lodroe0635_大藥叉紅增益神心要祈請.g2.0f

昂旺袞嘎羅卓教言集NKL249།གནོད་སྦྱིན་ཆེན་པོ་ཙེའུ་དམར་པོ་ལ་ཐུགས་དམ་གནད་བསྐུལ། 6-524 ༄༅། །།གནོད་སྦྱིན་ཆེན་པོ་ཙེའུ་དམར་པོ་ལ་ཐུགས་དམ་གནད་བསྐུལ། ༄༅། །གནོད་སྦྱིན་ཆེན་པོ་ཙེའུ་དམར་པོ་ལ་ཐུགས་དམ་གནད་བསྐུལ་གྱི་ཚིགས་བཅད་བཙན་རྒོད་རླུང་དམར་གྱི་ཞགས་པ་དགྲ་བགེགས་མྱུར་འཆིང་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ།། ཧཱུྃ་མཐུ་ལྡན་ཀུན་ཁྱབ་རྡོ་རྗེ་ནག་ པོ་དཔལ། །སྔོན་ཚེ་འོག་མིན་ཆོ་འཕྲུལ་བསྟན་ཞིང་དུ། །རྟ་མཆོག་རོལ་པས་དབང་བསྐུར་དམ་ཚིག་ཕོག །བཀའ་བསྒོས་ཁས་བླངས་དྲན་པའི་དུས་ལ་བབས། །བར་དུ་རྒྱ་གར་དུར་ཁྲོད་མེ་འབར་དུ། །གྲུབ་པའི་ དབང་ཕྱུག་པདྨ་ཀཱ་རའི་དྲུང་། །སྲོག་གི་སྙིང་པོ་ཕུལ་ཞིང་དམ་ལ་བཏགས། །བསྟན་བསྲུང་ཁས་བླངས་དྲན་པའི་དུས་ལ་བབ། །ཕྱི་རབས་དུས་སུ་འཇམ་དབྱངས་ས་པཎ་དང་། །ཆོས་རྗེ་བླ་མ་ས་ལོ་སྔགས་ འཆང་རྗེ། །ཡབ་སྲས་བརྒྱུད་པར་བཅས་པ་དུས་ཀུན་ཏུ། །མཆོད་གསོལ་འཕྲིན་བསྐུལ་དྲན་པའི་དུས་ལ་བབས། །ཁྱད་པར་སྔགས་འཆང་ངག་གི་དབང་པོ་ཡིས། །བསམ་ཡས་ཉམས་གསོ་གསར་བཞེངས་མཛད་པའི་ཚེ། །སྤྱི་དང་ བྱེ་བྲག་བསྟན་པ་སྲུངས་ཤིག་ཅེས། །གཉེར་གཏད་བཀའ་བསྒོ་དྲན་པའི་དུས་ལ་བབས། །ད་ལྟ་ལྔ་བདོ་རྟགས་ཙམ་འཛིན་ཉེའི་དུས། །མི་རྣམས་ཕལ་ཆེར་མི་དགེ་བཅུ་ལ་སྤྱོད། །ཁྱད་པར་བསྟན་དགྲ་གཟུགས་ཅན་ གཟུགས་མེད་འགས། །ཁ་ཟས་བཟང་པོ་དུག་དང་བསྲེས་པ་ལྟར། །མཛེས་པའི་ཟོལ་གྱིས་ངན་འགྲོའི་གཡང་ས་སྟོན། །རྣམ་དག་བསྟན་པའི་མཇུག་འདི་རྙོག་མར་བྱས། །བསྟན་འཛིན་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་ཚེ་མཛད་ཕྲིན་བཀུལ། །དགེ་འདུན་སྡེ་རྣམས་བཤད་སྒྲུབ་ཉམས་སུ་བཅུག ། 6-525 ཉེས་མེད་སེམས་ཅན་སྡུག་བསྔལ་རྒྱ་མཚོར་འཕངས། །མི་བདག་བདག་རེའི་སྟོབས་ལྡན་འབྱུང་པོ་འགས། །ཡ་ངའི་འཕྲུལ་གྱིས་འགྲོ་ཀུན་རྨོངས་སུ་བཅུག །གནོད་སྦྱིན་ཙེའུ་དམར་ཁྱེད་འཁོར་བཅས་པ་ལ། །དངོས་དང་བརྒྱུད་པའི་ སྒོ་ནས་ཐོ་འཚམ་ཤིང་། །ཡང་དག་བསྟན་དང་དེ་འཛིན་སྐྱེས་བུ་ལ། །ལོག་པར་ལྟ་བའི་གཟུགས་ཅན་གཟུགས་མེད་ཀུན། །མ་ཐོག་མྱུར་དུ་སྒྲོལ་བའི་དུས་ལ་བབས། །ཁྱོད་ཀྱི་མཐུ་སྟོབས་རྫུ་འཕྲུལ་བསམ་ཡས་ ཀྱི། །དམ་ཉམས་ཕྱི་ནང་གསང་གསུམ་དགྲ་བགེགས་ཀུན། །ཟུངས་ཤིག་ཆིངས་ཤིག་སྒོ་གསུམ་གྲུ་གུ་ལྟར། །ཁུག་ཅིག་དྲོངས་ཤིག་ཁ་རྗེ་དབང་ཐང་ཀུན། །ཕྱེས་ཤིག་ནོན་ཅིག་གཉེན་དང་སྟོབས་འབྱོར་ཚོགས། །ཆོད་ཅིག་སྐྲོད་ ཅིག་སྲོག་དང་བསྲུང་སྐྱོབས་རྣམས། །ཆོམས་ཤིག་སྡིགས་ཤིག་རིགས་རྒྱུད་ཡུལ་འཁོར་བཅས། །ཐལ་བའི་རྡུལ་བཞིན་བརླག་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །སྤྱི་དང་བྱེ་བྲག་བསྟན་པ་རིན་པོ་ཆེ། །ད་ལྟ་ལྷག་མ་ཙམ་འདི་མི་ བསྲུང་ན། །རིམ་གྱིས་ནུབ་ཚེ་བསྲུང་བྱ་གང་ཡིན་དེ། །ཇི་ལྟར་ལགས་པ་བདག་ལ་གསུང་དུ་གསོལ། །བདེ་སྡུག་ཕལ་ཆེར་ལས་ལ་རག་ལས

