ngawang1610_大堪布遍知阿旺確札涅槃授記夢境.g2.0f
昂旺袞嘎索南教言集ANK200མཁན་ཆེན་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ངག་དབང་ཆོས་གྲགས་ཀྱི་མྱ་ངན་འདས་བྱུང་ལུང་བསྟན་མནལ་ལམ་མ་བཞུགས། 16-307 ༄༅། །མཁན་ཆེན་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ངག་དབང་ཆོས་གྲགས་ཀྱི་མྱ་ངན་འདས་བྱུང་ལུང་བསྟན་མནལ་ལམ་མ་བཞུགས། ༄༅། །མཁན་ཆེན་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ངག་དབང་ཆོས་གྲགས་ཀྱི་མྱ་ངན་འདས་བྱུང་ལུང་བསྟན་མནལ་ལམ་མ་བཞུགས།། ཨོཾ་སྭསྟི་སིདྡྷཾ། བདག་གི་བླ་མ་མཁན་ཆེན་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ངག་དབང་ཆོས་ཀྱི་གྲགས་ པ་དེ་ཉིད་བླ་བྲང་རྫོང་དུ་སྐབས་ཤིག་རྣམ་རྒྱལ་གྱི་གཟུངས་འདྲེན་པའི་ཐུགས་དམ་ཡུན་རིང་དུ་མཛད་པས། མནལ་ལམ་དང་འོད་གསལ་འདྲེས་པའི་ངང་ལས་སྔགས་བན་གྱི་རྣམ་པ་ཞིག་བྱུང་ནས། ལོ་ གྲངས་བདུན་ཅུའི་བར་དུ་འཚོ་འགྱུར་གྱི། །དེ་ནས་ཀྱང་ནི་ཟླ་གསུམ་ཡི་དམ་ལྷར། །རྩེ་གཅིག་གསོལ་བ་བཏབ་ན་གྱ་གསུམ་དུ། །འཚོ་བར་འགྱུར་མོད་འོན་ཀྱང་སྔ་མ་ལ། །ཞིང་གཞན་འབྱོན་པའི་སྐུལ་ བ་པོ་ཉིད་བཟང་། །ཟེར་ནས་གར་སོང་ཆ་མེད་དུ་སོང་ཞིང་། དེ་ནས་སླར་འབྲུག་ལོའི་ཟླ་བ་བཅུ་གཉིས་པའི་ཚེས་བཅོ་ལྔའི་ཐོ་རངས་ཀྱི་ཆ་ལ་རྗེ་བཙུན་རིན་པོ་ཆེ་གྲགས་པ་རྒྱལ་མཚན་ ཉིད་གསལ་བར་བྱོན་ནས། དེའི་གསུང་ལས། བུ་ས་ཀའི་ཟླ་བར་རིག་པ་ཡར་འཕོ་བྱ། །གསེར་མདོག་ཅན་ན་གཞན་དོན་རྒྱ་ཆེ་སྟེ། །ཁོ་བོའི་བསྟན་པ་ཞིང་ཁམས་དེ་རུ་ཁྱོད། །སྐྱེ་བ་བདུན་དུ་ ཁོ་བོས་རྗེས་སུ་བསྐྱང་། །ཞེས་གསུངས་ནས་བྱང་ཕྱོགས་ལ་ཕེབས་སོང་བས། རྗེ་ཉིད་ཀྱི་ཐུགས་ལ། ད་ལྟ་རང་འགྲོ་དགོས་པ་འདུག་སྙམ་པ་ལ། ཡང་དེ་མ་ཐག་ཐུགས་ལ་ས་ཀའི་ཟླ་བར་གསུངས་པས་སླར་འགྲོ་དགོས་རྒྱུར་འདུག་སྙམ་པ་བྱུང་གསུངས་པ་རྗེ་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཞབས་པད་ཡུན་རིང་འབྲལ་མེད་དུ་བསྟེན་པའི་ཆོས་རྗེ་བླ་མ་བ་སོགས་ཞལ་སློབ་བརྫུན་མི་ཟེར་བ་དག་གི་ངག་ལས་ཐོས་པ་བཞིན། 16-308 རྗེ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་དེ་ཉིད་ལ་སྙིང་ནས་དད་པའི་བློ་གྲོས་ཅན་ས་སྐྱ་པ་སྔགས་འཆང་ངག་དབང་ཀུན་དགའ་བསོད་ནམས་ཀྱིས་ཤིན་ཏུ་མྱུར་བར། དཔལ་ས་སྐྱའི་བཞི་ཐོག་བླ་བྲང་གི་འོད་ གསལ་སྣང་བར་སྦྱར་བ་འདིས་ཀྱང་། བདག་ཅག་དཔོན་སློབ་ཀྱི་འདི་ཕྱིའི་དོན་ཐམས་ཅད་ཡིད་བཞིན་དུ་འགྲུབ་པའི་རྒྱུར་གྱུར་ཅིག དེ་དེ་བཞིན་དུ་གྱུར་ཅིག དེ་ལས་གཞན་དུ་ནམ་ཡང་མ་གྱུར་ཅིག ། ཀ་ལྱཱ་ན་ཝརྡྷནྟུ། དགེ་ལེགས་འཕེལ་བར་གྱུར་ཅིག། །། ༈ མཁན་ཆེན་ཨ་པད་རིན་པོ་ཆེའི་དགོངས་བཞེད་ལྟར་གུ་རུས་ཞབས་ཞུ་བགྱིས་པའོ།།
【現代漢語翻譯】 昂旺袞嘎索南教言集ANK207:關於堪欽一切智者阿旺曲扎涅槃示現的授記夢兆 關於堪欽一切智者阿旺曲扎涅槃示現的授記夢兆 關於堪欽一切智者阿旺曲扎涅槃示現的授記夢兆。嗡 斯瓦斯諦 悉曇(藏文:ཨོཾ་སྭསྟི་སིདྡྷཾ།,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ svasti siddhaṃ,漢語字面意思:嗡,吉祥,成就)。我的上師堪欽一切智者阿旺曲吉扎巴,彼者在拉章宗期間,長久精進唸誦尊勝佛母心咒,于夢光明交融之際,出現一位咒士形象,說道:『將能活到七十歲。此後若能三個月一心祈請本尊,則能活到八十三歲。然而,不如前者,前往他方佛土的勸請者更好。』說完便不知去向。之後,在木龍年十二月十五日黎明時分,尊者仁波切扎巴堅贊清晰顯現,說道:『孩子,于薩迦月將意識轉移(藏文:རིག་པ་ཡར་འཕོ་བྱ།)。金色者能成辦廣大他利。我的教法,于彼佛土,你將七世受我攝持。』說完便向北方而去。尊者心想:『現在就該走了。』但隨即又想到薩迦月所說,看來還要再走一次。』這些話是長期侍奉尊者蓮足的法主喇嘛等不妄語的弟子們親口所說。 從內心深處敬信一切智者的具慧薩迦派咒師阿旺根嘎索南,迅速將此記錄于薩迦四層拉章的光明景象中,愿此能如意成辦我等師徒今生來世的一切利益。愿它如此,愿它如此,愿它永不改變!卡拉亞納瓦爾達圖(藏文:ཀ་ལྱཱ་ན་ཝརྡྷནྟུ།,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:kalyāṇavardhantu,漢語字面意思:善妙增長)。愿吉祥增上!應堪欽阿貝仁波切之意願,古汝敬書。
