpal sa skya'i phur sgrub chen mo'i 'chams)等場合所需之《修持莊嚴》(phyag len mdzes rgyan)。 111. 金剛橛法會金剛上師(phur sgrub slob dpon)的補充活動。 112. 以大黑天金剛(rdo rje nag po chen po)朵瑪儀軌為主的朵瑪儀軌形式,根據歷代上師的文獻進行修持,薩迦·蔣巴多吉(sa lo 'jam pa'i rdo rje)等眾多上師所修持的曲調、音樂、舞蹈等,詳細、中等、簡略三種形式如何進行,無所不包。 113. 大黑天四面像(rdo rje nag po zhal bzhi pa'i)朵瑪供養,用於履行誓言,名為《開啟智慧之眼》(blo chung mig 'byed)。 114. 瑪哈嘎拉(mgon po'i)朵瑪供養和拋擲朵瑪。 115. 進行驅逐邪魔朵瑪儀軌(sa glang dmar chen gtor bzlog mdzad skabs)時的修持方法,名為《持明項鍊》(sngags 'chang mgul rgyan)。 116. 吉祥金剛童子(dpal rdo rje gzhon nu'i)加持降臨的樂譜,名為《見即解脫光明莊嚴》(mthong ba rang grol gsal byed mdzes rgyan)。 117. 關於薄伽梵金剛童子(bcom ldan rdo rje gzhon nu'i)降伏事業的回遮儀軌,名為《令人心曠神怡的新鮮烏巴拉花環》(yid 'phrog utpala gsar pa'i do shal)。 118. 降伏部多('byung po 'dul byed)和象頭神(lha chen tshogs bdag sbag sgrub)的供養、祈禱和朵瑪目錄,名為《大權熾盛》(dbang chen dpal 'bar)。 119. 欲界天母('dod khams ma'i)的祈禱文《成就喜樂海》(dngos grub rol mtsho)及相關朵瑪儀軌。 120. 戰神朵瑪(dmag zor mdos)。 121. 吉祥怖畏金剛(dpal rdo rje 'jigs byed)的...
【English Translation】 101. Auspicious wishes for the newly appointed Khenpo. 102. The attire of the dancers during the Kalachakra dance performance. 103. How to conduct the Kalachakra ritual: Compiling the works of Ngakchang Chökyi Gyalpo (Sngags 'chang Chos kyi rgyal po) and Jamyang Amé Zhabs ('Jam mgon A mes zhabs), extracting phrases, and arranging them in order with explanations. Among them, according to the ritual compilation of Ngakchang Chökyi Gyalpo: 104. A list of necessary items for the Kalachakra Zorma ritual. 105. A record of the added scriptures during the restoration of the Khon Kumbum Jin Chen (Khon sku 'bum byin can) stupa in Yaylung Jagshong (G.ya' lung 'jag gshongs). 106. Dedicatory inscription of Changchen Gung (Lcang can gung). 107. A dedicatory inscription for the offerings made when Gongchen Rinpoche (Skyabs mgon gdung mchog) gave a lecture on the Pramāṇavārttika (Rnam 'grel) on the golden throne on the birth anniversary of Sakya Paṇḍita (Sa paN) in Namchang Chutö (Rnam 'phyang chu stod). 108. How to perform the Phya Trin Norbu (Phya phrin nor bu) ritual according to the Gyasa (rgyal sa) tradition, titled 'The Wish-Fulfilling Jewel' (Nor bu'i chog), 'Completely Clear About All Desires' ('dod dgu rab gsal). 109. The Dorje Dolma (rje btsun sgrol ma) based Torma ritual, a text for averting war, written by the Fifth Dalai Lama (Gong sa rdo rje 'chang lnga pa chen pos mdzad pa), in accordance with the Kadampa (bka' gdams), Sakya (sa lugs) old and new traditions, with the practice mostly in accordance with the tradition of the great Sakya masters, father and son. 110. 'Adornment of Practice' (phyag len mdzes rgyan), necessary for occasions such as the great Vajrakilaya (dpal sa skya'i phur sgrub chen mo'i 'chams) ritual of glorious Sakya. 111. Supplementary activities for the Vajrakilaya ritual master (phur sgrub slob dpon). 112. The form of the Torma ritual, mainly the Black Vajra (rdo rje nag po chen po) Torma ritual, practiced according to the documents of previous masters, including the melodies, music, and dances practiced by many previous masters such as Sakya Jampel Dorje (sa lo 'jam pa'i rdo rje), with complete instructions on how to perform the elaborate, medium, and concise versions. 113. A notebook for the Torma offering of the four-faced Black Vajra (rdo rje nag po zhal bzhi pa'i), necessary for fulfilling vows, titled 'Opening the Eyes of the Small-Minded' (blo chung mig 'byed). 114. Mahakala (mgon po'i) Torma offering and Torma throwing. 115. How to perform the ritual of expelling evil spirits (sa glang dmar chen gtor bzlog mdzad skabs), titled 'Necklace of the Vidyadhara' (sngags 'chang mgul rgyan). 116. The musical score for the empowerment of glorious Vajrakumara (dpal rdo rje gzhon nu'i), titled 'Self-Liberation Upon Seeing, Illuminating Adornment' (mthong ba rang grol gsal byed mdzes rgyan). 117. A book clarifying the practice during the fierce subjugation activities of the Bhagavan Vajrakumara (bcom ldan rdo rje gzhon nu'i), titled 'A Delightful Garland of Fresh Utpala Flowers' (yid 'phrog utpala gsar pa'i do shal). 118. A catalog of offerings, prayers, and Tormas for Subjugating Bhutas ('byung po 'dul byed) and Ganapati (lha chen tshogs bdag sbag sgrub), titled 'Great Power, Blazing Glory' (dbang chen dpal 'bar). 119. The prayer to the Desire Realm Mother ('dod khams ma'i) 'Ocean of Accomplishment and Joy' (dngos grub rol mtsho) and related Torma texts. 120. War God Torma (dmag zor mdos). 121. The glorious Vajrabhairava (dpal rdo rje 'jigs byed)...
་གཏོར་ མ་དྲུག་ཅུའི་ལག་ལེན་ལ་ཉེ་བར་མཁོ་བའི་ཡི་གེ་འཁྲུལ་མེད་ལམ་སྟོན། ༡༢༢ འཇིགས་བྱེད་དྲུག་ཅུ་པ་ངོར་ལུགས་ཀྱི་སྐབས་སུ་ཉེ་བར་མཁོ་བ་འགའ་ཞིག ༡༢༣ དཔལ་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་དང་ གུར་ཞལ་སོགས་ཀྱི་གཏོར་བཟློག་ཆིག་སྒྲུབ་དང་སྒྲུབ་གྲོགས་ཉུང་ངུའི་བྱེད་ཚུལ། ༡༢༤ དཔལ་ས་སྐྱར་བེཀྩེ་ལྕམ་དྲལ་གྱི་གཏོར་བཟློག་ལ་ཆོ་གའི་ཡན་ལག་རྣམས་ཇི་ལྟར་མཛད་ཚུལ་རྣོ་མྱུར་འཕྲིན་ལས་སྒོ་ འབྱེད། ༡༢༥ རྒྱན་མཆོག་དུས་མཆོད་དཔྱད་ཁྲ་མཁན་རིན་པོ་ཆེའི་དབུས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་དགེ་འདུན་རྣམས་ལ་ཞུ་གསོལ། ༡༢༦ རྒྱལ་བའི་བཀའ་འགྱུར་སྒྲོགས་པའི་དགེ་འདུན་རྣམས་ལ་སྙན་དུ་གསོལ་བ། ༡༢༧ དགེ་ འདུན་པ་རྣམས་ལ་སྐྱབས་འཇུག་ཞུ་ཡིག ༡༢༨ གདུགས་དཀར་ལ་བརྟེན་པའི་རྒྱལ་མཚན་འཛུགས་པའི་ལག་ལེན་གྱི་ཆོ་ག ༡༢༩ ཡོས་ལོ་སྣྲོན་ཟླའི་ཉེར་གཅིག་ནས་ཚེས་མཆོད་ཆེན་མོ་སོགས། དེ་རྣམས་ཀྱི་ཆོས་སྤྱོད་གཏོང་དེབ། 1-11 ༡༣༠ དྲུག་ཅུ་སྔགས་བོན་བཅའ་ཡིག་དྲང་ཐིག་དགེ་ལེགས་ཀྱི་འོད་སྣང་། ༡༣༡ ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་འཆི་བདག་འཇོམས་པའི་བདག་བསྐྱེད་འཆི་མེད་སྙིང་པོ། ༡༣༢ མཁའ་འགྲོ་མ་སྨེ་བ་བརྩེགས་པའི་བུམ་པའི་ཆོ་ ག་ཉམས་གྲིབ་མཐར་བྱེད། ༡༣༣ ཛཾ་དཀར་རྗེས་གནང་ཁམས་གསུམ་དབང་སྡུད། ༡༣༤ དབྱངས་ཅན་ལྷ་མོའི་བསྒོམ་བཟླས་ཤེས་བྱ་རྒྱ་མཚོར་འཇུག་པའི་གྲུ་ཆེན། ༡༣༥ ཁྱུང་ནག་གི་རྗེས་གནང་། ༡༣༦ མཁའ་ལྡིང་གསེར་མིག་ འཁྱིལ་བའི་རྗེས་གནང་། ༡༣༧ གཙུག་ཏོར་འབར་བའི་རྗེས་གནང་། ༡༣༨ མེ་དབང་འབྱུང་འདུལ་རྗེས་གནང་། ༡༣༩ རྣམ་སྣང་སྒྱུ་དྲྭ་ནས་གསུང་ཞིང་། སྒྲུབ་ཐབས་བརྒྱ་རྩ་ནས་བཤད་པའི་བསྲུང་བ་ལྔ་གཙོ་རྐྱང་གི་རྗེས་ གནང་སྙིང་པོ་གསལ་བ། ༡༤༠ རྟ་མགྲིན་ཤོང་ལུགས་ཀྱི་མངོན་རྟོགས། ༡༤༡ རྟེན་བཞེངས་བཟོ་བར་ཉེར་མཁོ་བགེགས་མཐར་བྱེད་ཀྱི་བསྒོམ་བཟླས་འགལ་རྐྱེན་རང་གྲོལ། ༡༤༢ ཚེ་དཔག་མེད་ཛེ་ཏཱ་རིའི་ལུགས་ཀྱི་བསྒོམ་ བཟླས་ཚེ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་ཀུན་འགྲུབ། ༡༤༣ རིག་བྱེད་མའི་གནད་ཡིག་གསལ་བྱེད། ༡༤༤ རྗེ་བཙུན་རིག་བྱེད་མའི་རྗེས་གནང་ཐུན་མོང་དང་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་རྣམ་གཞག་ཚར་ཆེན་ཡབ་སྲས་ཀྱི་ཕྱག་བཞེས་ ཟབ་དོན་འཁྲུལ་མེད། ༡༤༥ རྗེ་བཙུན་རིག་བྱེད་ལྷ་མོའི་ཆོས་སྐོར་དངོས་གྲུབ་འབྱུང་གནས་ཀྱི་གསལ་བྱེད་དངོས་གྲུབ་རབ་འཕེལ། ༡༤༦ ཀུ་རུ་ཀུལླེའི་རྗེས་གནང་བྱ་ཚུལ་རིག་བྱེད་ལམ་བཟང་ཉི་འོད། ༡༤༧ རྗེ་བཙུན་ས་སྐྱ་པའི་ཟབ་ཆོས་དཔལ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་འབྱུང་པོ་འདུལ་བྱེད་དང་ལྷ་ཆེན་ཚོགས་ཀྱི་བདག་པོ་མཆོད་ཅིང་བསྐང་བའི་ཆོ་ག་བརྟན་གཡོའི་ཡིད་འཕྲོག་དབང་གི་རྒྱལ་པོ། 1-12 ༡༤༨ དཔལ་རྡོ་རྗེ་ནག་པོ་ཆེན་པོ་གུར་མགོན་དཀར་པོའི་ཚེ་སྒྲུབ་འཁོར་འདས་བཅུད་ལེན། ༡༤༩ ཞལ་དཀར་པོ་ཚེ་འཕེལ་གྱི་བདག་མདུན་སྒྲ
【現代漢語翻譯】 122. 關於六十朵瑪儀軌的無誤指導 123. 怖畏金剛六十尊儀軌(俄爾派)所需 124. 金剛童子(Vajrakumara)、帳幕主等朵瑪遣魔儀軌的簡略修法 125. 薩迦派貝采兄妹朵瑪遣魔儀軌的儀軌次第——速疾事業之門 126. 供養曼扎,祈請堪布仁波切為首的僧眾 127. 祈請誦讀《甘珠爾》的僧眾 128. 祈請僧眾加持文 129. 依止白傘蓋佛母建立勝幢的儀軌 130. 兔年四月二十一日的節日供養等法事儀軌 131. 六十朵瑪儀軌 132. 金剛手降閻魔尊的自生本尊修法——不死精要 133. 空行母黑麵母的寶瓶儀軌——消除衰損 134. 白象頭王財神隨許——懷攝三界 135. 妙音天女的禪修唸誦——入知識海之巨輪 136. 黑鵬金翅鳥隨許 137. 金眼鵬金翅鳥隨許 138. 頂髻火焰佛隨許 139. 火自在調伏本源隨許 140. 從《現觀莊嚴論》和《百法明門論》中所說的五種主要保護法的隨許——明晰精要 141. 馬頭明王香派的生起次第 142. 建造佛像所需的遣除障礙的禪修唸誦——違緣自解脫 143. 無量壽佛杰達日派的禪修唸誦——成就壽命福德智慧 144. 明妃母之要義 145. 聖救度母隨許,恰禪父子的共同與非共同之無誤深奧修法 146. 聖救度母法類——成就之源的開顯——成就增上 147. 作明佛母隨許儀軌——明妃母之妙道日光 148. 薩迦派聖教——吉祥金剛手降伏部多,以及供養讚頌天神之王儀軌——穩固與變動之物皆悅意自在王 149. 吉祥大黑天帳幕怙主白尊長壽修法——輪迴涅槃精華 150. 白麵增壽佛之自前儀軌
【English Translation】 122. An unerring guide to the practice of the Sixty Torma Rituals. 123. Some necessities for the Ngor tradition of the Sixty Wrathful Deities. 124. How to perform the single accomplishment of repelling tormas of glorious Vajrakumara and Gur Zhäl, etc., and with few Dharma friends. 125. How the Sakya Bektsé siblings perform the ritual branches of torma repulsion—the swift and sharp opening of the door of activity. 126. Request to the fully assembled Sangha, headed by the supreme ornament, the Time Offering Appraiser Khen Rinpoche. 127. Announcing to the Sangha the proclamation of the Buddha's Kanjur. 128. A letter requesting refuge from the Sangha. 129. The ritual for the practice of erecting a victory banner based on the White Umbrella. 130. Great festival offerings from the twenty-first of the fourth month of the Rabbit year, etc. These are all Dharma practice books. 131. Sixty Torma Mantra Bon Code—Straight Line of Auspicious Light. 132. Vajrapani, the Destroyer of Death, self-generation, the essence of immortality. 133. The vase ritual of the Dakini Semé Tsekpa—the end of decline. 134. White Jambhala empowerment—subjugating the three realms. 135. Saraswati's meditation recitation—a great ship entering the ocean of knowledge. 136. Black Garuda Anujna. 137. Golden-eyed Garuda Anujna. 138. Ushnishavijaya Anujna. 139. Fire Empowerment, Elemental Pacification Anujna. 140. From the Net of Illusion of Vairochana, speaking from the Hundred Methods of Accomplishment, the essence of the five main protections, clarifying the Anujna. 141. Hayagriva Shong tradition's Abhisheka. 142. The meditation recitation for the destruction of obstacles, necessary for the construction of supports—self-liberation of opposing conditions. 143. Amitayus Zeta Ri tradition's meditation recitation—accomplishing all life, glory, and wisdom. 144. Clarification of the key points of Rigjé Ma. 145. Je Tsongkhapa's Rigjé Ma Anujna, the uncommon and common aspects, the profound meaning of the Tsarchen Yabse tradition, unerring. 146. Je Tsongkhapa's Rigjé Lhamo Dharma cycle, the clarification of the source of accomplishments—increasing accomplishments. 147. Kurukulle Anujna practice method—Rigjé's good path, sunlight. 148. The profound Dharma of the Sakya Jetsunpas, the glorious Vajrapani, the subduer of bhutas, and the ritual for offering and fulfilling the Lord of the Great Assembly of Gods—the king of power that captivates the minds of the stable and moving. 149. The longevity practice of the glorious Great Black One, the White Protector of the Tent—extracting the essence of samsara and nirvana. 150. The self-generation before the White-faced Longevity Increase.