【現代漢語翻譯】 昂旺袞嘎羅卓教言集NKL249。致大夜叉赤尊猛(Tsé'u Marpo)之誓言要義。 6-524 致大夜叉赤尊猛之誓言要義。 致大夜叉赤尊猛之誓言要義,名為『猛厲赤風之索,速縛怨敵魔障』之偈頌。 吽!具力遍行金剛黑(Krodha Vajra Krishna)吉祥! 昔於色究竟天(Akanishta)示現神通時, 以駿馬之姿,賜予灌頂,立下誓言。 降旨與承諾,憶念之時已至。 其間于印度尸陀林火光中, 于成就自在蓮花生(Padmasambhava)尊前, 獻上命之精要,繫於誓盟。 承諾護教,憶念之時已至。 後世之時,與妙音(Manjushri)薩迦班智達(Sakya Pandita), 法王上師薩迦羅珠(Sakya Lodro)持咒者。 父子傳承一切時, 供養祈請,憶念之時已至。 尤其持咒語自在語自在者(Ngakgi Wangpo), 修復桑耶寺(Samye Monastery),新建之時, 總的來說,特別是爲了守護教法, 交付囑託,憶念之時已至。 如今五濁惡世,僅存表象之時, 人們大多行於十不善業。 尤其教敵有形無形者, 如將美好食物與毒藥相混, 以美麗外表,示現惡趣深淵。 使清凈教法之末流渾濁。 祈請諸持教者長壽,事業廣大。 令僧團聞思修持。 6-525 無辜眾生拋入痛苦之海。 一些具權勢之人, 以可怕幻術,使眾生迷惑。 夜叉赤尊猛及其眷屬, 無論直接或間接,凡有違逆者, 對於真正之教法及其護持者, 以邪見看待的有形無形者, 立即解脫之時已至。 您之威力神通不可思議, 違犯誓言之內外密三類怨敵魔障, 束縛!束縛!如三門之結。 抓獲!抓獲!所有權勢。 粉碎!鎮壓!親眷與勢力財富。 斷絕!驅逐!性命與守護等。 威脅!恐嚇!種族與地域等。 如灰塵般消滅之事業。 總的來說,特別是珍貴的教法, 如今若不守護這僅存之殘餘, 逐漸衰敗之時,當守護何物? 如何是好?請您告訴我。 安樂與痛苦大多依賴於業力。

【English Translation】 NKL249 of Ngawang Kunga Lodro's Instructions. Key Exhortation to the Great Yaksha Tsé'u Marpo. 6-524 Key Exhortation to the Great Yaksha Tsé'u Marpo. Verses of Key Exhortation to the Great Yaksha Tsé'u Marpo, called 'The Lasso of Fierce Red Wind, Swiftly Binding Enemies and Obstacles'. Hūṃ! Glorious Powerful, All-Pervading Vajra Black (Krodha Vajra Krishna)! In the past, in the Akanishta realm, displaying miraculous powers, With the form of a supreme horse, bestowing empowerment, making vows. The time has come to remember the commands and promises. In between, in the burning charnel grounds of India, Before the accomplished master Padmasambhava, Offering the essence of life, bound by oath. The time has come to remember the promise to protect the teachings. In later times, with Manjushri Sakya Pandita, The Dharma Lord Lama Sakya Lodro, the mantra holder, Father and sons, throughout the lineage, The time has come to remember offerings and supplications. Especially when the mantra holder Ngakgi Wangpo, Restored and rebuilt Samye Monastery, Generally and specifically, protect the teachings! The time has come to remember the entrusted commands. Now is the time of the five degenerations, holding only the signs, Most people engage in the ten non-virtuous actions. Especially the enemies of the teachings, embodied and disembodied, Like mixing good food with poison, Showing the abyss of bad destinies with a beautiful facade. Making the end of the pure teachings turbid. Increase the life and activities of the holders of the teachings! Cause the Sangha to engage in study and practice. 