ngawang0603_喜金剛身壇城加持儀軌.g2.0f
昂旺袞嘎索南教言集ANK59ཀྱཻ་རྡོ་རྗེའི་ལུས་དཀྱིལ་གྱི་བྱིན་རླབས་བཞུགས་སོ།། 6-261 ༄༅། །ཀྱཻ་རྡོ་རྗེའི་ལུས་དཀྱིལ་གྱི་བྱིན་རླབས་བཞུགས་སོ།། ༄༅། །འཆམ་དཔེ་སྣང་བ་འགྱུར་ཐུབ་ཀྱི་བསྡུས་དོན་འཕྲིན་ལས་ཀུན་ཁྱབ་བཞུགས།། ན་མོ་བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ། ཁྱབ་བདག་འཁོར་ལོའི་མགོན་དང་དབྱེར་མེད་པའི་དཔལ་འཕྲིན་ལས་ཕུར་བུའི་ལྷ་ཚོགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ ལོ། །ཏིང་འཛིན་གསུམ་གྱིས་ལྟ་བའི་སྒྲོ་འདོགས་ཆོད། །དཀྱིལ་འཁོར་གསུམ་གྱིས་ཐ་མལ་སྣང་ཞེན་འགགས། །མཆོད་པ་བདུན་གྱིས་ཚོགས་གཉིས་རྫོགས་བྱེད་པའི། །ལམ་མཆོག་འདི་ཡི་གར་འཆམས་དོན་བསྡུས་བྲི། །དེ་ལ་འདིར་ རྡོ་རྗེ་ཕུར་པ་དངོས་གྲུབ་ཆར་འབེབས་ཀྱི་བསྐྱེད་རིམ་ཕྱག་རྒྱའི་གར་འཆམས་ཀྱི་འཆམ་ཡིག་སྣང་བ་འགྱུར་ཐུབ་ཀྱི་དོན་བསྡུས་བརྗེད་བྱང་དུ་གདབ་པ་ལ། ཐོག་མར་པད་འགྲོས་ལ་རོལ་མོ་གཅིག་བརྡེག ཡང་པད་ཇི་ལྟར་རིགས་པ་དང་མཇུག་ཏུ་རོལ་འགྲོས། ས་གཞི་ཁོ་སྙོམས་ལ་རོལ་མོ་གཅིག་བརྡེག པད་སྐོར་བཞི་པད་བྱ་སྟེ་ལུས་ཀྱི་དབུས་གཡས་ཕྱོགས། ཡང་དབུས་གཡོན་ཕྱོགས། སླར་དབུས་དང་ལྔར་པད་ སྐོར་བྱེད་པ་སྟེ་འོག་ནས་བཞི་པད་བྱ་ཞེས་པ་ཀུན་ལ་འདིའི་རིགས་འགྲེ་ཤེས་པར་བྱའོ། །པད་སྐོར་རྫོགས་ནས་འཆམ་དངོས། མཇུག་ཏུ་རོལ་འགྲོས། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་བསྐྱེད་པ་ལ་རོལ་པ་གཅིག་བརྡེག གོང་ བཞིན་བཞི་པད་བྱ། བསྡུ་ཚུལ། འཆམ་དངོས། མཆོངས་པད་བྱ་སྟེ་པད་སྐོར་ལུས་ཀྱི་དབུས་གཡོན། ཡང་དབུས་གཡས་རྣམས་སུ་བྱེད་པ་སྟེ་འོག་ནས་མཆོངས་པད་བྱ་ཞེས་པ་ཀུན་ལ་དེས་རིགས་འགྲེ་བས་པད་སྐོར་བཞི་བཞི་བྱེད་པ་ཁོ་ནའོ། ། 6-262 དེ་ནས་མཆོངས་རྗེས་བསྐྱོད་འགྲོས། སྣང་སྲིད་དབང་བསྡུད་ལ་རོལ་པ་གཅིག་བརྡེག དེ་ནས་མཆོངས་པད་དང་འཆམས་དངོས། མཆོངས་པད་མཆོངས་རྗེས་བསྐྱོད་འགྲོས། མཁའ་འགྲོ་དཔའ་བསྐྱེད་པ་ལ་རོལ་པ་གཅིག་བརྡེག བཞི་པད། བསྡུ་ཚུལ། འཆམ་དངོས། འཇོལ་སྟབས། མཆོངས་པད་མཆོང་རྗེས་བསྐྱོད་འགྲོས། བསྲུང་མ་འབོད་པ་ལ་རོལ་པ་གཅིག་བརྡེག བཞི་པད། བསྡུ་ཚུལ། འཆམ་དངོས། འཇོལ་སྟབས། མཆོངས་པད་མཆོངས་རྗེས་བསྐྱོད་འགྲོས། དམ་ཉམས་བླ་འགུག་པ་ ལ་རོལ་པ་གཅིག་བརྡེག བཞི་པད། བསྡུ་ཚུལ། འཆམ་དངོས། འཇོལ་སྟབས། མཆོངས་པད་མཆོངས་རྗེས་བསྐྱོད་འགྲོས། སྟེང་འོག་བར་གསུམ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ལ་རོལ་པ་གཅིག་བརྡེག པད་སྐོར་བཞི་བཅའ་ཕྱེད་མ་བྱ་སྟེ་ བཞི་པད་ཀྱི་པད་སྐོར་བཞི་པ་གཡོན་གྱི་དུས་སུ་རོལ་མོ་ཆེ་བ་དང་བསྟུན་གཡས་ལོག ཡང་པད་སྐོར་ལྔ་པ་དབུས་ཀྱི་པད་སྐོར་དང་བསྟུན་གཡོན་ལོག དེ་ལྟར་གཡས་ལོག་གཡོན་ལོག་གྲུབ་མཚམས་ འཆམ་དངོས། འཇོལ་སྟབས། མཆོངས་པད་མཆོངས་རྗེས་བསྐྱོད་འགྲོས། རྡོ་རྗེ་ཕྱེད་པ་ལ་རོལ་པ་གཅིག་བརྡེག དེར་རྗེས་རོལ་མོ་བཞི་བརྡེག བཞི་བརྡུངས་པ་
【現代漢語翻譯】 《金剛橛身壇城加持》 6-261 ༄༅། །《金剛橛身壇城加持》 ༄༅། །舞蹈儀軌顯現轉變之略義普利事業 那摩 班雜 嘰 利 亞(藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,漢語字面意思) 頂禮遍主輪之怙主無別之吉祥事業金剛橛之諸尊。 以三摩地斷除見之增益,以三壇城止息庸常顯現執著,以七供養成辦二資糧。 此殊勝道之舞,略述其義。 於此,為使金剛橛成就如雨降般,將生起次第手印之舞之舞譜,顯現轉變之義,銘刻於備忘錄中。首先,蓮花步,擊樂一次。 復如蓮花之理,末尾樂聲漸慢。地基平整,擊樂一次。蓮花旋轉四次,蓮花舞,身體之中右方,復中左方,再中,共五次蓮花旋轉,即下方之四蓮花舞,於一切皆應知曉此理。 蓮花旋轉圓滿后,正式之舞。末尾樂聲漸慢。於法界生起,擊樂一次。如前四蓮花舞。收攝方式,正式之舞。跳躍蓮花舞,即蓮花旋轉身體之中左方,復中右方,皆應如是行之,即下方之跳躍蓮花舞,於一切皆應知曉此理,故僅作四次蓮花旋轉。 6-262 其後,跳躍後行進。于顯有攝集,擊樂一次。其後,跳躍蓮花舞與正式之舞。跳躍蓮花舞,跳躍後行進。空行勇士生起,擊樂一次。四蓮花舞。 收攝方式,正式之舞。搖曳步。跳躍蓮花舞,跳躍後行進。迎請護法,擊樂一次。四蓮花舞。收攝方式,正式之舞。搖曳步。跳躍蓮花舞,跳躍後行進。勾招失誓者之命,擊樂一次。四蓮花舞。收攝方式,正式之舞。搖曳步。跳躍蓮花舞,跳躍後行進。加持上中下三處,擊樂一次。蓮花旋轉四次,半立式,即四蓮花舞之第四次蓮花旋轉,於左方之時,隨樂聲漸大,向右轉。復第五次蓮花旋轉,隨中央之蓮花旋轉,向左轉。如是右轉左轉完成之際,正式之舞。搖曳步。跳躍蓮花舞,跳躍後行進。金剛橛半擊,擊樂一次。其後,連續擊樂四次。