ུབ་ཚུལ་ཐོ། ༡༥༠ དཔལ་མགོན་ཞལ་བྲམ་ནག་ཤན་པ་དྲུག་བསྐོར་ གྱི་བདག་མདུན་རྣམ་གཞག་ཉུང་ངུ་ཤན་པ་རབ་དགའ། ༡༥༡ གྲིབ་མ་ཁྲུས་སེལ་གྱི་ཉམས་ལེན། ༡༥༢ ཕག་དཀར་ཤེས་རབ་གསལ་བྱེད་ཀྱི་ཉམས་ལེན། ༡༥༣ རྒྱལ་སྲས་ཀུན་གྱི་འཇུག་ངོགས་ཐེག་ཆེན་སྤྱི་བྱེ་ བྲག་ལ་འཇུག་ཚུལ་ཟབ་དོན་སྒྲོན་མེ། ༡༥༤ བཅུ་གཅིག་ཞལ་ལྷ་ལྔའི་རྗེས་གནང་གོ་བདེ་དོན་ཚང་། ༡༥༥ དོན་ཞགས་གཟུངས་ཆོག་གི་གསལ་བྱེད་སྡུག་བསྔལ་ཀུན་སེལ། ༡༥༦ གྲུབ་བརྙེས་སངས་རྒྱས་གསང་བ་ཡི། ། ཐུགས་དམ་ལུང་ལུགས་ཚེ་སྒྲུབ་ཀྱི། །ཉམས་ལེན་སྙིང་གི་ཐིག་ལེ་འདིའི། །འགྲོ་ཀུན་འཇིགས་མེད་ཚེ་བཅུད་བཞུགས། ༡༥༧ དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེའི་སྒྲུབ་ཐབས་སྡིག་སྒྲིབ་ཀུན་འཇོམས། ༡༥༨ འདོད་རྒྱལ་རྗེས་གནང་། ༡༥༩ འཇིག་རྟེན་ དབང་ཕྱུག་སྤྱན་རས་གཟིགས་སེམས་དཔའ་བཞི་བརྩེགས་གྲུབ་དབང་ཐང་སྟོང་རྒྱལ་པོའི་ལུགས་ཀྱི་མ་ཎི་བུམ་སྒྲུབ་བྱིན་རླབས་ཀུན་འབྱུང་། ༡༦༠ ཀུན་མཁྱེན་དཀོན་མཆོག་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱིས། །ཕྱག་རྡོར་རྣམ་སྲས་སྦགས་སྒྲུབ་ལ། ། ཁྱེར་བདེ་དོན་ཚང་ངག་འདོན་འདི། །ས་སྐྱ་ངག་དབང་ཀུན་བློས་བྲིས། ༡༦༡ ལྷ་མོ་ཤྲ་ཝ་ཎའི་སྒོ་ནས་རྨི་བརྟག་སྒྲུབ་ཚུལ་དུས་གསུམ་བླང་དོར་རབ་གསལ། ༡༦༢ སློབ་དཔོན་ཉི་མ་སྦས་པའི་ལུགས་ཀྱི་སྒྲོལ་མ་ཉེར་གཅིག་གི་རྗེས་གནང་བྱ་ཚུལ་གསལ་བར་བཀོད་པ་བློ་གསལ་ཉེར་མཁོ། 1-13 ༡༦༣ བླ་མ་དམ་པ་ཀུན་དགའ་བློ་གྲོས་དང་འཇམ་དབྱངས་དམར་སེར་སྦགས་སྒྲུབ་ཀུ་སེ་དཔོན་ངག་དབང་དགེ་ལེགས་ལ་ཆུ་ཡོས་ཟླ་༤ ཚེས་༡༨ ལ། ༡༦༤ རྗེ་བཙུན་གྲགས་པ་རྒྱལ་མཚན་གྱི་བླ་ མའི་རྣམ་འབྱོར་ཉམས་སུ་ལེན་ཚུལ་འདོད་དགུའི་དཔལ་སྟེར། ༡༦༥ འཇམ་མགོན་ས་སྐྱ་པཎྜི་ཏའི་བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར་ཉམས་སུ་ལེན་ཚུལ་མཁྱེན་བརྩེ་ནུས་མཐུའི་ཆར་འབེབས། ༡༦༦ ས་སྐྱའི་རྗེ་བཙུན་ཡབ་ཆོས་མཆོག ། རྡོ་རྗེ་ཕུར་པ་ལ་བརྟེན་པའི། །བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར་ཉམས་ལེན་ཚུལ། །རྒྱུད་དང་མི་འགལ་ཟབ་གནད་བཞུགས། ༡༦༧ ཞྭ་ལུ་ལྷུན་ཆོས་ངོར་མཛད་དགེ། ༡༦༨ དཔལ་རྡོ་རྗེ་ནག་པོ་ཆེན་པོ་གུར་གྱི་མགོན་ པོའི་སྒོ་ནས་བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར་ཉམས་སུ་བླངས་པའི་ཚུལ་གསལ་བར་བཤད་པ་སྙན་བརྒྱུད་བདུད་རྩིའི་ཉིང་ཁུ། ༡༦༩ རྗེ་བཙུན་ས་སྐྱ་པའི་ཟབ་ཆོས་ནཱ་རོ་མཁའ་སྤྱོད་ཀྱི་འཁྲིད་འཆད་ཚུལ་ས་ཆེན་ ཐུགས་ཐིག ༡༧༠ དཔལ་གཤིན་རྗེ་གཤེད་དམར་པོའི་བསྐྱེད་རྫོགས་ཀྱི་ཁྲིད་འཆད་ཐབས་ཟབ་དོན་གསལ་བ། ༡༧༡ དཔལ་རྡོ་རྗེ་ནག་པོ་ཆེན་པོ་གུར་གྱི་མགོན་པོའི་གསང་ཁྲིད་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་འཆད་ཚུལ་ གསང་བ་ལས་ཀྱང་ཆེས་གསང་བ་ངེས་དོན་ཟབ་མོའི་བཅུད་ཐིགས། ༡༧༢ དཔལ་འཁོར་ལོ་བདེ་མཆོག་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོའི་རྒྱུད་ལས་གསུངས་པའི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཧེ་རུ་ཀའི་ཡི་གེ་བརྒྱ་པའི་ཁྲུས་དང་སྦྱིན་སྲེག་ཡི་གེ་
【現代漢語翻譯】 150. 帕爾袞夏爾扎姆納謝巴竹廓(吉祥怙主六面黑袍金剛)的自生儀軌簡要說明——夏巴饒嘎(夏巴喜宴)。 151. 驅除晦氣的沐浴修行。 152. 白豬(梵文:Varahi,哇日阿嘿)般若光明修行。 153. 諸佛子進入大乘共同與不共同之道的入門引導——甚深義明燈。 154. 十一面觀音五尊佛的易懂且完整的隨許。 155. 不空絹索陀羅尼儀軌的闡釋——消除一切痛苦。 156. 證悟者桑杰桑瓦(佛密)的:心髓傳承長壽法的,修行心滴精華中,安住著利益眾生無畏壽命的精髓。 157. 誓言金剛的修法——摧毀一切罪障。 158. 隨欲成就的隨許。 159. 恰那多杰(千手觀音)四層樓(四面八臂觀音)唐東嘉波(鐵橋尊者)傳承的嘛呢寶瓶修法——加持之源。 160. 袞欽袞秋倫珠(一切智寶云成就者)所著:金剛手與財神合修法,簡明易懂的唸誦文,薩迦阿旺袞洛(薩迦語自在普悅)所書。 161. 通過吉祥天女(梵文:Lakshmi,拉克什米)進行夢占卜的修法——清晰辨別過去、現在、未來的取捨。 162. 索南孜摩(功德獅子)論師傳承的二十一度母隨許儀軌——為智者所需。 163. 喇嘛當巴袞嘎洛哲(至尊上師貢噶洛哲)與絳央瑪瑟(文殊紅色身)合修法,於水兔年四月十八日為庫賽彭阿旺格勒(庫賽彭阿旺格勒)所作。 164. 杰尊扎巴堅贊(至尊稱幢)的上師瑜伽修法——賜予一切所愿。 165. 絳袞薩迦班智達(妙音薩迦班智達)的上師瑜伽修法——降下智慧、慈悲與力量之雨。 166. 薩迦杰尊雅秋秋(薩迦至尊父法): 依止金剛橛的,上師瑜伽修法,與續部不違背的甚深要訣。 167. 夏魯倫確(夏魯寺法)、俄爾巴(俄爾寺)的功德。 168. 通過吉祥大黑袍金剛怙主進行上師瑜伽的修法闡釋——口耳傳承甘露精華。 169. 杰尊薩迦巴(至尊薩迦派)的那若空行母甚深教法之引導講授——薩欽圖提(薩迦大傳承心髓)。 170. 吉祥紅閻魔敵生圓次第的引導講授——闡明甚深意義。 171. 吉祥大黑袍金剛怙主的獨特秘密引導講授——比秘密更秘密的,具有決定意義的甚深精華。 172. 吉祥勝樂金剛金剛空行續部所說的金剛薩埵赫魯嘎百字明之沐浴與火供儀軌。
【English Translation】 150. A brief explanation of the self-generation ritual of Palgon Shalzham Nakshampa Drukhor (Glorious Protector Six-Faced Black Cloak Vajra) - Shampa Rabga (Shampa's Joy). 151. The practice of bathing to dispel negativity. 152. The practice of White Pig (Sanskrit: Varahi) Prajna Light. 153. An introductory guide for all Buddhas' children entering the common and uncommon paths of the Mahayana - A Lamp of Profound Meaning. 154. An easily understandable and complete permission of the Eleven-Faced Avalokiteshvara Five Deities. 155. An explanation of the Amoghapasha Dharani ritual - Eliminating all suffering. 156. Of Sangye Sangwa (Buddha Secret), the realized one: The heart commitment longevity practice of the lineage, In this heart-drop essence of practice, Resides the fearless life essence for the benefit of all beings. 157. The practice of the Vajra of Commitment - Destroying all sins and obscurations. 158. The permission of spontaneous accomplishment. 159. The Mani vase practice of the Chaturbhuja (Four-Armed) Avalokiteshvara of Jigten Wangchuk (Lord of the World), the tradition of Thangtong Gyalpo (King of the Empty Plain) - A source of all blessings. 160. Written by Kunkhyen Konchok Lhundrup (Omniscient Konchok Lhundrup): This easy-to-carry and meaningful recitation for the combined practice of Vajrapani and Vaishravana, was written by Sakya Ngawang Kunlo (Sakya Ngawang Kunlo). 161. The method of dream interpretation through the goddess Shri Devi - Clearly distinguishing what to accept and reject in the past, present, and future. 162. The initiation method of the twenty-one Taras according to the tradition of Lopon Nyima Bepa (Teacher Nyima Bepa) - Clearly arranged for the needs of the intelligent. 163. Lama Dampa Kunga Lodro (Venerable Lama Kunga Lodro) and Jamyang Marser (Manjushri Red-Gold) combined practice, made for Kusey Pong Ngawang Gelek (Kusey Pong Ngawang Gelek) on the 18th day of the 4th month of the Water Rabbit year. 164. The Guru Yoga practice of Jetsun Drakpa Gyaltsen (Venerable Drakpa Gyaltsen) - Bestowing the glory of all desires. 165. The Guru Yoga practice of Jamyang Gon Sakya Pandita (Manjushri Protector Sakya Pandita) - Raining down wisdom, love, and power. 166. Sakya Jetsun Yabcho Chok (Sakya Venerable Father Dharma Supreme): Based on Vajrakilaya, The Guru Yoga practice, Contains profound essentials that do not contradict the tantras. 167. The merits of Shalu Lhunchö (Shalu Temple Dharma) and Ngorpa (Ngor Temple). 168. An explanation of the Guru Yoga practice through the glorious Great Black Cloak Vajra Mahakala - The nectar essence of the oral transmission. 169. The teaching method of the profound Naro Khechari (Naropa's Dakini) teachings of Jetsun Sakyapa (Venerable Sakyapa) - Sakchen Tuktik (Great Sakya Heart Drop). 170. The teaching method of the generation and completion stages of the glorious Red Yamantaka - Clarifying the profound meaning. 171. The unique secret guidance of the glorious Great Black Cloak Vajra Mahakala - More secret than secret, the essential essence of profound definitive meaning. 172. The bathing and fire offering ritual of the Vajrasattva Heruka hundred-syllable mantra, as spoken in the Shri Chakrasamvara Vajra Dakini Tantra.