6-525 Casting innocent beings into an ocean of suffering. Some powerful beings with the strength of lords, Bewildering all beings with terrifying illusions. Yaksha Tsé'u Marpo and your retinue, Whether directly or indirectly, those who are contrary, Towards the true teachings and those who uphold them, All embodied and disembodied beings who view them with wrong views, The time has come to swiftly liberate them. Your power and miraculous abilities are inconceivable, All enemies and obstacles who break vows, internal, external, and secret, Bind! Bind! Like a knot at the three doors. Seize! Seize! All power and authority. Crush! Subdue! Relatives and assemblies of wealth and power. Cut off! Expel! Life and protection. Threaten! Intimidate! Lineage and territory. Perform the activity of destroying them like dust. Generally and specifically, the precious teachings, If you do not protect this remaining remnant now, When it gradually declines, what will there be to protect? How will it be? Please tell me. Happiness and suffering mostly depend on karma.


་པས། །སེམས་ཅན་ལས་དབང་བཅོས་སུ་མི་བཏུབ་ན། །ལས་སྨིན་ ཐོག་ཏུ་འབབ་པར་མི་འགྱུར་བས། །ཐུགས་རྗེའི་བསྲུང་སྐྱོབས་དེས་ཀྱང་ཅི་ཞིག་འཚལ། །བསྟན་པ་བསྲུང་ཞིང་འཇིག་རྟེན་མི་སྐྱོང་ན། །སྔོན་གྱི་ཁས་བླངས་དམ་བཅས་དེ་ཉིད་གང་། །དྲག་ཤུལ་ནུས་པ་དེ་ཡང་བསྣུན་དུ་འགྱུར། ། 6-526 རྩ་བརྒྱུད་བླ་མ་བསླུས་པར་མི་འགྱུར་རམ། །གནས་གཞི་འདི་ཙམ་བསྲུང་བའི་མཐུ་མེད་ན། །སྔོན་ཚེ་པདྨས་བོད་ཀྱི་གཙུག་ལག་ཁང་། །བྲེ་ཙམ་ཡན་ཆད་སྲུངས་ཞེས་བཀའ་བསྒོས་པ། །མེ་ལོང་ཧས་བཏབ་ཇི་ བཞིན་འགྱུར་ཏ་རེ། །བསྟན་ལ་གནོད་བྱེད་བྱུང་ཚེ་མི་སྒྲོལ་ན། །དྲེགས་བྱེད་ཡོངས་ཀྱི་དེད་དཔོན་མཛད་ནས་སུ། །སྟོང་གསུམ་གདུལ་བའི་མཐུ་རྩལ་ཡོད་དོ་ལོ། །ཁྲོ་གཏུམ་སྟོང་སྒྲ་དེས་ཀྱང་དགོས་པ་ཅི། ། དེ་བས་དམ་རྫས་མཆོད་གཏོར་འདི་བཞེས་ལ། །ཕྱི་ནང་གསང་བའི་གཟུགས་ཅན་གཟུགས་མེད་ཀྱི། །དམ་ཉམས་དགྲ་བགེགས་ལོག་པར་ལྟ་བ་ཀུན། །ཁྱོད་ཀྱིས་མི་ཐུལ་གང་ཡང་མེད་པས་ན། །མྱུར་དུ་དྲག་པོའི་ ལས་ཀྱིས་ཚར་གཅོད་མཛོད། །ནམ་མཁའ་སྟོང་པ་ལ་ནི་ཚད་མ་འཛུགས། །འཇིག་རྟེན་ཕྱི་མ་ལ་ནི་དུས་མ་འདེབས། །རང་བཞིན་གྲུབ་པའི་སྐྱེ་འཆིར་ཁུས་མ་འདེབས། །ལས་དབང་བཙན་ཞེས་ཐ་སྙད་མ་འདོགས་ པར། །བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་མྱུར་དུ་བསྒྲུབ་པར་མཛོད། །རྒྱལ་བསྟན་དེ་འཛིན་བཅས་པ་དར་བ་དང་། །འཇིག་རྟེན་ཁམས་འདིར་བདེ་སྐྱིད་ཕུན་སུམ་ཚོགས། །ཁྱད་པར་མི་འགྱུར་ལྷུན་འགྲུབ་རྟེན་བརྟེན་པ། །དགེ་འདུན་སྡེ་ འབངས་བཅས་པ་དར་ཞིང་རྒྱས། །མདོ་སྔགས་ཆོས་ཚུལ་དབྱར་མཚོ་ལྟ་བུར་འཕེལ། །བསམ་པའི་དོན་ཀུན་ཆོས་བཞིན་འགྲུབ་པ་དང་། །ནག་ཕྱོགས་རྩད་ནས་གཅོད་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད།། །།ཅེས་དྲེགས་ལྡན་ཡོངས་ཀྱིས་དེད་དཔོན་གནོད་སྦྱིན་ཙེའུ་དམར་པོ་ལ་ཐུགས་དམ་གནད་བསྐུལ་གྱིས་ཚིགས་བཅད་ཀྱི་བཙན་རྒོད་རླུང་དམར་གྱི་ཞགས་པ་དགྲ་བགེགས་མྱུར་འཆིང་ཞེས་བྱ་བ་འདི་ཡང་ས་སྐྱ་པ་ངག་དབང་ཀུན་དགའ་བློ་གྲོས་སངས་རྒྱས་བསྟན་པའི་རྒྱལ་མཚན་དཔལ་བཟང་པོས་སྙིགས་དུས་སྤྱི་བྱེ་བྲག་གི་བསྟན་པ་རིན་པོ་ཆེ་ལ་རྒྱབ་ཀྱིས་ཕྱོགས་པའི་གཟུགས་ཅན་གཟུགས་མེད་འགའ་རེའི་བྱེད་པ་ངན་པ་མཐོང་བས་དེ་དག་མྱུར་དུ་ཞི་ཞིང་ཚར་གཅོད་པ་ཞིག་ཡོང་རེའི་གནོད་སྦྱིན་ཆེན་པོ་ལ་གནད་ནས་བསྐུལ་བ་འདི་བཞིན་དཔལ་བསམ་ཡས་མི་འགྱུར་ལྷུན་གྱིས་འགྲུབ་པའི་གཙུག་ལག་ཁང་དང་ཉེ་བའི་ཤར་སྒོར་ཟུར་ཁང་དུ་བྲིས་པ་འདི་ལ་ལེགས་ཉེས་ཀྱི་བཏང་འཛིན་གནོད་སྦྱིན་ཙེའུ་དམར་པོ་ཉིད་ཀྱིས་མྱུར་དུ་ཤན་འབྱོར་མཛོད་ཅིག། །། 6-527 ཀརྨ་བྷི་ཏ་ར་བྷ་ཝནྟུ།། །།

【現代漢語翻譯】 如果眾生的業力無法改變,業報成熟時必定降臨,那麼您的慈悲守護又有何用? 如果不能守護教法、匡扶世道,那當初的承諾和誓言又在哪裡? 強大的力量也將因此減弱。 難道不會變成背叛根本上師和傳承上師嗎? 如果連這片土地都無法守護,那麼當初蓮花生大師(Padmasambhava)吩咐守護西藏寺廟,哪怕只是一點點,豈不就像鏡子倒扣一樣毫無用處嗎? 如果出現危害教法之人而不加以誅滅,又怎能成為所有傲慢者的首領? 難道您不是擁有降伏三千世界的威力和能力嗎? 那憤怒的吼聲又有何用? 因此,請享用這些誓言物、供品和朵瑪(Torma,一種供品)。 對於內外密一切有形無形的違背誓言者、仇敵和邪見者,您有無所不能的力量。 請迅速以猛烈的行為加以懲罰。 不要在虛空中建立衡量標準,不要在來世中播種時機,不要在自性成就的生死中枉費心機,不要強加『業力強大』這樣的說法。 請迅速完成所託付的事業。 愿佛法和護持者興盛,愿這個世界充滿安樂和幸福。 特別是愿不變的任運成就之基,僧團和信眾興旺發達。 愿顯密佛法如夏日之海般增長,愿一切願望如法成就,並請完成從根源上斬斷黑惡勢力的事業。 以上是由所有傲慢者的首領,財神赤尊贊(Tse'u Marpo)的意修,以詩歌形式猛烈催促,名為『赤紅狂風之索,速縛仇敵』。由薩迦派(Sakya)的阿旺貢噶洛哲桑杰丹貝堅贊巴桑波(Ngawang Kunga Lodro Sangye Tenpai Gyaltsen Palsangpo)所著,因見末法時代普遍和個別有背棄珍貴教法之有形無形之徒的惡行,為迅速平息和懲罰他們,而向大護法神懇切祈請。于靠近桑耶寺(Samye)不變任運成就殿之東門角落處書寫。若有任何不妥之處,請財神赤尊贊迅速明辨! 卡瑪 貝達拉 巴瓦圖(Karma bīta ra bhavaantu)。

【English Translation】 If the karma of sentient beings cannot be changed, and karmic retribution is bound to fall upon them when it ripens, then what is the use of your compassionate protection? If you cannot protect the Dharma and sustain the world, then where are your original promises and vows? Your powerful strength will also be diminished. Will