【English Translation】 The Blessing of the Vajrakila Body Mandala 6-261 ༄༅། །The Blessing of the Vajrakila Body Mandala ༄༅། །A Summary of the Meaning of the Dance Ritual 'Appearance Transformation,' Universally Benefiting Activities Namo Vajrakilaya (藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,漢語字面意思) Homage to the assembly of deities of glorious Activity Kilaya, inseparable from the Lord of the Mandala! Cut through the tethers of views with the three samadhis. Block ordinary appearance clinging with the three mandalas. Perfect the two accumulations with the seven offerings. I will write a summary of the meaning of the dance of this supreme path. Here, in order to make the accomplishments of Vajrakilaya rain down, I will inscribe the condensed meaning of the dance script 'Appearance Transformation' for the mudra dance of the generation stage as a reminder. First, the lotus step, strike the music once. Again, according to the manner of the lotus, and at the end, the rhythm slows. The ground is leveled, strike the music once. Four lotus rotations, lotus dance, the right side of the body's center, again the left side of the center, then the center, making five lotus rotations in total, that is, the four lotus dances from below, in all of these, one should understand the analogy. After the lotus rotation is complete, the actual dance. At the end, the rhythm slows. For the generation of the Dharmadhatu, strike the music once. Four lotus dances as before. The method of gathering, the actual dance. Jumping lotus dance, that is, the lotus rotates to the left of the body's center, then to the right of the center, all should be done in this way, that is, the jumping lotus dance from below, in all of these, one should understand the analogy, therefore only do four lotus rotations. 6-262 Then, after the jump, proceed. For gathering phenomenal existence, strike the music once. Then, the jumping lotus dance and the actual dance. Jumping lotus dance, after the jump, proceed. Generating the Dakini Hero, strike the music once. Four lotus dances. The method of gathering, the actual dance. Swaying step. Jumping lotus dance, after the jump, proceed. Invoking the Protectors, strike the music once. Four lotus dances. The method of gathering, the actual dance. Swaying step. Jumping lotus dance, after the jump, proceed. Hooking back the life of those who have broken their vows, strike the music once. Four lotus dances. The method of gathering, the actual dance. Swaying step. Jumping lotus dance, after the jump, proceed. Blessing the upper, lower, and intermediate realms, strike the music once. Four lotus rotations, half-standing, that is, the fourth lotus rotation of the four lotus dances, when on the left side, as the music gets louder, turn to the right. Again, the fifth lotus rotation, following the central lotus rotation, turn to the left. Thus, when the right turn and left turn are completed, the actual dance. Swaying step. Jumping lotus dance, after the jump, proceed. Vajrakila half-strike, strike the music once. After that, strike the music four times in succession.