【English Translation】 Collected Teachings of Ngawang Kunga Sonam ANK207: Prophecy Dream of the Passing Away of Khenchen Omniscient Ngawang Chodrak Prophecy Dream of the Passing Away of Khenchen Omniscient Ngawang Chodrak Prophecy Dream of the Passing Away of Khenchen Omniscient Ngawang Chodrak. Om Swasti Siddham (藏文:ཨོཾ་སྭསྟི་སིདྡྷཾ།,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ svasti siddhaṃ,漢語字面意思:Om, may there be well-being, accomplishment). My Lama, Khenchen Omniscient Ngawang Chokyi Drakpa, while at Labrang Dzong, engaged in the practice of reciting the Namgyal mantra for a long time. In a state of mingled dream and luminosity, a form of a mantra practitioner appeared and said, 'You will live to seventy years. After that, if you single-mindedly pray to the Yidam deity for three months, you will live to eighty-three years. However, it is better to have the one who urges you to go to another pure land.' Having said that, he disappeared without a trace. Then, on the fifteenth day of the twelfth month of the Wood Dragon year, at dawn, Jetsun Rinpoche Drakpa Gyaltsen appeared clearly and said, 'Child, in the Saka month, transfer your consciousness (藏文:རིག་པ་ཡར་འཕོ་བྱ།). The golden one will accomplish vast benefit for others. In that pure land, I will guide you for seven lifetimes.' Having said that, he went towards the north. The Jetsun thought, 'I must go now.' But then he thought, 'Since it was said in the Saka month, it seems I will have to go again.' These words were heard from the mouths of Dharma Lord Lamas and other disciples who do not lie, who have long served at the feet of the Jetsun. Ngawang Kunga Sonam, a Sakya mantra holder with wisdom who sincerely believes in the Omniscient One, quickly recorded this in the luminous appearance of the Sakya Four-Story Labrang. May this cause all the benefits of this life and future lives of us, teachers and disciples, to be accomplished as desired. May it be so, may it be so, may it never be otherwise! Kalyanavardhantu (藏文:ཀ་ལྱཱ་ན་ཝརྡྷནྟུ།,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:kalyāṇavardhantu,漢語字面意思:May virtue increase). May auspiciousness increase! According to the wishes of Khenchen Aped Rinpoche, Guru wrote this.