སྡིག་སྦྱོང་ཐུགས་རྗེའི་སྣང་གསལ། 1-14 ༡༧༣ འཕགས་མ་འོད་ཟེར་ཅན་མའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག་འོད་ཟེར་མཐའ་ཡས། ༡༧༤ བདེ་མཆོག་ནག་པོ་ལུགས་ཀྱི་གཞི་བསྙེན་བྱེད་ཚུལ་གྲུབ་པའི་གསང་གཏམ། ༡༧༥ རྟ་མགྲིན་གསང་སྒྲུབ་ཀྱི་བསྙེན་ཐབས་སྦྱིན་ སྲེག་བཅས་པ། ༡༧༦ དཔལ་གསང་བ་འདུས་པ་འཕགས་ལུགས་མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེའི་བསྙེན་ཡིག་མི་བསྐྱོད་དགོངས་རྒྱན། ༡༧༧ གསང་བ་འདུས་པ་མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ་ཀླུ་སྒྲུབ་ལུགས་ཀྱི་བསྙེན་པའི་ཁ་སྐོང་གི་སྦྱིན་ སྲེག་གསང་གསུམ་ཡེ་ཤེས་མེ་འོད། ༡༧༨ དཔལ་རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་ཀྱི་བསྙེན་པའི་རྣམ་བཞག་བོགས་འབྱིན་སྦྱིན་སྲེག་བཅས། ༡༧༩ དཔལ་རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་ཀྱི་བསྙེན་ཡིག་ཉུང་ངུ་སྦྱིན་སྲེག་དང་བཅས་པ་ཁྲོ་ རྒྱལ་དགོངས་རྒྱན། ༡༨༠ ལས་གཤིན་གྱི་བསྙེན་པ་བྱ་ཚུལ། ༡༨༡ མཁའ་འགྲོ་མ་གུར་གྱི་རྒྱུད་ལས་གསུངས་པའི་དཔལ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་འབྱུང་པོ་འདུལ་བྱེད་ཀྱི་བསྙེན་པ་བྱ་ཚུལ་ལོག་འདྲེན་མཐར་བྱེད། ༡༨༢ འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་སེང་གེ་སྒྲའི་བསྙེན་ཐབས་སྦྱིན་སྲེག་དང་བཅས་པ་གཞན་ཕན་བདུད་རྩིའི་འོད་ཅན། ༡༨༣ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་བསྙེན་སྒྲུབ་བྱ་ཚུལ་གསལ་བར་བཤད་པ་རྨོངས་པ་མིག་འབྱེད་ལྡེ་མིག ༡༨༤ དཔལ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དང་མཉམ་པར་སྦྱོར་བ་ཡང་དག་ཟླ་གམ་གཅིག་པ་དང་དགུ་པའི་བསྙེན་སྒྲུབ་སྦྱིན་སྲེག་དང་བཅས་པའི་ཡི་གེ་བཛྲ་ཧེ་རུ་ཀའི་ཞལ་ལུང་། ༡༨༥ དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་བདག་ཉིད་རྩ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྦྱིན་སྲེག་དབུས་ཀྱི་ཉི་འོད། 1-15 ༡༨༦ དཔལ་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག་ཡེ་ཤེས་མེ་ཆེན། ༡༨༧ ཀུན་རིག་བསྙེན་པའི་སྦྱིན་སྲེག་ལ་ཆོ་ག་དང་བཟླས་གྲངས་ཕྲལ་ཚུལ། ༡༨༨ གུ་རུ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་གི སྦྱིན་སྲེག་སྒྲིབ་ སེལ་ཉི་འོད་བཞུགས་པའི་དབུའོ། ༡༨༩ ཆུ་ཡོས་ཟླ་༤ཚེས་༡༨ལ་གློ་བོ་པ་ཟླ་བ་བསམ་འགྲུབ་ཀྱི་ངོར་མཛད་གུར་དྲག་བསྙེན་ཡིག་དགེ། ༡༩༠ རྡོ་རྗེ་ཁྱུང་ཁྲའི་ཞི་བའི་སྦྱིན་སྲེག་བསྡུས་ཚང་འཇུག་བདེ། ༡༩༡ རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པ་བ་རི་ལུགས་ཀྱི་ཞི་བའི་སྦྱིན་སྲེག་སྡུག་བསྔལ་རབ་འཇོམས། ༡༩༢ དཔལ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པ་བིརྺ་པའི་ལུགས་ཀྱི་ཞི་བའི་སྦྱིན་སྲེག་ལས་ཉོན་སྡིག་སྒྲིབ་ཀུན་ སེལ། ༡༩༣ རྣམ་རྒྱལ་མའི་སྦྱིན་སྲེག་འཆི་མེད་འོད་འབར། ༡༩༤ གུར་མགོན་ལྷ་བརྒྱད་ཀྱི་དྲག་པོའི་སྦྱིན་སྲེག་དགྲ་བགེགས་འཇོམས་པའི་གཏུམ་དྲག་མེ་འོད། ༡༩༥ ཕོ་རྐྱང་དྲག་པོའི་སྦྱིན་སྲེག་གདུག་ཅན་ཟ་བའི་ འཇིགས་རུང་མེ་འོད། ༡༩༦ ཚེ་དཔག་མེད་ལྷ་དགུའི་རྒྱས་པའི་སྦྱིན་སྲེག ༡༩༧ རྗེ་བཙུན་རིག་བྱེད་ལྷ་མོའི་སྦྱིན་སྲེག་དབང་གི་ལྕགས་ཀྱུ་རྣམ་པར་སྤེལ་བ། ༡༩༨ དཔལ་ཚོགས་ཀྱི་བདག་པོའི་ཐབ་གཏེར་གྱི་ མན་ངག་རོ་བཅུད་
【現代漢語翻譯】 《罪障凈除·慈悲之光》 173. 聖救度母(འཕགས་མ་འོད་ཟེར་ཅན་མ།,Ārya-Mārīcī)火供儀軌·無盡光 174. 黑勝樂金剛(བདེ་མཆོག་ནག་པོ།,Hevajra)派系之根本修持法·成就之秘密 175. 馬頭金剛(རྟ་མགྲིན།,Hayagrīva)秘密修持之念誦方法及火供 176. 勝樂金剛密集(གསང་བ་འདུས་པ།,Guhyasamāja)聖派系不動金剛(མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ།,Akṣobhyavajra)之念誦儀軌·不動明王之意莊嚴 177. 金剛密集不動金剛龍樹(ཀླུ་སྒྲུབ།,Nāgārjuna)派系之念誦補充火供·三密智慧之火焰 178. 勝樂金剛怖畏金剛(རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད།,Vajrabhairava)之念誦分類、喚醒及火供 179. 勝樂金剛怖畏金剛之簡略唸誦儀軌及火供·忿怒尊之意莊嚴 180. 事業死神(ལས་གཤིན།,Yamāntaka)之念誦方法 181. 空行母帳篷續部所說之勝樂金剛手金剛降三世(ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ།,Vajrapāṇi)之念誦方法·邪引終結者 182. 世間自在獅吼觀音(འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག,Lokeśvara)(སེང་གེ་སྒྲ།,Siṃhanāda)之念誦方法及火供·利他甘露之光 183. 大悲觀音(ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ།,Mahākaruṇā)之念誦修持方法詳釋·開啟愚昧之鑰匙 184. 勝樂金剛一切佛陀和合唯一月藏(ཟླ་གམ།,Candra-garbha)及九尊之念誦修持及火供儀軌·金剛黑汝嘎(བཛྲ་ཧེ་རུ་ཀ།,Vajra-heruka)之口訣 185. 勝樂金剛大金剛童子(རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ།,Vajrakumāra)自性之根本壇城火供·中央之日光 186. 勝樂金剛金剛童子之火供儀軌·智慧大火 187. 普遍明王(ཀུན་རིག,Sarvavid)唸誦之火供儀軌及唸誦數量分割方法 188. 蓮師(པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་།,Padmasambhava)火供·消除障礙之日光 189. 水兔年四月十八日,為洛沃巴·扎瓦桑珠(གློ་བོ་པ་ཟླ་བ་བསམ་འགྲུབ།)所作之帳篷猛咒唸誦儀軌 190. 金剛鵬爪(ཁྱུང་ཁྲ།,Khyung-khra)之息災火供簡集易行 191. 金剛摧壞(རྣམ་པར་འཇོམས་པ།,Vajravidāraṇa)巴日(Ba ri)派系之息災火供·徹底摧毀痛苦 192. 勝樂金剛金剛摧壞毗瓦巴(བིརྺ་པ།,Virūpa)派系之息災火供·消除業障罪障 193. 尊勝佛母(རྣམ་རྒྱལ་མ།,Vijayā)之火供·無死熾光 194. 帳篷怙主八尊之猛咒火供·摧毀敵魔之暴烈火焰 195. 單雄猛咒之火供·吞噬惡毒之可怖火焰 196. 長壽無量光佛(ཚེ་དཔག་མེད།,Amitāyus)九尊之增益火供 197. 至尊作明佛母(རིག་བྱེད་ལྷ་མོ།,Kurukullā)之火供·自在鐵鉤遍佈 198. 勝樂金剛財神之灶神伏藏口訣·精華
【English Translation】 Cleansing of Sins, Light of Compassion 173. Ārya-Mārīcī Homa Ritual - Infinite Light 174. The Fundamental Practice Method of Black Hevajra Tradition - Secret of Accomplishment 175. Hayagrīva Secret Practice's Recitation Method and Homa 176. Guhyasamāja Ārya Tradition Akṣobhyavajra's Recitation Manual - Akṣobhya's Thought Ornament 177. Guhyasamāja Akṣobhyavajra Nāgārjuna Tradition's Recitation Completion Homa - Three Secrets Wisdom Fire Light 178. Vajrabhairava's Recitation Classification, Arousing, and Homa 179. Vajrabhairava's Concise Recitation Manual with Homa - Wrathful King's Thought Ornament 180. The Method of Practicing Yamāntaka 181. Vajrapāṇi, the Subduer of Beings, as Spoken in the Tantra of the Tent of the Ḍākinīs - The Ultimate Destroyer of Misleading Influences 182. Lokeśvara Siṃhanāda's Recitation Method and Homa - Light of Beneficent Nectar 183. Clear Explanation of the Method of Practicing Mahākaruṇā - The Key to Opening the Eyes of the Deluded 184. The Text of the Practice and Homa of the Union of All Buddhas, the Single Candra-garbha and the Nine Deities - Vajra-heruka's Oral Instructions 185. The Homa of the Root Mandala of Vajrakumāra's Essence - Central Sunlight 186. Vajrakumāra's Homa Ritual - Great Fire of Wisdom 187. The Ritual for the Homa of Sarvavid's Recitation, and the Method of Separating the Number of Recitations 188. Padmasambhava's Homa - Sunlight Clearing Obscurations 189. A Gur Drag Recitation Manual Composed for Lo-wo-pa Dawa Samdrub on the 18th Day of the 4th Month of the Water Rabbit Year 190. Concise and Complete Peaceful Homa of Vajra Khyung-khra, Easy to Enter 191. Vajravidāraṇa Ba ri Tradition's Peaceful Homa - Completely Destroying Suffering 192. Vajravidāraṇa Virūpa Tradition's Peaceful Homa - Eliminating All Afflictions and Sins 193. Vijayā's Homa - Immortal Blazing Light 194. The Fierce Homa of the Eight Deities of the Tent Protector - Fierce Fire Light Destroying Enemies and Obstacles 195. The Fierce Homa of the Single Male Deity - Terrible Fire Light Devouring the Wicked 196. Amitāyus Nine Deities' Increasing Homa 197. Kurukullā's Homa - Spreading the Iron Hook of Power 198. The Treasure Trove Instructions for the Hearth of the Lord of Hosts - Essence of Nectar
ནུས་མཐུའི་སྙིང་པོ། ༡༩༩ སངས་རྒྱས་སྨན་བླའི་བསྙེན་ཡིག་ཉུང་ངུ་དོན་ཚང་། ༢༠༠ སློབ་དཔོན་པདྨའི་བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར་འདི་དང་རྗེས་འབྲེལ་ཚེ་སྒྲུབ་པར་ཡོད་ན་གོང་གི་རིམ་པ་བསྐུལ་ལོ་ཞེས་པའི་རྗེས་སུ། 1-16 ༢༠༡ གཙུག་ཏོར་རྣམ་རྒྱལ་གྱི་རབ་གནས་འཆི་མེད་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན། ༢༠༢ རབ་གནས་འབྲིང་པོའི་ཆོ་ག་འཁོར་ལོ་བདེ་མཆོག་ལ་སྦྱར་བ་བྱིན་རླབས་རབ་འབྱམས། ༢༠༣ དཔལ་གསང་བ་འདུས་པ་འཕགས་ལུགས་ ཀྱི་རབ་གནས་འབྲིང་པོའི་ངག་འདོན་བཀྲ་ཤིས་ཆུ་རྒྱུན། ༢༠༤ སོ་འབྲང་འཁོར་ལོ་བཅུ་གསུམ་མའི་རབ་གནས་དང་འདོགས་ཚུལ་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་གསལ་བྱེད་འདོད་དགུའི་རེ་སྐོང་། ༢༠༥ དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་ ཕུར་པ་ཡི། །རབ་གནས་བྱིན་རླབས་འདོད་དགུའི་ཆར། །ལྔ་བདོའི་མི་མཐུན་རྒུད་ཚོགས་མེ། །ཞི་བྱེད་ཐུགས་རྗེའི་རྒྱ་མཚོ། ༢༠༦ དཔལ་ཀྱཻ་རྡོ་རྗེ་སོགས་ལ་སྦྱར་བའི་རབ་གནས་རྒྱས་པའི་ཟིན་བྲིས་དང་པོའི་ ལས་ཅན་འཇུག་བདེ། ༢༠༧ བཀྲ་ཤིས་ཆོས་སྡེར་མགོན་པོའི་རབ་གནས་སྐབས་ཀྱི་རེག་ཟིག ༢༠༨ དཔལ་འཁོར་ལོ་བདེ་མཆོག་ནག་པོ་པའི་ཞི་བའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ངག་འདོན་དང་ཕྱག་ལེན་གསལ་བར་བཀོད་པ་ ལས་དང་པོ་པ་ལ་ཉེ་བར་མཁོ་བ་དངོས་གྲུབ་མྱུར་སྩོལ། ༢༠༩ དཔལ་ཆེན་ཡང་དག་གི་ཐིག་ཚོན་བྱིན་རླབས་སྔགས་འཆང་དགོངས་གསལ། ༢༡༠ རྡོ་རྗེ་ནག་པོ་ཆེན་པོ་ཙ་ཏུརྨུ་ཁའི་དམ་ཚིག་བསྐངས་ ཆོག་སྔོན་འགྲོ་བཤམ་ཡིག་ཟུར་བསྐོལ། ༢༡༡ མགོན་པོ་བཅུ་བདུན་མའི་བསྐང་བ་དགྲ་བགེགས་སྲོག་གཅོད། ༢༡༢ མགོན་པོ་གྱི་ལྗང་ལུགས་བཅུ་བདུན་མའི་གཏོར་བསྔོ། ༢༡༣ སྟོབས་འཕྲོག་དབང་པོ་ལ་བསྐང་བཤགས་འཕྲིན་བཅོལ་མདོར་བསྡུས་སྲིད་ཞིའི་ཡོན་ཏན་མཐར་ཕྱིན། 1-17 ༢༡༤ བསྟན་སྲུང་དབང་པོ་རྣམས་ལ་མཆོད་གཏོར་འབུལ་བའི་རིམ་པ་ཉུང་གསལ་གོ་བདེ་བཀླགས་ཆོག་ཏུ་བཀོད་པ། ༢༡༥ གཏོར་ཆོག་ཉུང་འདུས། ༢༡༦ དུར་ཁྲོད་བདག་པོའི་གཏོར་བསྔོ། ༢༡༧ གུར་ཞལ་རྡོ་རྗེ་རབ་ བརྟན་མ་ཚེ་རིང་མ་བཅས་ཀྱི་གཏོར་བསྔོ། ༢༡༨ གཏོར་བསྔོ་དོན་འདུས་མ། ༢༡༩ རྟ་མགྲིན་ཡང་གསང་གི་བདག་བསྐྱེད་ཕྱག་བཞི་མ་ནིང་རྣམ་སྲས་རྣམས་ཀྱི་གཏོར་བསྔོ་བསྐང་བ་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་བསྒྲིགས་པ་ སྣ་ཚོགས་གསལ་བའི་མེ་ལོང་། ༢༢༠ ཙེའུ་དམར་པོའི་གཏོར་བསྔོ་བསྡུས་པ། ༢༢༡ བསེ་ཁྲབ་པའི་གཏོར་བསྔོ། ༢༢༢ རྣམ་སྲས་གཏོར་བསྔོ་བསོད་ནམས་གཡང་འཕེལ། ༢༢༣ སྟོབས་འཕྲོག་དབང་པོའི་གཏོར་བསྔོ་བསྐང་བ་རབ་ཟབ་ དོན་ཚང་། ༢༢༤ ཡི་དམ་ཆོས་སྲུང་རྣམས་ཀྱི་གཏོར་བསྔོ་བསྐང་བ་ཕྱོགས་གཅིག་བསྒྲིགས་པ་འཕྲིན་ལས་དཔལ་གྲུབ། ༢༢༥ བསྟན་སྲུང་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་རྡོ་རྗེ་ནག་པོ་ཆེན་པོ་ལྕམ་དྲལ་ལྷ་བརྒྱད་ཞིང་ སྐྱོང་དབང་པོ་གཙོ་འཁོར་བཅས་ལ་མཆོད་གཏོར་འབུལ་བའི་རིམ་པ། ༢༢༦ དམར་པོ་སྐོར་གསུམ་གྱི་ག