དང་བསྟུན་པའི་མཆོང་པད་བྱ། དེ་ནས་འཆམ་དངོས། ལྡེམ་འགྲོས་ བཞི་བརྡེག རྡོ་རྗེ་རྐྱང་འགྲོས་ལ་རོལ་པ་བཞི་བརྡེག དེ་ནས་རོལ་མོ་བཞི་བརྡུངས་དང་བསྟུན་བཞི་པད། པད་སྐོར་གསུམ་པའི་དུས་སུ་གཡས་ལོག པད་སྐོར་བཞི་པའི་དུསསུ་གཡོན་ལོག པད་སྐོར་ལྔ་པའི་ཚེ་ཡང་གཡས་ལོག 6-263 དེ་ནས་འཆམ་དངོས། ལྡེམ་འགྲོས་བཞི་བརྡེག རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་ལ་རོལ་པ་བཞི་བརྡེག མཆོངས་པད། འཆམ་དངོས། མཆོངས་པད་མཆོངས་རྗེས་བསྐྱོད་འགྲོས། ཨེ་ལས་མཁའ་དབྱིངས་ལ་རོལ་པ་གཅིག་བརྡེག དེར་རྗེས་རོལ་མོ་ བཞི་བརྡེག བཞི་པད། ཛམ་གཡས་སུ་གནོན་པ་དང་། འཆམ་དངོས། མཆོངས་པད་མཆོངས་རྗེས་ལྡེམ་འགྲོས་གཅིག་བརྡེག ཡྃ་ལས་རླུང་ཆེན་ལ་རོལ་པ་གཅིག་བརྡེག དེ་རྗེས་རོལ་མོ་ལྔ་བརྡེག བཞི་པད། ཛམ་གཡས་སུ་ གནོན། འཆམས་དངོས། མཆོངས་པད་མཆོངས་རྗེས་ལྡེམ་འགྲོས་གཅིག་བརྡེག དེ་སྟེང་ཝྃ་ལས་ཆུ་དཀྱིལ་ལ་རོལ་པ་གཅིག་བརྡེག དེར་རྗེས་རོལ་མོ་ལྔ་བརྡེག བཞི་པད། ཛམ་གཡོན་དུ་གནོན། འཆམ་དངོས། མཆོངས་པད་མཆོངས་རྗེས་ ལྡེམ་འགྲོས་གཅིག་བརྡེག རྃ་ལས་མེ་བྱུང་བསྐྱེད་པ་ལ་རོལ་པ་གཅིག་བརྡེག དེར་རྗེས་རོལ་མོ་བཞི་བརྡེག མཆོངས་པད། འཆམ་དངོས། མཆོངས་པད་མཆོངས་རྗེས་ལྡེམ་འགྲོས་བཞི་བརྡེག ལྃ་ལས་སའི་དཀྱིལ་འཁོར་བརྟན་པ་ ལ་རོལ་པ་བཞི་བརྡེག མཆོངས་པད། འཆམ་དངོས། མཆོངས་པད་མཆོངས་རྗེས་ལྡེམ་འགྲོས་བཞི་བརྡེག དེ་སྟེང་རཀྟའི་རྒྱ་མཚོ་ལ་རོལ་པ། བཞི་བརྡེག མཆོངས་པད། འཆམ་དངོས། མཆོངས་པད་མཆོངས་རྗེས་ལྡེམ་འགྲོས་བཞི་བརྡེག དབུས་ སུ་ཀེང་རུས་རི་རབ་ལ་རོལ་པ་བཞི་བརྡེག མཆོངས་པད། འཆམ་དངོས། མཆོངས་པད་མཆོངས་རྗེས་བསྐྱོད་འགྲོས། རིན་ཆེན་ལྔ་ལས་གྲུབ་པའི་གཞལ་མེད་ཁང་ལ་རོལ་པ་གཅིག་བརྡེག དེར་རྗེས་རོལ་མོ་གཉིས་བརྡེག་འཐེན་རྐང་འདྲ་བ་དང་། 6-264 མཆོངས་པད། འཆམ་དངོས་ལ་རྡུལ་ཚོན་འཐོར་བའི་ཚུལ་དང་། ཡང་མཆོངས་པད། རྡུལ་ཚོན་སྙོམས་མེ་སྙོམས་བལྟ་བ་དང་། སྒོ་འབྲི་བའི་མཚམས་རྣམས་སུ་འཇོལ་སྟབས་དང་། བྱང་སྒོའི་འཇོལ་སྟབས་རྗེས་སུ་གོང་བཞིན་མཆོངས་ ཚར་བ་དང་། མཆོངས་པད་མཆོངས་རྗེས་བསྐྱོད་འགྲོས། འདི་ཡན་ལ་སྣང་སྲིད་དབང་བསྡུད་དང་། མཁའ་འགྲོ་དཔའ་བསྐྱེད་པ་གཉིས་ལ་འཆམ་དངོས་གཞིའི་གོང་པད་སྐོར་ལ་མཆོངས་པད་དེ་པད་སྐོར་བཞི་དང་། བཞི་པད་ དེ་པད་སྐོར་ལྔ་ངེས་པར་དགོས་ཤིང་། སྟེང་འོག་བར་གསུམ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ། རྡོ་རྗེ་རྐྱང་འགྲོས་རྣམས་ལ་ཡང་བཞི་པད་ངེས་པར་བྱ་ལ། གཞན་མ་རྣམས་ལ་པད་སྐོར་གཉིས་གསུམ་སོགས་ལོངས་སྐབས་ དང་སྦྱར་ནས་མཛད་པ་ཕྱག་ལེན་ཡིན་པས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་འཆམ་དཔོན་ལ་མ་ཡེངས་པར་བལྟས་ཏེ་འགྲིག་པར་བྱའོ། །མཁའ་འགྲོ་དཔའ་བསྐྱེད་ནས་བཟུང་འོག་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་བར་དང་། ཨེ
【現代漢語翻譯】 然後配合跳蓮花舞。之後是真正的跳法,搖曳的步伐四擊。金剛獨步舞四擊。然後配合四擊的樂器聲跳四蓮花舞。第三圈蓮花舞時向右轉,第四圈蓮花舞時向左轉,第五圈時再向右轉。 然後是真正的跳法,搖曳的步伐四擊。金剛交杵舞四擊。跳蓮花舞。真正的跳法。跳蓮花舞后是移動的步伐。從『ཨེ』(藏文,梵文天城體:ऐ,梵文羅馬擬音:ai,漢語字面意思:唉)字在虛空中舞動一下。之後樂器四擊,四蓮花舞。用『ཛཾ』(藏文,梵文天城體:जं,梵文羅馬擬音:jaṃ,漢語字面意思:讓)字向右按壓。真正的跳法。跳蓮花舞后搖曳的步伐一擊。從『ཡྃ』(藏文,梵文天城體:यं,梵文羅馬擬音:yaṃ,漢語字面意思:揚)字在狂風中舞動一下。之後樂器五擊,四蓮花舞。用『ཛཾ』(藏文,梵文天城體:जं,梵文羅馬擬音:jaṃ,漢語字面意思:讓)字向右按壓。真正的跳法。跳蓮花舞后搖曳的步伐一擊。然後從『ཝྃ』(藏文,梵文天城體:वं,梵文羅馬擬音:vaṃ,漢語字面意思:旺)字在水中央舞動一下。之後樂器五擊,四蓮花舞。用『ཛཾ』(藏文,梵文天城體:जं,梵文羅馬擬音:jaṃ,漢語字面意思:讓)字向左按壓。真正的跳法。跳蓮花舞后搖曳的步伐一擊。從『རྃ』(藏文,梵文天城體:रं,梵文羅馬擬音:raṃ,漢語字面意思:讓)字生起火焰舞動一下。之後樂器四擊,跳蓮花舞。