sangyep44_白度母念修與息災火供.g2.0f

桑杰朋措教言集SP45སྒྲོལ་དཀར་གྱི་བསྙེན་པ་དང་ཞི་བའི་སྦྱིན་སྲེག། 1-744 ༄༅། །སྒྲོལ་དཀར་གྱི་བསྙེན་པ་དང་ཞི་བའི་སྦྱིན་སྲེག། ༈ ཨཱཪྻ་ཏཱ་རེ་ན་མཿ སྒྲོལ་དཀར་གྱི་བསྙེན་པ་དང་ཞི་བའི་སྦྱིན་སྲེག་སྔོན་དུ་སོང་ནས། རྒྱས་པའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་སྒོ་ནས། རང་གཞན་གྱི་རིམ་གྲོ་ཚེ་སྒྲུབ་སོགས་ཀྱིས་བསྒྱུར་དགོས་ལ། ཧཱུྃ་ ལས་རྒྱས་པའི་ཐབ་ཁུང་དཀར་པོ་དྭངས་ཤིང་ཐོགས་པ་མེད་པ། རྒྱར་ཁྲུ་དོ་པ། དཔངས་སུ་ཁྲུ་གང་པ། ཁ་ཁྱེར་ལ་རིན་པོ་ཆེ་དང་ཨུཏྤལའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བ། ཕྱི་རོལ་གྱི་གྲྭ་བཞིར་ཟླ་ ཕྱེད་རྡོ་རྗེས་མཚན་པ། དབྱིབས་གྲུ་བཞི་པ། མཚན་ཉིད་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་གྱུར། བྲི་བྱ་ལ་ཐབ་སྟེགས་མེད། མེ་ལྷ་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་འོད་ཟེར་སེར་པོ་འཕྲོ་བ། རིགས་བདག་རིན་འབྱུང་། སྤེལ་ཚིག་ བདག་གམ་སྦྱིན་པའི་བདག་པོ་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བའི་ཚེ་དང་བསོད་ནམས་དང་དཔལ་དང་འབྱོར་པ་ལ་སོགས་པའི་ཡོན་ཏན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ། ཁྱད་པར་གྱི་རྫས། ཟས་ མཆོག འབྲས། སོ་བ། དཱུར་བ་རྣམས་གང་མང་འབུལ་ཞིང་གྲངས་བསོགས། རྫས་གཞན་རྣམས་ཀྱང་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་རེ་འབུལ། ཆོ་གའི་ཆིངས་དང་ངག་འདོན་ཞི་བ་དང་འདྲའོ། །མཉམ་མེད་ཀུན་དགའ་ཚུལ་ཁྲིམས་ཀྱི་ཟིན་ ཐོ་གཞིར་བཞག་ནས། དགེ་སློང་སངས་རྒྱས་ཕུན་ཚོགས་ཀྱིས་བཀོད་པའོ། །སརྦ་མངྒ་ལཾ།། །།

【現代漢語翻譯】 白度母修法及息災火供 ༈ ཨཱཪྻ་ཏཱ་རེ་ན་མཿ (梵文,Arya Tare Namah,聖度母,頂禮):在白度母的修法和息災火供之前,應先進行增益火供,以轉變自己和他人的命運,成就長壽等。吽! 從吽字生出,白色增益的火爐,清澈無礙,長兩肘,高一肘,爐口以珍寶和烏 উৎপལའི་(梵文,utpala,烏 উৎপལའི་,藍色蓮花)花環環繞,外圍四角以半月金剛杵為標誌,形狀為四方形,具足一切殊勝特徵。圖畫中不應有爐臺。火神身色紅色,放射黃色光芒,種姓尊為寶生佛。增益之語:我或施主(某某)之名,祈願壽命、福德、財富等一切功德圓滿,པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ། (藏文,梵文天城體,puṣṭiṃ kuru oṃ,梵文羅馬擬音,圓滿成就,漢語字面意思)。特殊供品:上等食物、稻米、青稞、杜爾瓦草等,多多供奉,積累數量。其他供品也應供奉一百零八份。儀軌的約束和唸誦與息災法相同。以無與倫比的根嘎曲吉的記錄爲基礎,由比丘桑杰彭措所著。愿一切吉祥!

【English Translation】 White Tara Practice and Pacifying Fire Offering ༈ Ārya Tāre Namaḥ (Sanskrit, Arya Tare Namah, Holy Tara, Homage): Before the White Tara practice and pacifying fire offering, a prospering fire offering should be performed first to transform the destiny of oneself and others, and to achieve longevity, etc. Hūṃ! From the syllable Hūṃ arises a white, prospering hearth, clear and unobstructed, two cubits in length, one cubit in height, the mouth of the hearth surrounded by garlands of jewels and utpalas (Sanskrit, utpala, blue lotus), the four corners of the outer perimeter marked with half-moon vajras, its shape being square, possessing all excellent characteristics. In the drawing, there should be no hearth platform. The fire deity is red in color, radiating yellow light, the family lord being Ratnasambhava. The words of increase: May all the qualities of myself or the patron (name), such as life, merit, wealth, etc., be perfectly fulfilled, puṣṭiṃ kuru oṃ (Tibetan, Devanagari, puṣṭiṃ kuru oṃ, Romanized Sanskrit, Accomplish perfection, literal meaning). Special offerings: excellent food, rice, barley, durva grass, etc., offer abundantly, accumulating the count. Other offerings should also be offered in one hundred and eight portions each. The ritual commitments and recitations are similar to those of the pacifying practice. Based on the notes of the incomparable Kunga Chokyi, written by the monk Sangye Phuntsok. May all be auspicious!