【現代漢語翻譯】 能力的精髓。199 佛陀藥師的簡略而完整的修持儀軌。200 在蓮花生大師的上師瑜伽之後,如果與長壽成就相關聯,則按照以上次第進行。 1-16 201 頂髻尊勝佛母的開光,不死甘露之水流。202 與喜金剛壇城相結合的中等開光儀軌,無量加持。203 吉祥密集金剛(梵文:Guhyasamāja)聖派的中等開光儀軌唸誦,吉祥水流。204 梭朗十三輪的開光和連線方式,獨特的闡釋,滿足一切願望。205 偉大的金剛橛(梵文:Vajrakīla)的開光,加持如雨降,平息五濁惡世的不和諧與衰敗,如慈悲之海。206 與吉祥金剛等相結合的詳細開光儀軌初稿,易於入門。207 在吉祥寺進行護法(梵文:Mahākāla)開光時的記錄。208 吉祥喜金剛黑尊的寂靜火供儀軌唸誦和實踐,為初學者準備的快速成就。209 偉大殊勝本尊(梵文:Yamāntaka)的彩粉加持,持咒者的證悟。210 大黑金剛(梵文:Mahākāla) चतुर्मुख (藏文:ཙ་ཏུརྨུ་ཁའི་,梵文天城體:चतुर्मुख,梵文羅馬擬音:Caturmukha,漢語字面意思:四面)的誓言圓滿儀軌,前行準備清單。211 十七尊護法的供奉,斷除邪魔。212 綠護法(梵文:Mahākāla)十七尊的朵瑪供養。213 對於奪力者(梵文:Stobshak Wangpo)的供奉、懺悔和祈請,圓滿世間與寂靜的功德。 1-17 214 向護教法王供奉食子(朵瑪)的次第,簡明易懂,方便閱讀。215 簡略的朵瑪儀軌。216 尸林主(梵文:Citipati)的朵瑪供養。217 古汝扎拉、金剛常住母、長壽五姐妹的朵瑪供養。218 朵瑪供養精華。219 馬頭明王(梵文:Hayagrīva)秘密本尊的自生、四臂者、非男非女、財寶天王(梵文:Vaiśravaṇa)的朵瑪供養和供奉彙集,各種顯現的明鏡。220 紅財神(藏文:Dzambhala)的簡略朵瑪供養。221 穿皮甲者的朵瑪供養。222 財寶天王(梵文:Vaiśravaṇa)朵瑪供養,增長福德財富。223 奪力者(梵文:Stobshak Wangpo)的朵瑪供養和供奉,深奧而完整。224 本尊和護法的朵瑪供養和供奉彙集,事業圓滿。225 向不共的護教,大黑金剛(梵文:Mahākāla),兄妹八部眾,土地神等主眷供奉食子(朵瑪)的次第。226 紅色三尊的朵...
【English Translation】 The Essence of Power. 199 A concise yet complete practice manual for the Medicine Buddha. 200 After the Guru Yoga of Guru Padmasambhava, if it is related to longevity accomplishment, then proceed according to the above sequence. 1-16 201 The consecration of Ushnishavijaya, a stream of immortal nectar. 202 The medium consecration ritual combined with the Hevajra mandala, abundant blessings. 203 The medium consecration ritual recitation of the glorious Guhyasamaja Arya tradition, auspicious stream. 204 The consecration and connection method of the thirteen wheels of Sorang, a unique explanation, fulfilling all wishes. 205 The consecration of the great Vajrakila, blessings like rain, pacifying the disharmony and decay of the five degenerate ages, like an ocean of compassion. 206 The first draft of the detailed consecration ritual combined with glorious Hevajra, easy to enter for beginners. 207 Records during the consecration of Mahākāla at Tashi Choeling Monastery. 208 The peaceful fire offering ritual recitation and practice of the glorious Black Hevajra, quick attainment prepared for beginners. 209 The colored powder blessing of the great glorious Yamāntaka, the realization of mantra holders. 210 The oath fulfillment ritual of the great Black Mahākāla Chaturmukha, preliminary preparation checklist. 211 The offering to the seventeen Mahākālas, cutting off enemies and obstacles. 212 The Torma offering of the Green Mahākāla seventeen deities tradition. 213 The offering, confession, and supplication to Stobshak Wangpo, briefly, perfecting the qualities of existence and peace. 1-17 214 The order of offering Torma to the Dharma protectors, concise, easy to understand, and easy to read. 215 A concise Torma ritual. 216 The Torma offering to the Lord of the Cemetery (Citipati). 217 The Torma offering to Guruzala, Vajra Stable Mother, and the Five Long-Life Sisters. 218 The essence of Torma offering. 219 The collection of Torma offerings and fulfillments for the self-generation of Hayagrīva secret deity, the four-armed one, the hermaphrodite, and Vaishravana, a mirror of various manifestations. 220 The concise Torma offering of Red Dzambhala. 221 The Torma offering to the one wearing leather armor. 222 The Torma offering to Vaishravana, increasing merit and wealth. 223 The Torma offering and fulfillment to Stobshak Wangpo, profound and complete. 224 The collection of Torma offerings and fulfillments to the Yidam and Dharma protectors, accomplishing activities and glory. 225 The order of offering Torma to the uncommon Dharma protectors, the great Black Mahākāla, the brother and sister eight classes of gods and demons, the land deities, and the main retinue. 226 The red three...
ཏོར་བསྔོ་ཉུང་ངུ་དངོས་གྲུབ་མྱུར་འགུགས་ཀྱི་ཕོ་ཉ། ༢༢༧ ཚོགས་བདག་གཏོར་བསྔོ་དགོས་འདོད་བུམ་བཟང་། ༢༢༨ དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་ནག་པོ་ཆེན་པོ་གུར་གྱི་མགོན་པོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་བའི་རིམ་པ་ཁྱེར་བདེ། ༢༢༩ ཚངས་པ་ཞི་དྲག་གི་གསོལ་མཆོད་དགེ། ༢༣༠ དཔལ་རྟ་མགྲིན་དང་ཙེའུ་དམར་པོ་ཟུང་འབྲེལ་མཆོད་ཕྲེང་དོན་འདུས་དགོས་ཚང་། 1-18 ༢༣༡ བཙན་རྒོད་ཙེའུ་དམར་པོའི་གཏོར་མའི་ལས་མཐའ་ཉུང་ཚང་རྣོ་མྱུར། ༢༣༢ རྡོ་རྗེ་ལེགས་ལྡན་མའི་སྐུ་ཕེབས་སྐབས་ཐོད་བཅིངས། ༢༣༣ རྣམ་སྲས་མདུང་དམར་ཅན་གྱི་བསྐང་ཆོག ༢༣༤ ལེགས་ལྡན་རྒྱལ་མོའི་མཆོད་ ཕྲེང་། ༢༣༥ དཀོར་བདག་ཇོ་མོ་ལེགས་ལྡན་མའི་འཕྲིན་ལས། ༢༣༦ སྟོབས་འཕྲོག་དབང་པོའི་བསྐང་བཤགས་མདོར་བསྡུས། ༢༣༧ འོན་རྒྱལ་སྲས་རིན་པོ་ཆེའི་ངོར་མཛད་དམ་ཚིག་བསྐང་གསོའི་རེག་ཟིག ༢༣༨ མགོན་ཆེན་གྱི་མདོས་ ངེད་རང་ནས་གསར་བསྒྲིགས་བྱས་པའི་བཤམ་ཡིན། ༢༣༩ མདོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དཀྲིས་བྱེད་ཚུལ། ༢༤༠ ཙ་ཏུར་མུ་ཁའི་གཏོར་མདོས་ཟུང་འབྲེལ། ༢༤༡ དཔལ་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་མགོན་པོ་པུ་ཏྲ་མིང་སྲིང་གི་དྲག་པོའི་ གཏོར་ཆེན་གནམ་ལྕགས་ཟེར་ཕྲེང་། ༢༤༢ འདི་ནང་གཏོར་བཟློག་དང་མདོས་སོགས་ཀྱི་དམོད་བཅོལ། ༢༤༣ ཆོས་རྒྱལ་སྐུ་ལྔ་དང་ཙེ་དམར་ཡ་བ་སྐྱ་བདུན་གྱི་རྟེན་མདོས་ལག་ལེན་གསལ་བྱེད་མཁས་གྲུབ་བརྒྱུད་པའི་ སྲོལ་འཛིན། ༢༤༤ ཕུར་བཟློག་བཤད་པའི་མཚམས་སྦྱོར། ༢༤༥ དཔལ་རྡོ་རྗེ་ཕུར་པའི་དམོད་བསྐུལ་ལོག་འདྲེན་ཚར་གཅོད་དཔའ་བོའི་ང་རོ། ༢༤༦ ནག་པོ་ཆེན་པོའི་མན་ངག་དྲུག་ཅུ་པའི་ལྷན་ཐབས་འདོད་པའི་བདག་ པོའི་དཔུང་གི་སྲོག་གཅོད་མཚོན་ཆའི་ཕྲེང་བ། ༢༤༧ ཁ་ཤོག་མི་གསལ་ཀྱང་དྲུག་ཅུ་མའི་སྐོར་དོགས་དྲི་ཞིག་འདྲ། ༢༤༨ ཞལ་བྱང་མི་གསལ་ཡང་། མགོན་པོ་དྲུག་ཅུ་པའི་སྐབས་སུ་ཉེ་བར་མཁོ་བ། 1-19 ༢༤༩ མགོན་པོ་དྲུག་ཅུ་པའི་སྐབས་སུ་ཉེ་བར་མཁོ་བའི་སྔགས་རྣམས། ༢༥༠ ལྷ་བརྒྱད་ཞལ་གཙོ་འཁོར་ལྔ་ཙེའུ་དམར་མཆེད་བདུན་བཅས་ལ་བསྟོད་བསྐུལ་ལས་བཞིའི་དམིགས་པ་མདོར་བསྡུས། ༢༥༡ གནོད་སྦྱིན་ཆེན་པོ་ ཙེའུ་དམར་པོ་ལ་ཐུགས་དམ་གནད་བསྐུལ་གྱི་ཚིགས་བཅད་བཙན་རྒོད་རླུང་དམར་གྱི་ཞགས་པ་དགྲ་བགེགས་མྱུར་འཆིང་། ༢༥༢ དཔལ་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་གཏོར་བཟློག་འབྲིང་པོ་རྡོ་རྗེའི་མེ་དབལ་གྱི་གློག་ཕྲེང་བདུད་ དཔུང་ཟིལ་གནོན། ༢༥༣ ངོར་ལུགས་འཇིགས་བྱེད་དྲུག་ཅུ་པའི་སྐབས་སུ་ཉེར་མཁོའི་ཡི་གེ ༢༥༤ སྟོབས་འཕྲོག་ཞིང་སྐྱོང་ནག་པོའི་བསྙེན་སྒྲུབ་བྱ་ཚུལ་དྲག་པོ་མཚོན་ཆའི་ཕྲེང་བ། ༢༥༥ ཞིང་སྐྱོང་དབང་པོའི་གཏོར་ ཆེན་ལ་ཉེ་བར་མཁོ་བའི་དམིགས་རིམ་གྱི་ལྷན་ཐབས་མ་ཚང་བ་མེད་པ། ༢༥༦ རབ་འབྱམས་རྒྱལ་བའི་མཐུ་སྟོབས་གཅིག་བསྡུས་སྐུ། ༢༥༧ ཐུབ་པའི་རྒྱལ་ཚབ་དཔལ་ལྡན་ས་སྐྱ་ཞེས་ཡ
【現代漢語翻譯】 227. 朵瑪供養,迅速召整合就的使者:會主朵瑪供養,如意寶瓶。 228. 具德金剛黑大護法古汝怙主的誓言圓滿次第易攜。 229. 梵天寂靜與猛厲的供養祈禱吉祥。 230. 具德馬頭明王與赤尊贊結合供養儀軌,要義彙集,需求完備。 231. 猛厲赤尊贊朵瑪事業法,簡略完整,迅速銳利。 232. 金剛善女降臨時頭飾。 233. 財神紅矛的圓滿儀軌。 234. 善女供養儀軌。 235. 財物主母金剛善女的事業。 236. 摧伏力者之圓滿懺悔簡略。 237. 昂仁波切所作誓言圓滿祈禱略錄。 238. 大護法的食子,由我等新編排。 239. 所有食子的纏繞方法。 240. 雜朵木卡朵瑪食子結合。 241. 具德事業怙主布扎姊妹的猛厲朵瑪,天鐵光鬘。 242. 此中朵瑪回遮與食子等的詛咒。 243. 法王五尊與赤尊贊雅巴嘉頓的依怙食子,實修明示,智者成就者傳承的持有者。 244. 普巴回遮的講述銜接。 245. 具德金剛橛的詛咒催請,逆轉誅殺,勇士的吼聲。 246. 黑大護法的六十法訣竅,如意自在的軍隊,斷命兵器的花鬘。 247. 封面不清晰,但疑似六十法的相關疑問。 248. 封面不清晰,但在怙主六十法時接近所需。 249. 怙主六十法時接近所需的咒語。 250. 八部眾主尊五眷屬,赤尊贊兄弟七尊等的讚頌祈請,四事業的要義簡略。 251. 大夜叉赤尊贊,誓言要點祈請之偈頌,猛厲紅風之索,速縛怨敵障礙。 252. 具德金剛童子的朵瑪回遮中品,金剛火焰之電鬘,鎮伏魔軍。 253. 俄爾派系怖畏金剛六十法時接近所需的文字。 254. 摧伏力者護田黑神的修供方法,猛厲兵器之花鬘。 255. 護田自在的朵瑪,接近所需的觀修次第,無有缺漏。 256. 彙集一切諸佛威力之身。 257. 釋迦能仁之補處,具德薩迦等。
【English Translation】 227. Torma offering, a messenger to quickly summon accomplishments: Assembly Lord Torma offering, wish-fulfilling vase. 228. The glorious Vajra Mahakala, the arrangement for fulfilling the vows of the Great Black Protector of the Tent, easy to carry. 229. Auspicious Brahma's peaceful and wrathful offering prayers. 230. The combined offering garland of glorious Hayagriva and Red Tsiu Marpo, essential meanings gathered, complete with necessities. 231. The fierce Red Tsiu Marpo's Torma action, concise, complete, sharp, and swift. 232. Headband when Vajra Lekdenma descends. 233. The fulfillment ritual of Vaishravana with the red spear. 234. Lekden Gyalmo's offering garland. 235. The activities of the wealth-possessing Jomo Lekdenma. 236. A concise summary of the confession and fulfillment of the Power-Seizing Lord. 237. A touch of the vow fulfillment offering made by On Gyaltsab Rinpoche. 238. The Great Protector's ransom, newly compiled by us. 239. How to wrap all ransoms. 240. A combination of Tsaturmukha Torma and ransom. 241. The fierce great Torma of the glorious Karma Gonpo Putra, the sister of the iron meteor shower. 242. In this, curses of Torma reversal and ransom, etc. 243. The practice of the support ransom of the Five Dharma Kings and Tsiu Mar Yawa Kyawa Dün, clarifying the tradition of the wise and accomplished lineage. 244. The connection of explaining Phurba reversal. 245. The heroic roar of the glorious Vajrakilaya's curse invocation, reversal, and annihilation. 246. The supplementary collection of the sixty instructions of the Great Black One, the garland of weapons that cuts off the life force of the army of the desired lord. 247. The cover is unclear, but it seems to be a question about the sixty instructions. 248. Although the cover is unclear, it is nearly necessary for the occasion of the Sixty Gonpos. 249. Mantras that are nearly necessary for the occasion of the Sixty Gonpos. 250. A concise summary of the praise and invocation of the eight deities, the main face, the five retinues, and the seven Red Tsiu Mar brothers, with the aim of the four activities. 251. Verses of the Great Yaksha Red Tsiu Marpo, the essential points of the vow invocation, the lasso of the fierce red wind, quickly binding enemies and obstacles. 252. The medium Torma reversal of the glorious Vajrakumara, the electric garland of the Vajra fire flame, subduing the demon army. 253. Letters nearly necessary for the occasion of the Ngor tradition's Vajrabhairava Sixty. 254. The method of practice and accomplishment of the Power-Seizing Field Protector Black One, the garland of fierce weapons. 255. The supplementary collection of the visualization sequence nearly necessary for the Field Protector Lord's great Torma, without any omissions. 256. The embodiment of the power and strength of all the Buddhas. 257. The Regent of Shakyamuni, the glorious Sakya, etc.