真正的跳法。跳蓮花舞后搖曳的步伐四擊。從『ལྃ』(藏文,梵文天城體:लं,梵文羅馬擬音:laṃ,漢語字面意思:朗)字穩固大地壇城舞動四下。跳蓮花舞。真正的跳法。跳蓮花舞后搖曳的步伐四擊。然後在血海中舞動。四擊。跳蓮花舞。真正的跳法。跳蓮花舞后搖曳的步伐四擊。在中央,于骷髏須彌山中舞動四下。跳蓮花舞。真正的跳法。跳蓮花舞后是移動的步伐。在五寶所成的宮殿中舞動一下。之後樂器兩擊,拉長聲音, 跳蓮花舞。真正的跳法,撒彩粉的方式。再次跳蓮花舞。彩粉均勻地灑落,視線也均勻地觀看。在繪製門的地方,有輕盈的步法。北門的輕盈步法之後,如前一樣跳完。跳蓮花舞后是移動的步伐。這以上是統攝顯有和空行勇士舞,真正的跳法,之前的蓮花舞要跳四圈,四蓮花舞要跳五圈。必須對上中下三處進行加持。金剛獨步舞也要跳四蓮花舞。其他的蓮花舞根據情況跳兩圈或三圈等,這是慣例,所以大家都要看著領舞者,不要分心,要協調一致。從空行勇士舞開始到下面的加持之間,以及『ཨེ』
【English Translation】 Then, coordinate with the jumping lotus dance. After that, the actual dance, swaying steps with four beats. Vajra single step dance with four beats. Then, coordinate with the four beats of the music to dance the four lotuses. During the third lotus circle, turn to the right. During the fourth lotus circle, turn to the left. During the fifth circle, turn to the right again. Then, the actual dance, swaying steps with four beats. Vajra crossed vajra dance with four beats. Jumping lotus dance. The actual dance. After the jumping lotus dance, moving steps. From the syllable 'ཨེ' (Tibetan, Devanagari: ऐ, Romanized Sanskrit: ai, Literal meaning: ai) dancing in the sky once. After that, music with four beats, four lotus dances. Pressing to the right with 'ཛཾ' (Tibetan, Devanagari: जं, Romanized Sanskrit: jaṃ, Literal meaning: jaṃ). The actual dance. After the jumping lotus dance, swaying steps with one beat. From the syllable 'ཡྃ' (Tibetan, Devanagari: यं, Romanized Sanskrit: yaṃ, Literal meaning: yaṃ) dancing in the great wind once. After that, music with five beats, four lotus dances. Pressing to the right with 'ཛཾ' (Tibetan, Devanagari: जं, Romanized Sanskrit: jaṃ, Literal meaning: jaṃ). The actual dance. After the jumping lotus dance, swaying steps with one beat. Then, from the syllable 'ཝྃ' (Tibetan, Devanagari: वं, Romanized Sanskrit: vaṃ, Literal meaning: vaṃ) dancing in the middle of the water once. After that, music with five beats, four lotus dances. Pressing to the left with 'ཛཾ' (Tibetan, Devanagari: जं, Romanized Sanskrit: jaṃ, Literal meaning: jaṃ). The actual dance. After the jumping lotus dance, swaying steps with one beat. From the syllable 'རྃ' (Tibetan, Devanagari: रं, Romanized Sanskrit: raṃ, Literal meaning: raṃ) generating fire and dancing once. After that, music with four beats, jumping lotus dance. The actual dance. After the jumping lotus dance, swaying steps with four beats. From the syllable 'ལྃ' (Tibetan, Devanagari: लं, Romanized Sanskrit: laṃ, Literal meaning: laṃ) stabilizing the earth mandala and dancing four times. Jumping lotus dance. The actual dance. After the jumping lotus dance, swaying steps with four beats. Then, dancing in the ocean of blood. Four beats. Jumping lotus dance. The actual dance. After