you not become a betrayer of the root and lineage gurus? If you do not have the power to protect even this place, then wouldn't Padmasambhava's command to protect the temples of Tibet, even just a little bit, become as useless as an overturned mirror? If you do not liberate those who harm the Dharma, then how can you be the leader of all the arrogant ones? Do you not have the power and ability to subdue the three thousand worlds? Then what is the use of your wrathful roar? Therefore, please accept these samaya substances, offerings, and tormas (Torma, a type of offering). For all the oath-breakers, enemies, and those with wrong views, both visible and invisible, internal and external, you have the power to overcome anything. Please swiftly punish them with fierce actions. Do not establish measurements in empty space, do not sow time in the afterlife, do not waste effort on naturally established birth and death, and do not impose the term 'karma is powerful'. Please swiftly accomplish the entrusted tasks. May the Buddha's teachings and their upholders flourish, and may this world be filled with peace and happiness. In particular, may the unchanging, spontaneously accomplished foundation, the Sangha and its followers, thrive and prosper. May the Sutra and Tantra Dharma increase like a summer ocean, may all wishes be fulfilled according to the Dharma, and please accomplish the task of cutting off the negative forces from their roots. This is the 'Red Whirlwind Lasso, Swiftly Binding Enemies,' a fierce urging in verse form, a mind practice of Tse'u Marpo, the leader of all arrogant ones, the Yaksha (a type of spirit). Written by Ngawang Kunga Lodro Sangye Tenpai Gyaltsen Palsangpo of the Sakya school, seeing the evil deeds of some visible and invisible beings who turn their backs on the precious teachings in general and in particular in this degenerate age, earnestly praying to the great protector to quickly pacify and punish them. Written in the corner room near the east gate of Samye Monastery (Samye), the Temple of Unchanging Spontaneous Accomplishment. May Tse'u Marpo himself swiftly discern any imperfections! Karma bīta ra bhavaantu.