ོད་པའི་ཕྲིན་བཅོལ། ༢༥༨ རྡོ་རྗེ་རབ་བརྟན་མའི་སྙན་ཤལ་ཕྲིན་བཅོལ། ༢༥༩ དཔལ་ལྡན་ལྷ་མོ་རྡོ་རྗེ་རབ་བརྟན་མ་ལ་བསྟོད་ཅིང་ཕྲིན་ལས་བཅོལ་བ་ཕྲིན་ལས་ཉི་འོད། ༢༦༠ ཞིང་སྐྱོང་ཙ་ཏུརྨུ་ཁ་ལ་ཕྲིན་བཅོལ་ གྱི་ཚིག་ཀཱ་ལི་མཛེས་པའི་ཕྲེང་བ། ༢༦༡ དབོན་པོ་ལྷ་རྒྱལ་ནས་བསྐུལ་ངོར་སྡེ་དགེའི་གདུང་རབས་མྱུར་འབྱོན་ཕྲིན་བཅོལ། ༢༦༢ ཕྲིན་བཅོལ་འདི་ནི་ཆོས་སྐྱོང་གཙོ་བསྡུས་ཡིན་པས་འདི་ནས་རང་རང་གི་ངོ་སྐལ་དུ་གྱུར་པ་རྣམས་ཟུར་འདོན་གྱི་གྲངས་གསོག་མ་གཏོགས་ཡོངས་རྫོགས་སྟབས་གཅིག་གཏོང་མི་དགོས་ཤིང་ཆོས་སྐྱོང་རང་རང་གི་བསྐང་གཞུང་གི་ཕྲིན་བཅོལ་གྱི་ཐད་སོར་འདི་སྦྱར་ནས་བཏང་ན་ཁྱེར་བདེ་དོན་ཚང་། 1-20 ༢༦༣ མཧཱ་ཀཱ་ལའི་བསྟོད་པ་བསྟན་སྲུང་དགྱེས་པའི་ལྷའི་རོལ་མོ། ༢༦༤ སྐྱེས་བུ་དབང་གི་མདོག་ཅན་ལ་བསྟོད་པ་འཇིགས་རུང་གཤིན་རྗེའི་གད་རྒྱངས། ༢༦༥ རྗེ་བཙུན་ས་སྐྱ་པའི་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་ སྲུང་མ་དཀར་བདུད་ལྕམ་དྲལ་ཕུར་སྲུང་དང་བཅས་པ་ལ་བསྟོད་པ་དཔལ་འབར་ལྷའི་རྔ་སྒྲ། ༢༦༦ ཀྱཻ་རྡོ་རྗེའི་མངོན་རྟོགས་གུར་མགོན་ལྷ་བཅུ་གཉིས་མ་ལ་མཆོད་གཏོར་ཕྲིན་བཅོལ། ༢༦༧ འཕྲིན་ལས་བསྐུལ་ ཚིག་རེ་སྨོན་ལྷུན་གྲུབ། ༢༦༨ དཔལ་བསམ་ཡས་ཀྱི་ཆོས་སྐྱོང་ཙེའུ་དམར་པོའི་སྐུ་རྟེན་པ་ཁྲི་སྨོན་སྡེ་པར་བྱུང་དུས་རྟེན་འབྲེལ་སྐུ་ཆས་སོགས་ཕུལ་བའི་ཕྲིན་བསྐུལ། ༢༦༩ ཐོད་བཅིངས་བཞུགས་པའི་དབུའོ། ༢༧༠ སྣང་སྲིད་དྲེགས་པའི་དེད་དཔོན་མཐུ་བོ་ཆེ། ༢༧༡ དཔལ་རྡོ་རྗེ་ནག་པོ་ཆེན་པོ་ལྕམ་དྲལ་གདོང་བཞི་པ་སོགས་ལ་རུ་མཚོན་འཛུགས་ཆོག་ཤིན་ཏུ་རྒྱས་པའི་ལུགས་མཆུ་ཆེན་དབང་གི་རྒྱལ་པོ། ༢༧༢ ལྕམ་དྲལ་དང་ལྷ་བརྒྱད་སོགས་ཀྱི་རུ་མཚོན་འཛུགས་ཆོག་གི་རྣམ་བཞག་དང་དབྱངས་རོལ་ཆོག་ཁྲིགས་ཀྱི་ཐོ། ༢༧༣ དཔལ་རྡོ་རྗེ་ནག་པོ་ཆེན་པོ་གུར་གྱི་མགོན་པོ་ལྕམ་དྲལ་ལྷ་བརྒྱད་འཁོར་དང་བཅས་ པའི་རུ་མཚོན་འཛུགས་ཆོག་ནག་འགྲོས་གླེགས་གྲོལ། ༢༧༤ དཔལ་རྡོ་རྗེ་ནག་པོ་ཆེན་པོ་དགྲ་བོའི་སྟོབས་འཕྲོག་དབང་པོ་ལ་རུ་མཚོན་འཛུགས་པའི་ཡི་གེ་གཏུམ་དྲག་གཟི་འབུམ། ༢༧༥ སྟོབས་འཕྲོག་དབང་པོ་འཁོར་བཅས་ལ་གཏང་རག་མངའ་གསོལ་གྱི་ཚིགས་བཅད་དམ་ཅན་དགྱེས་པའི་ང་རོ། 1-21 ༢༧༦ དམག་ཟོར་རྒྱལ་མོའི་རུ་མཚོན་འཛུགས་ཆོག་དགེ་ལེགས་ཉི་མ་འབུམ་གྱི་འོད་སྣང་། ༢༧༧ དཔལ་རྡོ་རྗེ་ནག་པོ་ཆེན་པོ་གུར་གྱི་མགོན་པོའི་གསང་བའི་ལས་མཁན་ལྔ་ལ་རུ་མཚོན་འཛུགས་ཆོག་སྲིད་ ཞི་དབང་རྒྱལ། ༢༧༨ གནོད་སྦྱིན་དྲེགས་པ་ལྕམ་དྲལ་གྱི་ཐུག་ཆོག་གཏུམ་དྲག་འོད་འབར། ༢༧༩ དཔལ་འཕྲིན་ལས་ཀྱི་མགོན་པོ་གནོད་སྦྱིན་ཙེའུ་དམར་ལ་བསྟེན་པའི་རུ་མཚོན་འཛུགས་ཆོག་ལོག་འདྲེན་གཡུལ་རྒྱལ། ༢༨༠ ཕྲིན་ལས་མགོན་པོའི་མངའ་གསོལ་བསྟན་སྲུང་དགྱེས་པའི་མཆོད
【現代漢語翻譯】 祈請文。 258. 金剛堅固母(Dorje Rabtenma)的祈請文。 259. 讚頌吉祥天母金剛堅固母並祈請事業的祈請文——事業日光。 260. 祈請護田神雜度爾穆卡(Zhing skyong Tsa turmukha)的詞句——卡里的美麗花鬘。 261. 應翁波·拉嘉(Dbonpo Lha rgyal)的請求,迅速示現德格(sDe dge)世系的祈請文。 262. 此祈請文主要彙集了護法,因此不必一次性全部唸誦,只需將各自對應的部分單獨提取出來累積即可。可以將此祈請文附加在各自護法的圓滿儀軌的祈請文部分,方便攜帶且內容完整。 1-20 263. 大黑天(Mahākāla)的讚頌——令護教歡喜的天神之樂。 264. 讚頌具力自在者——可怖閻羅的笑聲。 265. 讚頌杰尊薩迦派(rJe btsun Sa skya pa)不共的守護神——白邪魔兄妹及橛守護等——光輝熾燃天神的鼓聲。 266. 勝樂金剛(Kyēdorje)的現觀,供養古爾貢(Gurmgon)十二尊神之食子並作祈請。 267. 事業祈請詞——任運成就。 268. 當桑耶寺(dPal bsam yas)的護法紅贊(Tse'u dmar po)之身像在帕赤蒙德(Pa khri smon sde)出現時,供養緣起物、法衣等的祈請。 269. 頭戴髮髻者的祈請。 270. 有情世間傲慢者的統領——大力者。 271. 吉祥大黑天兄妹、四面者等樹立旗幟儀軌,極其廣大的儀軌——大口自在王。 272. 兄妹及八部神等樹立旗幟儀軌的次第和樂器儀軌的記錄。 273. 吉祥大黑天古爾貢兄妹及八部眾眷屬等樹立旗幟儀軌——黑色行法目錄。 274. 吉祥大黑天奪敵力自在者樹立旗幟之文——猛烈光芒。 275. 向奪力自在者及其眷屬作酬謝灌頂之偈頌——令具誓歡喜之音聲。 1-21 276. 軍閥王妃(dMag zor rgyal mo)樹立旗幟儀軌——吉祥日百萬道光芒。 277. 吉祥大黑天古爾貢的秘密使者五尊樹立旗幟儀軌——政教自在。 278. 財神傲慢兄妹的會供儀軌——猛烈光芒熾燃。 279. 依止吉祥事業怙主財神紅讚的樹立旗幟儀軌——降伏邪惡之戰勝。 280. 事業怙主的灌頂——令護教歡喜之供養。
【English Translation】 Entrustments. 258. Entrustment to Dorje Rabtenma (rDo rje rab brtan ma). 259. Praise to the glorious goddess Dorje Rabtenma and entrustment of activities, 'Activity Sunlight'. 260. Words of entrustment to the field-protecting Tsaturmukha (Zhing skyong Tsa turmukha), 'A Garland of Beautiful Kāli'. 261. Entrustment for the swift appearance of the Dege (sDe dge) lineage, at the urging of Wonpo Lhagyal (Dbonpo Lha rgyal). 262. This entrustment mainly gathers the Dharma protectors, so it is not necessary to send it all at once, but only to extract and accumulate the parts that have become the share of each. If this entrustment is attached to the entrustment section of the fulfillment ritual of each Dharma protector, it will be easy to carry and the meaning will be complete. 1-20 263. Praise to Mahākāla, 'The Divine Music that Pleases the Protectors of the Doctrine'. 264. Praise to the powerful being with the color of power, 'The Terrifying Roar of Yama'. 265. Praise to the uncommon protectors of Jetsun Sakya (rJe btsun Sa skya pa), the brother and sister White Demon, including the phurba protectors, 'The Drum Sound of the Glorious Blazing Goddess'. 266. Visualization of Kyēdorje, offering torma and entrusting activities to Gurmgon (Gurmgon), the twelve goddesses. 267. Words to urge activity, 'Spontaneous Fulfillment of Wishes'. 268. When the image of the Dharma protector Tse'u Marpo (Tse'u dmar po) of glorious Samye (dPal bsam yas) appeared in Pa khri smon sde, an entrustment was made offering auspicious items, robes, etc. 269. Entrustment to the one who wears a headdress. 270. Leader of the arrogant of existence and non-existence, the mighty one. 271. Ritual for erecting banners for the glorious Mahākāla, brother and sister, the four-faced one, etc., a very extensive ritual, 'The Great-Mouthed King of Power'. 272. A record of the arrangement of the ritual for erecting banners for the brother and sister and the eight gods, etc., and the order of musical instruments. 273. Ritual for erecting banners for the glorious Mahākāla, Gurgyi Gonpo (Gur gyi mgon po), brother and sister, the eight gods and retinue, 'Black Practice Catalogue'. 274. A text for erecting banners for the glorious Mahākāla, the one who seizes the power of enemies, 'Fierce and Blazing Radiance'. 275. Verses of thanksgiving and consecration to the powerful one who seizes power and his retinue, 'The Sound that Pleases the Oath-Bound Ones'. 1-21 276. Ritual for erecting banners for Magzor Gyalmo (dMag zor rgyal mo), 'The Light of a Million Auspicious Suns'. 277. Ritual for erecting banners for the five secret messengers of the glorious Mahākāla, Gurgyi Gonpo, 'Dominion over Politics and Peace'. 278. Torma offering ritual for the arrogant Yaksha brother and sister, 'Fierce and Blazing Radiance'. 279. Ritual for erecting banners relying on the glorious Lord of Activity, the Yaksha Tse'u Mar, 'Victory in the Battle of Subjugating Evil'. 280. Consecration of the Lord of Activity, 'An Offering that Pleases the Protectors of the Doctrine'.