the jumping lotus dance, swaying steps with four beats. In the center, dancing in the skeleton Mount Meru four times. Jumping lotus dance. The actual dance. After the jumping lotus dance, moving steps. Dancing in the immeasurable palace made of five precious substances once. After that, two beats of music, drawing out the sound, Jumping lotus dance. The actual dance, in the manner of scattering colored powder. Again, jumping lotus dance. The colored powder is scattered evenly, and the gaze is also directed evenly. At the places where the doors are drawn, there are light steps. After the light steps of the north door, complete the jumping as before. After the jumping lotus dance, moving steps. Above this is the subjugation of existence and the dance of the Dakini heroes. The actual dance, the previous lotus dance should be danced four times, and the four lotus dance should be danced five times. It is necessary to bless the upper, middle, and lower three places. The Vajra single step dance should also be danced with four lotus dances. For the other lotus dances, dance two or three circles according to the circumstances. This is the custom, so everyone should watch the dance leader and not be distracted, and coordinate well. From the Dakini heroes dance to the blessing below, and 'ཨེ'
་ལས་མཁའ་དབྱིངས་ རྣམས་ལ་སོ་སོའི་དངོས་གཞིའི་འཆམ་རྫོགས་མཚམས་འཇོལ་སྟབས་དང་། དཔལ་ཆེན་མོ་མན་གྱི་སོ་སོའི་དངོས་གཞིའི་འཆམ་གྲུབ་མཚམས་གྲོལ་བསྡུ་ཡིན་པས་དེ་ལྟར་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་དཔལ་ཆེན་པོའི་འགྱིང་ ཆེན་འགྱིང་ཆུང་གཉིས་ལ་རོལ་པ་གཅིག་བརྡེག པད་སྐོར་བཞི་པད། བསྡུ་ཚུལ། འཆམ་དངོས། གྲོལ་བསྡུ། མཆོངས་པད་མཆོངས་རྗེས་ལྡེམ་འགྲོས་གཅིག་བརྡེག དེ་རྗེས་དབུ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག ཞབས་བཞི་བསྐྱེད་པ། གདགས་པའི་རྒྱན་གསུམ། 6-265 བྱུགས་པའི་རྫས་གསུམ། བགོ་བའི་གསོ་གསུམ་ལ་རོལ་པ་གཅིག་བརྡེག པད་སྐོར་བཞི་པད་ཁོ་ན། འཆམ་དངོས། ཐམས་ཅད་ལ་གྲོལ་བསྡུ། ཕྱག་དྲུག རྫས་གསུམ། གོས་གསུམ་རྣམས་ཀྱི་དངོས་གཞིའི་འཆམ་རྣམས་སྦྲེལ་བའི་ མཚམས་མཚམས་སུ་གྲོལ་བསྡུ་དང་པད་སྐོར་མཛད། ཞལ་ཕྱག་དབུ་རྒྱན་བསྐྱེད་པ་རྣམས་ཀྱི་སྔོན་དུ་བསྡུ་ཚུལ། གླང་ལྤགས་དང་ཞིང་ལྤགས་ཀྱི་མཚམས་མཚམས་སུ་བསྡུ་ཚུལ། ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྗེས་རྣམས་སུ་མཆོངས་པད་ མཆོངས་རྗེས་ལྡེམ་འགྲོས་གཅིག་བརྡེག ཐོད་རློན་ལ་རྣ་བ་གཡོན་གྱི་རྩ་བར་ཛམ་གསུམ་བྱས་ལ་རོལ་མོ་ཆེ་བ་དྲུག་ལ་མདུན་ནས་བསྐོར་ཏེ་རྣ་བ་གཡས་སུ་སླེབ་པ་དང་། ཛམ་གསུམ་བྱས་ལ་ སླར་གཡོན་དུ་ལོག གྲོལ་བསྡུ་བྱ། གླང་ལྤགས་ལ་གཡས་གསིག་བཞི་དང་གཡོན་གསིག་བཞི། སྤེལ་མ་བཞི་རྣམས་བྱས་ལ་གྲོལ་བསྡུ་བྱ་སྟེ་ཁ་དོ་ར་ལ་བལྟ་བ་ཁོ་ནའོ། །ཞིང་ལྤགས་ལ་ཁ་དོ་ རའི་ཕྱིར་བལྟས་ལ་གཡས་གསིག་བཞི། ཡང་ཁ་ནང་བལྟས་ཀྱི་གཡས་གསིག་བཞི། དེ་ནས་སྤེལ་མ་བཞི་རྣམས་བྱས་ལ་གྲོལ་བསྡུ་བྱ། སྟག་ལྤགས་ལ་སྐྱེད་པའི་ལྟ་ཟུར་གཡས་སུ་ཛམ་གསུམ་བྱས་ལ་རོལ་ མོ་ཆེ་བ་བཞི་ལ་སྟག་གི་ཤམ་ཐབས་དཀྲི་ཚུལ་གྱི་མདུན་ནས་བསྐོར་ལ་གཡོན་དུ་སླེབ་པ་དང་གྲོལ་བསྡུ་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །རཀྟ་དང་ཐལ་ཆེན་གྱིས་བྱུགས་པའི་གནས་ནི། སྨིན་མཚམས་མཁུར་མཛོད་གཡས་གཡོན་མ་ལེ་སྣ། ། 6-266 སྐྲ་མཚམས་སྨིན་མ་གཉིས་དང་སྨིན་མཚམས་མོ། །རྡོ་རྗེ་ཁྱུང་གཤོག་ལ་རོལ་པ་གཅིག་བརྡེག པད་སྐོར་བཞི་དང་། བསྡུ་ཚུལ། འཆམ་དངོས། གྲོལ་བསྡུ། མཆོངས་པད་མཆོངས་རྗེས་བསྐྱོད་འགྲོས། འཁྲིལ་སྦྱོར་ཡུམ་བསྐྱེད་པ་ལ་ རོལ་པ་གཅིག་བརྡེག པད་སྐོར་བཞི་པད། བསྡུ་ཚུལ། འཆམ་དངོས་རྣམས་དང་མཚམས་མཚམས་སུ་གྲོལ་བསྡུ་དང་པད་སྐོར་རེ་རེ། མཆོངས་པད་མཆོངས་རྗེས་བསྐྱོད་འགྲོས། འགྱིང་ཆེན་ནས་འདིའི་བར་གྱི་བཞི་པད་རྣམས་ལ་ པད་སྐོར་རེ་རེ་ཀ་མཛད་ཅིང་རོལ་མོ་ཡང་དལ་རང་གྲགས་པ་མིན་ཙམ་བྱེད་གསུངས་པ་འཆམ་དཔེ་ཆེན་མོ་རང་ན་ཡོད་པས་དགོངས་དགོས་སོ། །དེ་ནས་ཕྱག་བརྙན་གྱི་བརྗིད་འཆམ་རྣམས་ལ་རོལ་ པ་གཅིག་བརྡེག དེ་རྗེས་རོལ་མོ་ལྔ་བརྡེག བཞི་པད། འཆམ་དངོས། གྲོལ་བསྡུ། མཆོངས་པད་མཆོངས་རྗེས་འོག་མ་ལ་བསྐྱོད་འགྲོས་
【現代漢語翻譯】 從虛空中,對於所有各自的真實基礎,完成舞蹈的停止和休息的姿勢。對於偉大的吉祥者(梵文:Mahāśrī,含義:大吉祥)以下的各自真實基礎,是完成舞蹈的停止、釋放和聚集,應如是理解。然後,對於偉大的吉祥者的偉大搖擺和小搖擺,擊打一次。蓮花旋轉四次,聚集的方式,真實的舞蹈,釋放和聚集,跳躍蓮花,跳躍之後,搖擺的步伐,擊打一次。之後,生起三頭六臂四足,三種裝飾, 三種塗抹的物質,三種穿著的衣服,擊打一次。只有蓮花旋轉四次。真實的舞蹈。對一切進行釋放和聚集。六臂,三種物質,三種衣服的真實基礎的舞蹈,在連線的間隙中進行釋放和聚集和蓮花旋轉。在生起面容、手、頭飾之前,進行聚集的方式。在象皮和人皮的間隙中進行聚集的方式。在一切之後,跳躍蓮花,跳躍之後,搖擺的步伐,擊打一次。對於濕頭骨,在左耳根部做三次『匝姆』(藏文:ཛམ་,梵文天城體:जं,梵文羅馬擬音:jaṃ,漢語字面意思:種子字),圍繞六種大型樂器從前方旋轉,到達右耳時,做三次『匝姆』(藏文:ཛམ་,梵文天城體:जं,梵文羅馬擬音:jaṃ,漢語字面意思:種子字),然後返回左邊,進行釋放和聚集。對於象皮,做四次向右的彎曲和四次向左的彎曲,以及四次交替,然後進行釋放和聚集,只看卡多拉(藏文:ཁ་དོ་ར་,含義:一種樂器)。對於人皮,看向卡多拉的外面,做四次向右的彎曲,然後看向裡面的四次向右的彎曲,然後做四次交替,然後進行釋放和聚集。對於虎皮,在生起的視角右側做三次『匝姆』(藏文:ཛམ་,梵文天城體:जं,梵文羅馬擬音:jaṃ,漢語字面意思:種子字),圍繞四種大型樂器,從老虎裙子的纏繞方式的前方旋轉,到達左邊時,進行釋放和聚集。 用紅和灰塗抹的地方是:眉間、臉頰、左右顴骨、鼻尖,髮際線、雙眉和眉間。對於金剛(梵文:Vajra,含義:金剛)和瓊鳥(梵文:Garuḍa,含義:迦樓羅)的翅膀,擊打一次。蓮花旋轉四次,聚集的方式,真實的舞蹈,釋放和聚集,跳躍蓮花,跳躍之後,移動的步伐。對於擁抱結合生起明妃(梵文:Vidyā,含義:明妃),擊打一次。蓮花旋轉四次,聚集的方式,真實的舞蹈,在間隙中進行釋放和聚集和每次蓮花旋轉。跳躍蓮花,跳躍之後,移動的步伐。從大搖擺到此之間的四次蓮花旋轉,每次都進行蓮花旋轉,並且樂器也以不快不慢的速度演奏,這是大舞蹈範本中記載的,請注意。然後,對於手勢形象的威嚴舞蹈,擊打一次。之後,擊打五種樂器。四次蓮花旋轉,真實的舞蹈,釋放和聚集,跳躍蓮花,跳躍之後,在下方移動的步伐。
【English Translation】 From the space, for all the respective real basis, complete the pose of stopping and resting of the dance. For the respective real basis below the great auspicious one (Sanskrit: Mahāśrī, meaning: great auspiciousness), it is the stopping, releasing, and gathering of the completed dance, it should be understood as such. Then, for the great swing and small swing of the great auspicious one, strike once. Lotus rotation four times, the way of gathering, the real dance, releasing and gathering, jumping lotus, after jumping, the swaying steps, strike once. After that, generate three heads, six arms, and four legs, three kinds of ornaments, three kinds of smeared substances, three kinds of worn clothes, strike once. Only lotus rotation four times. The real dance. Release and gather for everything. The real basis of the six arms, three substances, and three clothes dances, in the gaps of the