་སྤྲིན། ༢༨༡ བསྟན་སྲུང་བསེ་ཁྲབ་ཅན་ལ་རུ་མཚོན་འཛུགས་ཆོག་ཁམས་གསུམ་དཔལ་འབར། ༢༨༢ ཡམ་ཤུད་དམར་པོའི་ཕྱི་རྟེན་འཛུགས་པའི་ཆོ་ག་གང་བསམ་ འཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། ༢༨༣ དཔལ་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་བདག་པོ་དང་དཀར་བདུད་ཕུར་སྲུང་བསྟན་མ་བཅུ་གཉིས་བཅས་ལ་མངའ་གསོལ་གྱི་ཚིགས་བཅད་ཕྲིན་ལས་འོད་འབར་བསམ་དགུ་ལྷུན་གྲུབ། ༢༨༤ རྗེ་བཙུན་ས་སྐྱ་ པའི་བླ་རི་དང་བླ་མཚོ་བསམ་བརླིང་ཕུ་ན་བཞུགས་པ་ལ་གནས་པའི་སྨན་རྒྱལ་མ་གཉིས་ལ་གསོལ་མཆོད་བྱ་ཚུལ་ཅི་བསམ་ལྷུན་གྲུབ། ༢༨༥ དཔལ་བསམ་ཡས་མི་འགྱུར་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་གཙུག་ལག་ ཁང་དབུ་རྩེ་རིགས་གསུམ་གྱི་གླིང་བཞི་གླིང་ཕྲན་ཇོ་མོ་གླིང་གསུམ་སོགས་ཀྱི་གནས་བསྲུང་རྣམས་ལ་གསེར་སྐྱེམས་འབུལ་ཚུལ་སྲུང་མ་དགེས་པའི་མཆོད་སྤྲིན། ༢༨༦ དཔལ་ལྡན་ཁྱུང་ལུང་གཉན་གྱི་རེ་མ་ཏིའི་གསོལ་ཁ་མཁའ་འགྲོའི་འཛུམ་ཞལ་རབ་གསལ། 1-22 ༢༨༧ སྲིད་ཞིའི་མགྲོན་ལ་གཏོར་མ་གཏོང་ཚུལ་ཤིན་ཏུ་བསྡུས་པ། ༢༨༨ སྨྱུག་ལ་ཁུ་སྤེ་ཆོས་སྡེའི་གཞི་བདག་ཐོག་རྒོད་བཀྲ་ཤིས་ཀྱིས་གསོལ་ཁ་ཐོག་རྒོད་རབ་དགའ། ༢༨༩ བསེ་ཁྲབ་ཅན་ནམ། ཚངས་པ་ དུང་ཐོད་ཅན་ནམ། རྣམ་སྲས་མདུང་དམར་རམ། གཉན་ཆེན་ཐང་ལྷ་སོགས་རྣམ་འགྱུར་དང་མཚན་ཐ་དད་ཀྱི་སྲུང་མ་ངོ་བོ་གཅིག་པ་གསང་ཕུ་བའི་གསོལ་མཆོད་རྔོག་ལོའི་རྗེས་འཛིན། ༢༩༠ དཔལ་ས་སྐྱའི་ ཡབ་ཆོས་ཡང་ཕུར་རྣམ་གཉིས་ཀྱི་སྲུང་མར་མཆོད་གཏོར་འབུལ་ཚུལ་མ་མོ་རབ་དགའ། ༢༩༡ བོད་ཁམས་སྐྱོང་བའི་བསྟན་མ་བཅུ་གཉིས་མཆོད་ཚུལ་གངས་ལྗོངས་རྗེས་བརྩེ་རབ་བསྐུལ། ༢༩༢ འགོ་བའི་ལྷ་ལྔ་གསོལ་ མཆོད་འཇིག་རྟེན་བདེ་འབྱུང་། ༢༩༣ བསམ་ཡས་ཕོ་ལྷ་སྐྱ་སེར་གསོལ་མཆོད། ༢༩༤ རྨེ་བརྩེགས་ལྗང་དུད་ལ་བསྟེན་པའི་གྲིབ་གླུད་རྫོང་ཆོག་འགལ་རྐྱེན་མུན་སེལ་ཁྲོ་བོའི་གཟི་འོད། ༢༩༥ གཏེར་སྟོན་རྡོ་རྗེ་གླིང་ པས་གཏེར་མ་ལྷ་མོ་བུ་རྫི་མས་མདོས་གཞུང་ངག་འདོན། ༢༩༦ ཀུ་རུ་ཀུལླེ་སྔོན་མོའི་ཆར་འབེབས་དང་སད་བསྲུང་གི་ཡི་གེ་བཀླག་ཆོག་མ་འགྲོ་ལ་དགེ་བའི་ལྷག་བསམ་བསིལ་ཟེར། ༢༩༧ གནས་གསར་ རྡོ་རྗེ་འཆང་ལ་འཇིགས་བྱེད་སྐོར་གྱི་བཀའ་འདྲི་ཞུས་ཐོ་དང་དྲིས་ལན། ༢༩༨ ཆོས་གྲྭ་ཆེན་པོ་ཐུབ་བསྟན་རྣམ་རྒྱལ་དཔལ་མགོན་ཞལ་ལ་བཅོལ་གདམས་གཉེར་གཏད་ཀྱི་ཡི་གེ་དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེའི་སྒྲ་དབྱངས། 1-23 ༢༩༩ ཆོས་སྲུང་ལ་གཉེར་གཏད་བཀའ་བསྒོ། ༣༠༠ རྗེ་བཙུན་ས་སྐྱ་པའི་གདུང་རབས་ལ་བརྟེན་པའི་བཀའ་བསྒོ། ༣༠༡ དཔལ་ས་སྐྱའི་མངའ་འབངས་ཆ་ཞབས་བཅུ་དཔོན་ཤིང་བྱི་ལོ་པའི་བཅུ་ཕྲེང་མི་ཕོ་མོ་ ཀུན་གྱི་ཚེ་དང་བསོད་ནམས་ལུས་སྟོབས་ལང་ཚོ་རིགས་བརྒྱུད་དཔལ་འབྱོར་སྲོག་དབང་ཀླུང་རྟ་སོགས་ལེགས་ཚོགས་ཐམས་ཅད་དར་ལ་ཤིན་ཏུ་དྲག་པར་བསྐྱེད་ཅིག་སོགས། ༣༠༢ འབྲུལ་གཏོར་དབུའོ། ༣༠༣ ཆུ་གཏོར་
【現代漢語翻譯】 281. 向護法神貝卡甲(藏文:བསེ་ཁྲབ་ཅན,含義:身穿盔甲者)豎立旗幟的儀式,三界光輝熾盛。 282. 建立閻魔敵(藏文:གཤིན་རྗེ,含義:死主)紅色外護的儀式,隨心所欲成就一切事業。 283. 對吉祥尸陀林之主、白魔橛護法、十二丹瑪女神等進行加持的偈頌,事業光芒熾盛,一切願望自然成就。 284. 如何供養和祭祀居住在尊貴的薩迦派喇嘛聖地和聖湖,以及桑林普(地名)的兩尊藥王母,隨心所欲成就一切。 285. 如何向吉祥桑耶寺不變自成殿(藏文:བསམ་ཡས་མི་འགྱུར་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་གཙུག་ལག་ཁང་)頂部的三怙主(觀音、文殊、金剛手)四洲四小洲,以及卓瑪林松(度母洲)等地的護法神敬獻黃金酒,令護法神歡喜的供云。 286. 吉祥瓊隆年(地名)的瑞瑪提(護法神)祈請文,空行母的笑容清晰顯現。 287. 極其簡略地向世間賓客施放朵瑪的方法。 288. 向斯烏拉庫貝寺(地名)的土地神托果扎西(藏文:ཐོག་རྒོད་བཀྲ་ཤིས་)獻供的祈請文,托果歡喜無比。 289. 貝卡甲(藏文:བསེ་ཁྲབ་ཅན,含義:身穿盔甲者),或梵天白顱(藏文:ཚངས་པ་དུང་ཐོད་ཅན),或持紅矛的南賽(藏文:རྣམ་སྲས,梵文:वैश्रवण,梵文羅馬擬音:Vaiśravaṇa,漢語字面意思:多聞天王),或念青唐古拉山神(藏文:གཉན་ཆེན་ཐང་ལྷ),等等,雖然形象和名稱各異,但本質相同的護法神的桑普巴(地名)供養儀軌,是恩果(地名)傳承的延續。 290. 如何向薩迦派的父續和母續本尊(揚、普巴)的護法神獻供朵瑪,令母眾歡喜。 291. 如何供養守護藏地的十二丹瑪女神,激發對雪域的深切關愛。 292. 供養五部始祖神的儀軌,帶來世間安樂。 293. 供養桑耶寺的紅黃男神。 294. 依賴梅澤江度(地名)的替身贖祭儀軌,消除違緣的忿怒尊光芒。 295. 伏藏師多杰林巴(藏文:རྡོ་རྗེ་གླིང་པ)所取的伏藏品,女牧童護法的朵瑪儀軌唸誦。 296. 可唸誦的古汝古列(藏文:ཀུ་རུ་ཀུལླེ,梵文:कुरुकुल्ला,梵文羅馬擬音:Kurukullā,漢語字面意思:作明佛母)紅色作明佛母的祈雨和冰雹防護文,利益眾生的清涼甘露。 297. 向涅薩多杰羌(地名)請教有關怖畏金剛(藏文:འཇིགས་བྱེད,梵文:भैरव,梵文羅馬擬音:Bhairava,漢語字面意思:大威德金剛)的問題記錄和答覆。 298. 委託和交付給圖丹南杰寺(地名)的護法神的文書,誓言金剛之聲。 299. 委託護法神並下達命令。 300. 基於薩迦派世系的命令。 301. 向薩迦派的屬民,包括十戶長、木鼠年出生的所有男女,祈願壽命、福德、體魄、青春、血脈、財富、生命力、運氣等一切美好事物都極其興盛。 302. 食物的拋灑供養。 303. 水的拋灑供養。
【English Translation】 281. The ritual of erecting a flag for the Dharma protector Besekhrapchen (Tibetan: བསེ་ཁྲབ་ཅན, meaning: one who wears armor), the glory blazing in the three realms. 282. The ritual of establishing the red outer support of Yamashud (Tibetan: གཤིན་རྗེ, meaning: Lord of Death), spontaneously accomplishing all activities as desired. 283. Verses for empowering the Lord of the Glorious Cemetery, the White Demon Phurba protector, and the twelve Bstan Ma goddesses, the light of activity blazing, spontaneously accomplishing all wishes. 284. How to offer and propitiate the two Medicine Queen Mothers residing in the sacred land and lake of the venerable Sakya lineage lamas, and in Samling Phu (place name), spontaneously accomplishing all desires. 285. How to offer golden libation to the protectors of the Glorious Samye Monastery, the unchanging and spontaneously accomplished temple, the three-family (Avalokiteshvara, Manjushri, Vajrapani) four continents and subcontinents at the top, and the Jomo Ling Sum (Tara Island), a cloud of offerings pleasing to the protectors. 286. The prayer to Remati of the Glorious Kyunglung Nyan (place name), the smiling face of the Dakinis clearly appearing. 287. A very concise method of offering Torma to the guests of existence and peace. 288. A prayer offering to the local deity of the Syukla Kupe Monastery (place name), Tokro Tashi (Tibetan: ཐོག་རྒོད་བཀྲ་ཤིས་), Tokro rejoicing greatly. 289. Besekhrapchen (Tibetan: བསེ་ཁྲབ་ཅན, meaning: one who wears armor), or Tsangpa Dungthotchen (Tibetan: ཚངས་པ་དུང་ཐོད་ཅན), or Namse Dungmar (Tibetan: རྣམ་སྲས, Sanskrit: वैश्रवण, Romanized Sanskrit: Vaiśravaṇa, literal meaning: Vaishravana), or Nyenchen Thanglha (Tibetan: གཉན་ཆེན་ཐང་ལྷ), etc., although the forms and names are different, the Sangpuwa (place name) offering ritual for the Dharma protectors of the same essence, is the continuation of the Ngok lineage. 290. How to offer Torma to the protectors of the Father Tantra and Mother Tantra deities (Yang and Phurba) of the Glorious Sakya lineage, causing the mothers to rejoice. 291. How to propitiate the twelve Bstan Ma goddesses who protect Tibet, greatly inspiring affection for the Land of Snows. 292. The propitiation of the five primordial gods, bringing worldly happiness. 293. Propitiation of the red and yellow male gods of Samye. 294. Relying on the Me Tsek Jang Dud (place name) ransom ritual, the wrathful light dispelling obstacles. 295. The recitation of the Dharma protector Bumdzi's (female shepherd) Torma text, a treasure revealed by Terton Dorje Lingpa (Tibetan: རྡོ་རྗེ་གླིང་པ). 296. The rain-bringing and hail-protecting text of Red Kurukulle (Tibetan: ཀུ་རུ་ཀུལླེ, Sanskrit: कुरुकुल्ला, Romanized Sanskrit: Kurukullā, literal meaning: Kurukulla), a cool nectar of altruism benefiting beings, which can be recited. 297. Records of questions and answers asked of Nyesar Dorje Chang (place name) regarding the cycle of Vajrabhairava (Tibetan: འཇིགས་བྱེད, Sanskrit: भैरव, Romanized Sanskrit: Bhairava, literal meaning: Bhairava). 298. The document entrusting and delivering to the Dharma protectors of the great monastery of Thubten Namgyal, the sound of the Vajra of commitment. 299. Entrusting the Dharma protectors and issuing commands. 300. Commands based on the Sakya lineage. 301. To the subjects of the Sakya lineage, including the ten household heads, all men and women born in the Wood Mouse year, may all good things such as life, merit, physique, youth, lineage, wealth, vitality, luck, etc., increase greatly. 302. Food scattering offering. 303. Water scattering offering.
གྲངས་ གསོག་བྱེད་ཚུལ་ཁྱེར་བདེ་དོན་ཚང་། ༣༠༤ ལན་གཏོར་གཏོང་ཚུལ་དཔལ་ས་སྐྱ་པ་ངག་དབང་ཀུན་བློས་བརྩམས་པ། ༣༠༥ རྗེ་བཙུན་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མའི་ཚོགས་མཆོད་ཟབ་དོན་སྙིང་ཁུ། ༣༠༦ བར་དོ་ངོ་ སྤྲོད་ཀྱི་གདམས་ངག་ཐར་ལམ་གསལ་བྱེད། ༣༠༧ ལོ་གླུད་ཆ་ཚང་། ༣༠༨ རྣམ་སྲས་རིགས་ཅན་བཅོ་ལྔའི་གཏོར་མའི་རྣམ་གཞག་བུ་ཚར་སོགས་མཁས་གྲུབ་ཁ་ཤས་ཀྱི་གསུང་ལས་བཏུས་ཤིང་ངོར་ཆེན་དཀོན་མཆོག་ ལྷུན་གྲུབ་དང་། ངག་དབང་ཆོས་གྲགས་ལ་གཙོ་བོར་བརྟེན་པ་ཞལ་ཟས་རབ་གསལ། ༣༠༩ ས་སྐྱ་དཀོར་དཔོན་པར་ཉེ་བར་མཁོ་བའི་ཡི་གེ་འགྲོ་དོན་བཟང་པོ། ༣༡༠ མགོན་དཀར་དམག་ཟོར་བསངས་མཆོད། ༣༡༡ མེ་སྟག་ཟླ་༩ ཚེས་༡ ལ་ཁམས་ཨབ་ལ་སྐུ་སྐྱེར་འཇིགས་བྱེད་བྲིས་ཐང་ཞིག་བསྐུར་བའི་རྒྱབ་ཡིག་མཐོང་བ་དོན་ལྡན་ཞེས་བྱ་བ་ས་སྐྱ་པ་ངག་དབང་ཀུན་དགའ་བློ་གྲོས་ཀྱིས་བགྱིས་པ། 1-24 ༣༡༢ རྒྱལ་དབང་རིན་པོ་ཆེར་ཞབས་བརྟན་ཞལ་བཞེས། ༣༡༣ བསམ་ཡས་རབ་བྱུང་གྲྭ་ཚང་པར་ཕུར་འཆམས་ལ་སྐྱོན་འདོན་གནང་བ། ༣༡༤ ཨ་དཀར་ཐང་སྒར་ཐོག་སྦྱར་བའི་ཁྲུས་གསོལ། ༣༡༥ ཙེའུ་དམར་སྐུ་ཕེབས་ སྐབས་ཕུལ་བ། ༣༡༦ བྱེ་ཚོགས་ཆོས་སྐྱོང་ལ་ཕུལ་བ། ༣༡༧ ལྷ་ཁང་མཁན་པོ་ཆོས་བཀྲ་ཤིས་གསར་བཀོད་སྐབས་སྒོ་རུམ་སྙན་དར་ཞལ་བྱང་། ༣༡༨ ཤི་གསོན་གྱི་གདགས་ཡིག ༣༡༩ རྩེ་གདོང་གི་གཡག་རྭ་ ལྔའི་རྟེན་བཤད་དགེ ༣༢༠ རྡོ་རྗེ་ཕུར་པའི་རིག་འཛིན་བསྐུལ་གྱི་ཞལ་སྐོང་ཨ་མེས་ཞབས་ཡབ་སྲས་དབོན་སོགས་ཀྱི་རྣམ་ཐར་ཉུང་ངུ་། ༣༢༡ དཔལ་རྡོ་རྗེ་ནག་པོ་ཆེན་པོ་ལ་ཀླུ་ཆེན་བརྒྱད་བསྐོར་ གྱི་ཆར་འབེབས་དངོས་གྲུབ་སྤྲིན་ཕུང་། ༣༢༢ ཐུགས་སྒྲུབ་སད་བསྲུང་ལེ་ཚན་གྱི༔ གསལ་བྱེད་ནོར་འཛིན་དྲོད་འབེབས་བཞུགས་སོ༔༔ ༣༢༣ བླ་མ་དགོངས་པ་འདུས་པ་ལས་བཙྭའ་བསྲུང་རྡོ་རྗེ་ཕ་ལམ་གྱི་གསལ་བྱེད་ རྡོ་རྗེའི་ངར་བསྐྱེད་པ་ཕ་ལམ་རབ་གསལ། ༣༢༤ བུ་སྟོན་རིན་པོ་ཆེ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པས་མཛད་པའི་ཐོག་དང་སེར་བ་ས་གཡོས་བསྲུངས་ཐབས་ཟབ་མོ། ༣༢༥ གཏད་ཧྲུལ་ཟངས་གླིང་པའི་ཟུར་འདེབས་བཀའ་ རྒྱ་ཅན། ༣༢༦ གཏད་ཧྲུལ་ཟངས་གླིང་པའི་འདོད་གསོལ་ལ་དཔལ་ས་སྐྱར་དམིགས་བསལ་སྦྱར་བ། ༣༢༧ དཔལ་ཚོགས་ཀྱི་བདག་པོའི་འགབ་འདྲེ་བསེ་གདོང་མནན་ཐབས་ལྕགས་ཀྱི་རི་བོ། ༣༢༨ དཔལ་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་སྒོ་ནས་ཕུང་སྲི་མནན་པའི་མན་ངག་རི་རབ་ཕུར་བུ། 1-25 ༣༢༩ ཕུང་སྲི་མནན་པའི་དཔེ་རིས། ༣༣༠ ཇག་ཆིངས་ར་རུ་མ་ཟ་ཧོར་བནྡེའི་ལག་ལེན་མྱོང་གྲུབ་མའོ། ༣༣༡ ཇག་ཆིངས་ར་རུ་མའི་གསལ་བྱེད། ༣༣༢ དཔལ་རྡོ་རྗེ་ནག་པོ་ཆེན་པོ་ལྷ་བརྒྱད་དཀྱིལ་ འཁོར་གྱི་བཀྲ་ཤིས་ཕུན་ཚོགས་གཙུག་གི་ནོར་བུ། ༣༣༣ ཨོཾ་དང་ཨཱཿཧཱུྃ་གི །བདུད་རྩིའི་མཆོད་ཚིག་འགའ། །ཉམས་ལྡན་ལྟ་བུ་ཡི། །དོན་ལྡན་བདུད་རྩི་བཞུགས། ༣༣༤ ལྕགས་སྡོང་མ
{ "translations": [ "304. 《積聚法類的簡明扼要合集》。", "305. 由薩迦派的阿旺袞洛所著的《遣除障礙法》。", "306. 至尊金剛瑜伽母薈供的甚深精要。", "307. 《中陰引導的口訣:解脫道光明》。", "308. 完整的歲末驅魔儀軌。", "309. 關於財神(梵文:Vaiśravaṇa,藏文:རྣམ་སྲས།)十五尊眷屬的朵瑪儀軌,彙集了布扎等幾位大師的著作,主要依據俄爾欽·袞卻倫珠和阿旺曲扎的《美食明示》。", "310. 薩迦寺務人員常用的書信範本《利眾善行》。", "311. 供奉白怙主(梵文:Sita Mahakala,藏文:མགོན་དཀར།)和軍荼利明王(梵文:Amrita Kundalin,藏文:དམག་ཟོར།)的桑煙供。", "312. 薩迦派阿旺·貢噶·洛哲於火虎年九月初一撰寫的關於寄往康區阿壩拉秀的怖畏金剛(梵文:Vajrabhairava,藏文:འཇིགས་བྱེད།)唐卡的信函,題為《見即有義》。", "313. 為嘉瓦仁波切(藏文:རྒྱལ་དབང་རིན་པོ་ཆེ།)做的祈請長壽文。", "314. 對桑耶寺僧團跳金剛舞(藏文:འཆམས།)的批評。", "315. 阿噶塘嘎上供的沐浴儀軌。", "316. 向澤瑪爾(藏文:ཙེའུ་དམར།)神像獻供。", "317. 向杰措(藏文:བྱེ་ཚོགས།)護法獻供。", "318. 拉康堪布(藏文:ལྷ་ཁང་མཁན་པོ།)曲扎西(藏文:ཆོས་བཀྲ་ཤིས།)新建寺廟時敬獻的門簾和哈達。", "319. 亡者名冊。", "320. 關於澤當的五牛角聖物的緣起解說。", "321. 金剛橛(梵文:Vajrakila,藏文:རྡོ་རྗེ་ཕུར་པ།)的持明祈請文,以及阿梅夏(藏文:ཨ་མེས་ཞབས།)父子和叔侄等的簡略傳記。", "322. 祈請大黑天(梵文:Mahakala,藏文:རྡོ་རྗེ་ནག་པོ་ཆེན་པོ།)降雨,以八大龍王為助伴的成就云。", "323. 心意成就法類中的防護冰雹儀軌,名為《增溫寶庫明示》。", "324. 上師意集(藏文:བླ་མ་དགོངས་པ་འདུས་པ་)中關於冰雹防護的金剛橛儀軌,名為《金剛精進寶劍明示》。", "325. 布頓仁波切(藏文:བུ་སྟོན་རིན་པོ་ཆེ།)所著的關於冰雹、雷電和地震的甚深防護方法。", "326. 藏林巴(藏文:ཟངས་གླིང་པ།)所著的附有封印的《托扎》。", "327. 藏林巴所著的《托扎》祈願文,特別針對薩迦派。", "328. 以財神(梵文:Ganapati,藏文:ཚོགས་ཀྱི་བདག་པོ།)的『嘎巴』(梵文:Kapala,藏文:འགབ་)壓制邪魔的儀軌,名為《鐵山》。", "329. 通過金剛童子(梵文:Vajrakumara,藏文:རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ།)壓制邪魔的口訣,名為《須彌山金剛橛》。", "330. 關於壓制邪魔的圖示。", "331. 扎欽繞汝瑪(藏文:ཇག་ཆིངས་ར་རུ་མ།)和薩霍班智達(藏文:ཟ་ཧོར་བནྡེ།)的實修經驗。", "332. 扎欽繞汝瑪的說明。", "333. 大黑天八尊壇城的吉祥圓滿頂飾。", "334. 唵(藏文:ཨོཾ་,梵文天城體:ॐ,梵文羅馬擬音:om,漢語字面意思:唵!), 阿(藏文:ཨཱཿ,梵文天城體:आः,梵文羅馬擬音:āḥ,漢語字面意思:啊!), 吽(藏文:ཧཱུྃ,梵文天城體:हूँ,梵文羅馬擬音:hūṃ,漢語字面意思:吽!)的甘露供養詞。", "335. 鐵樹。" ], "english_translations": [ "304. A concise and complete collection of accumulation practices.", "305. 'Dispelling Obstacles' composed by Sakya Ngawang Kunlo.", "306. The profound essence of the Vajrayogini Tsog Offering.", "307. 'The Oral Instructions on the Bardo Introduction: Clarifying the Path to Liberation'.", "308. Complete New Year Exorcism Ritual.", "309. The Torma Ritual for the Fifteen Retinue Members of Vaishravana, compiled from the writings of Buzar and other masters, mainly based on Ngorchen Konchog Lhundrup and Ngawang Chodrak's 'Clear Presentation of Food'.", "310. Sang offering to White Mahakala and Amrita Kundalin.", "311. A letter written by Sakya Ngawang Kunga Lodro on the first day of the ninth month of the Fire Tiger year regarding the dispatch of a Vajrabhairava Thangka to Kham Abla Kuksyer, entitled 'Meaningful to See'.", "312. A long-life prayer for the Gyalwang Rinpoche.", "313. Criticism of the Cham dance at Samye Rabjung Monastery.", "314. Bathing ritual for offering on Akar Tangar.", "315. Offering to Tsiu Mar when he arrives.", "316. Offering to Jye Tsog Chokyong.", "317. Door curtain and Hada dedication for the new construction of Lhakhang Khenpo Cho Tashi.", "318. Register of the deceased.", "319. Explanation of the origin of the five yak horn relics of Tsetang.", "320. The Vidyadhara Invocation of Vajrakila and brief biographies of Ameshab, his sons, nephews, etc.", "321. Accomplishment Cloud: Rain-bringing practice of Great Black One (Mahakala) with the Eight Great Nagas.", "322. Commentary on the hail protection section of the Mind Accomplishment practice: 'The Warming Treasure Trove'.", "323. Commentary on the Vajrakila practice for hail protection from the Lama Gongpa Duspa: 'The Adamantine Essence, Clear Illumination'.", "324. Profound methods for protection from hail, lightning, and earthquakes by Buton Rinpoche.", "325. The 'Tad Hrul' of Zanglingpa with appended seals.", "326. Aspiration prayer for the 'Tad Hrul' of Zanglingpa, especially adapted for the Sakya tradition.", "327. Ritual for subduing evil spirits with a 'Kapala' of Ganapati: 'Iron Mountain'.", "328. Instructions for subduing evil spirits through Vajrakumara: 'Mount Meru Vajrakila'.", "329. Illustrations for subduing evil spirits.", "330. Practical experience of Jagching Raru Ma and Zahor Bendhe.", "331. Explanation of Jagching Raru Ma.", "332. Auspicious and perfect crest jewel of the Eight Deity Mandala of Great Black One (Mahakala).", "333. Some nectar offering verses of Om, Ah, Hum.", "334. Iron Tree." ] }
འི་རྒྱུན་ཁྱེར། ༣༣༥ ཁམས་གསུམ་དབང་ བྱེད་ལྷ་མཆོག་དང་། ༣༣༦ དཔལ་རྡོ་རྗེ་ཕུར་པའི་བསྙེན་སྒྲུབ་གསལ་བྱེད་བདུད་རྩིའི་འོད་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་ས་ལོ་ཆེན་པོའི་གསུང་ལ་སྔགས་འཆང་ཆེན་པོས་མཆན་གནང་བ་དཀྱུས་མཆན་ལྷན་ཅིག་བསྡེབ་ཅིང་ ཨ་མེས་ཞབས་ཀྱི་གསུང་ནས་ཀྱང་ཅུང་ཟད་ཁ་བསྐངས་བ། ༣༣༧ དཔལ་དུར་ཁྲོད་བདག་པོའི་སྒོས་བསྐང་ཞིང་སྐྱོང་དགྱེས་པའི་མཆོད་སྤྲིན། ༣༣༨ ཕྱོགས་བཅུ་དུས་གསུམ་སོགས་ཀྱི་རྗེས་སུ་ཞེས་པར། ༣༣༩ གནོད་སྦྱིན་ བེཀྩེ་ལྕམ་དྲལ་གྱི་དྲག་སྐུལ་དབང་སྙིང་ནོར་མཛོད། ༣༤༠ བྱེ་ཚོགས་བློ་བཟང་ཡོན་ཏན་ངོར་མཛད། ༣༤༡ ཡབ་རྗེ་ཀུན་དགའ་བློ་གྲོས་ཀྱིས་ལྗགས་བསྒྲིགས་གཟུངས་གྲྭ་ལྔའི་མངོན་དཀྱིལ་ལས་བདག་བསྐྱེད་རྐྱང་པ་ཟུར་ དུ་བཀོལ་བ། ༣༤༢ རྩེ་གདོང་རིན་སྒང་སྤྱི་བོར་གནང་བ། ༣༤༣ གཏོར་བསྔོ་བརྒྱ་རྩ་འབྲིང་པོ་གསོག་ཐབས་ཉུང་གསལ་སྒྲོན་མེ། ༣༤༤ དཔལ་ལྡན་ལྷ་མོ་འདོད་ཁམས་དབང་ཕྱུག་མའི་མདོས་བསྐང་དངོས་གྲུབ་ཆུ་རྒྱུན། 1-26 ༣༤༥ དཔལ་ལྡན་དམག་ཟོར་རྒྱལ་མོའི་མདོས་བསྐང་རྒྱས་པའི་ངག་འདོན་རེ་མ་ཏཱི། འཛུམ་ཞལ་བསུ་བའི་མཆོད་སྤྲིན། ༣༤༦ ཙེའུ་དམར་རྒྱལ་གསོལ་འཁྲུལ་བྲལ་ཞལ་བཟང་། ༣༤༧ སྐྱེད་ལྷས་རྟག་གཏོར་གྱི་འདོད་གསོལ། ༣༤༨ སྐྱེད་ལྷས་རྟག་གཏོར་གྱི་ཞལ་བྱང་། ༣༤༩ ཡུམ་སྐལ་བཟང་བདེ་སྐྱིད་བུ་འཁྲིད་མའི་དགོངས་རྫོགས་ཀུན་གྱི་འདོད་གསོལ། ༣༥༠ འབུམ་ཐང་དངུལ་གདུང་རིན་པོ་ཆེའི་གདན་རབས་བླ་བརྒྱུད་བཅས་གསར་བཞེངས་སྐབས་སྦྱིན་བདག་ སྐུའི་འདོད་གསོལ། ༣༥༡ ཐར་རྩེ་རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་སྨན་སྐུའི་ནང་བཞུགས་འདོད་གསོལ། ༣༥༢ བསམ་གླིང་སྨོན་བདེ་བའི་འཕེལ་ཆེན་གྱི་ཆེད་དུ་གནང་བའི་འདོད་གསོལ་བཀའ་རྩོམ། ༣༥༣ བདུད་འདུལ་མཆོད་རྟེན་ཉམས་གསོ་ སྐབས་ཀྱི་འདོད་གསོལ། ༣༥༤ སྦུས་སྐྱེད་རྟེན་གྱི་འདོད་གསོལ། ༣༥༥ བཀའ་བློན་ཐོན་པའི་ངོར་གནང་བ་དང་མདའ་དཔོན་ཕུ་ལུང་པའི་ངོར་མཛད། ༣༥༦ འོན་ཁྲི་སྨོན་དུ་ཆོས་སྐྱོང་ལ་འདོད་གསོལ། ༣༥༧ ཡེར་པར་ བཞུགས་པའི་ཀླུ་དབང་སྐུའི་འདོད་གསོལ། ༣༥༨ འོན་རྒོད་དུ་སོང་བའི་སྐུ་རྣམས་ཀྱི་འདོད་གསོལ། ༣༥༩ འཕགས་སྡེ་སློབ་དཔོན་ནས་ཞུས་འདོད་གསོལ། ༣༦༠ པད་ཚལ་གྱིས་ཞུས་འདོད་གསོལ། ༣༦༡ གཟིམ་འོད་རྗེས་སྒྲུབ་འཇམ་ དབྱངས་ཀྱི་འདོད་གསོལ། ༣༦༢ བཅོལ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རིགས་པ་དང་ཞབས་སུ་ལྡན་པ་ཞེས་པ། ༣༦༣ རྣལ་འབྱོར་མའི་འདོད་གསོལ། ༣༦༤ གུར་ཐང་སྐུའི་འདོད་གསོལ། 1-27 ༣༦༥ སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྟེན་གྱི་གཟུངས་གཞུག་འདོད་གསོལ། ༣༦༦ རྟེན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གནས་གསུམ་དུ། ༣༦༧ ཕྱག་རྒྱན་སོགས་ཡོངས་རྫོགས་ཐུགས་ཀ་རུ། ༣༦༨ རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུའི་རྣམ་བཤད། ༣༦༩ ཛམྦྷ་ལ་དམར་པོའི་