connection, perform releasing and gathering and lotus rotation. Before generating the face, hands, and headdress, perform the way of gathering. Perform the way of gathering in the gaps of the elephant skin and human skin. After everything, jumping lotus, after jumping, swaying steps, strike once. For the wet skull, do three times 'jaṃ' (Tibetan: ཛམ་, Sanskrit Devanagari: जं, Sanskrit Romanization: jaṃ, Chinese literal meaning: seed syllable) at the root of the left ear, rotate around the six large instruments from the front, and when reaching the right ear, do three times 'jaṃ' (Tibetan: ཛམ་, Sanskrit Devanagari: जं, Sanskrit Romanization: jaṃ, Chinese literal meaning: seed syllable), and then return to the left, perform releasing and gathering. For the elephant skin, do four times bending to the right and four times bending to the left, and four times alternating, then perform releasing and gathering, only looking at the khadorā (Tibetan: ཁ་དོ་ར་, meaning: a kind of musical instrument). For the human skin, look outside the khadorā and do four times bending to the right, then look inside and do four times bending to the right, then do four times alternating, then perform releasing and gathering. For the tiger skin, do three times 'jaṃ' (Tibetan: ཛམ་, Sanskrit Devanagari: जं, Sanskrit Romanization: jaṃ, Chinese literal meaning: seed syllable) to the right of the generated perspective, rotate around the four large instruments from the front of the tiger's skirt wrapping method, and when reaching the left, perform releasing and gathering. The places smeared with red and ash are: between the eyebrows, cheeks, left and right cheekbones, tip of the nose, hairline, both eyebrows and between the eyebrows. For the wings of Vajra (Sanskrit: Vajra, meaning: diamond scepter) and Garuda (Sanskrit: Garuḍa, meaning: garuda), strike once. Lotus rotation four times, the way of gathering, the real dance, releasing and gathering, jumping lotus, after jumping, moving steps. For embracing and uniting to generate Vidyā (Sanskrit: Vidyā, meaning: knowledge holder), strike once. Lotus rotation four times, the way of gathering, the real dance, in the gaps perform releasing and gathering and each lotus rotation. Jumping lotus, after jumping, moving steps. From the great swing to this point, for the four lotus rotations, perform lotus rotation each time, and the instruments also play at a speed that is neither fast nor slow, this is recorded in the great dance model, please note. Then, for the majestic dance of the hand gesture image, strike once. After that, strike five instruments. Four lotus rotations, the real dance, releasing and gathering, jumping lotus, after jumping, moving steps below.