【現代漢語翻譯】 335 掌管三界之神。 336 名為『甘露之光』,闡明吉祥金剛橛(Vajrakila)修持之法,乃薩迦大師之作,由持明大師加註,合訂正文與註釋,並略加阿梅夏(Ngorchen Ame Shab)之語。 337 吉祥尸林怙主(Citipati)之特別酬補與供云,令其歡喜。 338 在『十方三世』等之後。 339 財神貝杰兄妹(Begtse)之猛烈祈請與權勢心髓寶藏。 340 由杰曹·洛桑云丹(Je Tsongkhapa Losang Yontan)為鄂爾寺(Ngor)所作。 341 雅杰·貢噶洛哲(Yabje Kunga Lodro)編纂,從五部經咒之現觀壇城中單獨摘錄自生儀軌。 342 賜予澤東仁岡(Tse gdong Rin sgang)之首。 343 百供朵瑪儀軌簡明燈。 344 吉祥天母(Palden Lhamo)欲界自在母之替身贖祭與成就甘露之流。 345 吉祥戰神王女(Magzor Gyalmo)之替身贖祭廣軌——瑞瑪諦(Remati),迎接歡笑之供云。 346 贊姆瑪爾嘉爾(Tsiu Marpo)祈請無謬妙顏。 347 護法神(Kye Lhas)常供之祈願。 348 護法神常供之名錄。 349 為紀念永嘉度母(Yum Kalzang Deki Butri)圓寂所作之普愿。 350 在新建十萬塔(Bumthang)銀塔(Dung)時,為施主所作之祈願,包括傳承上師。 351 為塔澤金剛持(Thartse Dorje Chang)之藥師佛像裝藏所作之祈願。 352 為三林寺(Samling)祈願大法會之興盛所作之祈願文。 353 在修復降魔塔(Dudul Chorten)時所作之祈願。 354 護法神殿(Bhueskye)之祈願。 355 為噶倫·吞巴(Kalon Thonpa)所作,以及為達本·普隆巴(Dapon Phulungpa)所作。 356 在昂赤蒙(On Trimön)為護法神所作之祈願。 357 為耶巴(Yerpa)之龍王身像所作之祈願。 358 為昂果(On Go)之身像所作之祈願。 359 由帕德(Phagde)上師所請之祈願。 360 由白擦(Patsal)所請之祈願。 361 辛沃杰珠·蔣揚(Zimwo Jedrup Jamyang)之祈願。 362 所謂『薄伽梵應供正等覺圓滿佛陀,具足明行足』。 363 瑜伽母之祈願。 364 古塘(Gurthang)身像之祈願。 365 身語意之裝藏祈願。 366 一切聖物之三處。 367 手印等一切皆在心間。 368 金剛與鈴之釋義。 369 紅象頭王財神(Jambhala)。
【English Translation】 335 The supreme deity who controls the three realms. 336 Named 'Nectar Light,' clarifying the practice of glorious Vajrakila, a work of Sakya Master, annotated by a great mantra holder, combining the main text with commentary, and slightly supplemented from the words of Ngorchen Ame Shab. 337 A special fulfillment and offering cloud to the glorious Lord of the Cemetery (Citipati), pleasing and satisfying them. 338 After 'the ten directions and three times,' etc. 339 The fierce invocation and empowerment essence treasure of the Yaksha siblings, Begtse. 340 Made by Jecao Losang Yontan for Ngor. 341 Compiled by Yabje Kunga Lodro, extracting the self-generation ritual alone from the manifest mandala of the five tantra classes. 342 Bestowed upon the head of Tsedong Rinsang. 343 A concise lamp for accumulating the medium-length hundred offering torma ritual. 344 The fulfillment and empowerment of Palden Lhamo, the Desire Realm Mistress, a stream of accomplishments. 345 The extensive recitation of the fulfillment and empowerment of the glorious Magzor Gyalmo—Remati, an offering cloud to welcome her smiling face. 346 Tsiu Marpo's flawless and beautiful face of supplication. 347 The aspiration prayer for the perpetual offering of the Kye Lhas protector. 348 The register of the perpetual offering of the Kye Lhas protector. 349 A universal aspiration prayer for the completion of the intentions of Yum Kalzang Deki Butri. 350 An aspiration prayer for the patrons during the new construction of the Bumthang silver stupa, including the lineage of lamas. 351 An aspiration prayer for the enshrinement of the medicinal statue of Thartse Dorje Chang. 352 A decree-text aspiration prayer given for the flourishing of the Samling Monlam Chenmo. 353 An aspiration prayer during the restoration of the Dudul Chorten. 354 An aspiration prayer for the Bhueskye shrine. 355 Made for Kalon Thonpa and for Dapon Phulungpa. 356 An aspiration prayer to the Dharma protectors in On Trimön. 357 An aspiration prayer for the Naga King statue residing in Yerpa. 358 An aspiration prayer for the statues that went to On Go. 359 An aspiration prayer requested by Phagde Lopon. 360 An aspiration prayer requested by Patsal. 361 An aspiration prayer by Zimwo Jedrup Jamyang. 362 'Bhagavan Arhat Samyaksambuddha, endowed with knowledge and conduct.' 363 An aspiration prayer of the Yogini. 364 An aspiration prayer for the Gurthang statue. 365 An aspiration prayer for the enshrinement of body, speech, and mind representations. 366 In the three places of all sacred objects. 367 All hand gestures, etc., are in the heart. 368 An explanation of the vajra and bell. 369 Red Jambhala.
སྲོག་སྒྲུབ་ཀྱི་གདམས་པ་དང་། རྗེ་ས་ཆེན་གྱི་མན་ངག ༣༧༠ རྒྱལ་བའི་ལོ་དཔལ་ས་སྐྱའི་ལྷ་ཁང་ཆེན་མོའི་ཁྱམས་སྟོད་གསེར་ཁྲིར་ཞལ་དྲོའི་སྐབས་ཀྱི་ཤིས་བརྗོད་དང་དགེ་འདུན་ལ་སྙན་སྒྲོན་ཡི་ གེ་ངོ་མཚར་སྣང་གསལ། ༣༧༡ དཔལ་ས་སྐྱའི་ཆོས་སྲིད་ལ་དགེ་ལེགས་འབྱུང་བའི་སྒོ་ཤིས་བརྗོད་ཕུན་ཚོགས་གཙུག་རྒྱན། ༣༧༢ འདི་ནང་གི་ཚིགས་བཅད་འདི་མཁན་ཆེན་ཞི་བ་འཚོའི་གཙུག་ཏོར་དྲི་མེད་ཚ་ ཆོག་ནས་འབྱུང་། རྒྱ་སྐད་དང་བི་ཝརྟ་ཞལ་དཀར་ཆོས་རྗེ་ངག་དབང་ཤེས་རབ་ཀྱིས་མཛད་ཅིང་། ཞལ་དྲོ་ལྷ་ཁང་དགེ་ལེགས་རྒྱ་མཚོའི་འབྱུང་གནས་ཞེས་ས་སྐྱ་པ་ཀུན་བློས་བཏགས། མུ་ཁོ་ཥྨ་དེ་ ཝ་གྲྀ་ཧ་ཤྲེ་ཡ་ས་མུ་དྲཱ་ནཾ་ཀཱ་རཱ་ཏྲ་ཤུ་བྷ། །ཞལ་དྲོ་ལྷ་ཁང་དགེ་ལེགས་རྒྱ་མཚོའི་འབྱུང་གནས་འདི་ན་དགེ། ༣༧༣ གནས་གསར་བ་ངག་དབང་ཀུན་དགའ་ལེགས་པའི་འབྱུང་གནས་ཀྱི་ རྣམ་ཐར་ངོ་མཚར་རབ་འབྱམས། ༣༧༤ རིགས་བརྒྱའི་ཅོད་པན་ས་སྐྱ་པ་ཆེན་པོ་སྔགས་འཆང་ངག་དབང་ཀུན་དགའ་བསོད་ནམས་གྲགས་པ་རྒྱལ་མཚན་དཔལ་བཟང་པོའི་རྣམ་པར་ཐར་པ་ལས་དགུང་གི་བགྲང་གཞི་ལྔ་བཅུ་ཚུན་གྱི་མ་ཚང་བ་ཁ་སྐོང་བ་ལེགས་བྱས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོ་སྤེལ་བར་བྱེད་པ་དད་པའི་ཆུ་རྒྱུན་ཤཱཀྱའི་བཙུན་པ་ཀུན་དགའ་བློ་གྲོས་ཀྱིས་མཛད་པ། 1-28 ༣༧༥ དཔལ་ས་སྐྱ་པ་ཆེན་པོ་ཀུན་དགའ་བློ་གྲོས་ཀྱི་རྣམ་ཐར་ངོ་མཚར་འཕྲུལ་གྱི་རོལ་རྩེད་སྡེ་བཞིའི་འབྱུང་གནས་ཀུན་དགའ་བཀྲ་ཤིས་ཀྱིས་མཛད་པ་བཅས་བཞུགས་སོ།།
目錄 ས་སྐྱ་པ་ངག་དབང་ཀུན་དགའ་བློ་གྲོས་ཀྱི་གསུང་གི་དཀར་ཆག
【現代漢語翻譯】 《長壽成就法》的訣竅和杰薩欽的口訣。370 在嘉瓦年,薩迦大寺上層庭院金座舉行宴會時的吉祥祝詞和呈報僧眾的奇妙光明書信。371 祝願薩迦政教興盛的吉祥圓滿頂飾。372 此處偈頌出自堪欽寂護的無垢頂飾火供儀軌。由嘉語和比瓦爾塔·夏嘎卻杰·阿旺謝饒所作。宴會廳被薩迦派眾人命名為『善妙功德海之源』。穆科什瑪·德瓦·格里哈·什雷亞·薩穆德拉南·卡拉特拉·舒巴。宴會廳,善妙功德海之源,此處吉祥。373 新寺主阿旺昆噶勒貝炯內的傳記,奇妙淵博。374 薩迦派大持咒師阿旺昆噶索南扎巴堅贊貝桑布的傳記,補全了五十年紀之前的不足,由釋迦僧人昆噶洛哲所作,以增廣善行之海,增長信心之水流。1-28 375 薩迦派大德昆噶洛哲的傳記,奇妙幻化之嬉戲,由昆噶扎西所作,是四部之源。以上是所有內容。 目錄 薩迦派阿旺昆噶洛哲的著作目錄
【English Translation】 The instructions on the 'Srog sgrub' (life force attainment) and the oral instructions of Je Sachen. 370 In the year of Gyalwa, auspicious words and reports to the Sangha during the banquet at the golden throne in the upper courtyard of the great Sakya Temple, a wondrous and clear letter. 371 Auspicious and fulfilling crown ornament for the flourishing of Sakya's religious and political affairs. 372 These verses are from Khenchen Zhiwa Tsho's 'Drimed Tsugtor Tsha Chog' (Immaculate Crown Fire Offering Ritual). Written in Chinese and Biwarta by Zhal dkar Chöje Ngawang Sherab. The banquet hall is named 'Source of Auspicious Virtues' by all Sakyapas. Mukhosma Deva Griha Shreya Samudranam Karatra Shubha. May there be virtue in this banquet hall, the source of auspicious virtues. 373 The biography of the new abbot Ngawang Kunga Legpai Jungne, wonderfully vast. 374 The biography of the great Sakyapa mantra holder Ngawang Kunga Sonam Drakpa Gyaltsen Pal Zangpo, supplementing the incompleteness up to the age of fifty, written by the Shakya monk Kunga Lodro to expand the ocean of good deeds and increase the stream of faith. 1-28 375 The biography of the great Sakyapa Kunga Lodro, a wondrous magical play, the source of the four classes, written by Kunga Tashi. These are all present. Table of Contents Catalogue of the works of Sakyapa Ngawang Kunga Lodro