དང་། གཞན་ཀུན་ལ་ལྡེམ་འགྲོས་གཅིག་བརྡེག ཕྲ་མེན་གྱི་ཤོན་འཆམ་རྣམས་ལ་རོལ་ པ་གཅིག་བརྡེག དེ་རྗེས་རོལ་མོ་བཞི་བརྡེག བཞི་པད། འཆམ་དངོས། གྲོལ་བསྡུ། མཆོངས་པད་མཆོངས་རྗེས་འོག་མ་ལ་བསྐྱོད་འགྲོས། གཞན་རྣམས་ལ་ལྡེམ་འགྲོས་གཅིག་བརྡེག སྒོ་མཚམས་མ་བཞིའི་འཆམ་ལ་ཤར་ཕྱོགས་མ་ གཏོགས་པ་རོལ་པ་བཞི་བརྡེག མཆོངས་པད་དང་འཆམ་དངོས། གྲོལ་བསྡུ། མཆོངས་པད་མཆོངས་རྗེས་བྱང་མ་ལ་བསྐྱོད་འགྲོས་གཅིག་བརྡེག་དང་། གཞན་གསུམ་ལ་ལྡེམ་འགྲོས་བཞི་བརྡེག་གོ དམ་ཅན་གྱི་འཆམ་ལ་རོལ་མོ་འཐེང་བརྡུང་དུ་བསྒྱུར། 6-267 པད་སྐོར་མཆོངས་པད་རོལ་མོ་ཉིས་བརྡེག་གི་ངང་ནས་འཆམ་དངོས། དབང་ཕྱུག་མའི་ལས་བཞིའི་འདུར་འཆམ་ནི། མཚན་བཞི་ལ་རོལ་མོ་འཐེང་བརྡུངས། མཆོངས་པད། འཆམ་དངོས། ཕྲ་མེན་བྃ་ལེན་གྱི་འཆམ་ལ་རོལ་ མོ་འཐེང་བརྡུངས། པད་སྐོར་མཆོངས་པད། རོལ་འགྲོས། ཡང་པད་སྐོར་མཆོངས་པད། འཆམ་དངོས། བྃ་བརྟག་པ་ལ་རོལ་མོ་འཐེན་རྐང་། འཆམས་དངོས། ཕོ་རོག་རྡོ་རྗེ་འགྲོས་ཀྱི་འཆམ་ལ་རོལ་མོ་བཞི་བརྡེག པད་སྐོར། ཛམ། འཆམ་དངོས། མགྲོན་སྤྱན་དྲངས་བ། བྃ་བསྒྲལ་ཞིང་བཤའ་བ། འདོད་ཡོན་ལྔར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ། ལིང་རོ་འབུལ་ཞིང་ལོངས་སྤྱོད་པ་རྣམས་ལ་རོལ་མོ་ལྔ་བརྡེག པད་སྐོར་དང་། འཆམ་སྟབས་དངོས། དེ་ནས་ བསྟན་སྐྱོང་དང་ལོག་འགྲོ་བའི་འཆམ་ནི་གཞན་དང་འབྲེལ་ཆུང་བས། འཛོགས་ཆུང་བའི་ཕྱིར་འདིར་མ་བྲིས་སོ། །སྟངས་སྟབས་ཀྱི་འཆམ་ཚུལ་ཟུར་བཀོད་འཕྲིན་ལས་བསམ་འཕེལ་ཞེས་བྱ་བ་སྔར་བྱས་ཟིན་པས་དེར་ བལྟ་བར་བྱའོ། །མགྲོན་སྤྱན་འདྲེན་པའི་སྐབས་སུ་རང་གི་ལུས་ཀྱི་གཡས་ཟུར་གཡོན་ཟུར། ཡང་གཡས་ཟུར་དང་གཡོན་ཟུར་གྱི་རྒྱབ་དབུས་རྣམས་ཀྱི་ནམ་མཁར་ལག་གཉིས་གཡབ་ཅིང་སྨིན་མཚམས་ཐད་ཀར་ལྷོད་འཇོག་ པའི་དམིགས་པ་ལ། ཞི་གཉིས་ཞི་བའི་ལྷ་ཕྱོགས་ལྔ་བཅུ་རྩ་བརྒྱད། ཁྲོ་བོ་ཆོས་སྐྱོང་བསྲུང་མ། ཕུར་བསྲུང་དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོ་བརྒྱུད་པའི་བླ་མ་རྣམས་སྤྱན་དྲངས་པར་བསམ་མོ། །ལིང་རོ་འབུལ་ཚུལ་ནི 6-268 དབུས་གཡས་ཟུར་གཡོན་ཟུར། ཡང་དེའི་རྒྱབ་གཉིས་རྣམས་ལ་འབུལ་ཚུལ་དང་། དེ་ནས་རང་གི་གཡས་གཡོན་གྱི་སྤུན་གྲོགས་རྣམས་ལ་མགྲོན་བྱ་བའི་ཚུལ་དང་། དེ་ནས་རང་གིས་ལོངས་སྤྱོད་ཚུལ་རྣམས་བྱས་ལ་ རང་གི་མི་མཐུན་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་དགྲ་ཕྱོགས་སུ་བཟློག་པར་བསམ་ལ་ཕུར་པ་བསྒྲིལ་ལ་ཀཱི་ལ་ཡ་བརྗོད་དོ། །ཞེས་པ་འདི་ཡང་ས་སྐྱ་པ། །ཆོས་མེད་རྣལ་འབྱོར་རིགས་སྔགས་འཆང་། །ངག་དབང་ཀུན་ དགའ་བསོད་ནམས་ཀྱིས། །བྲིས་སོ་ཕུར་བསྲུང་ཀུན་དགེས་ཤོག །འདིར་ནི་གར་འཆམ་ལྷོངས་སུ་འཁྱུར་པ་རྣམས་ཀྱི་བརྗེད་གསོ་ལ་ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུ་དང་འདྲ་བར་ཡོད་པས་རྩིས་ཆེ་བར་མཛོད། དོན་གཉེར་ རྣམས་ལ་ཕན་ཐོགས་པར་གྱུར་ཅིག། །།སར
【現代漢語翻譯】 然後,對其他所有動作進行一次節奏打擊,對細微的舞蹈動作進行一次節奏打擊。之後,進行四次樂器打擊:四蓮花步、正式舞蹈、收放動作、跳蓮花步後接續跳躍,然後在下一個動作中進行移動。對其他動作進行一次節奏打擊。對於四門神女的舞蹈,除了東方神女之外,其他都進行四次樂器打擊。跳蓮花步和正式舞蹈、收放動作、跳蓮花步後接續跳躍,北方神女進行一次移動打擊,其他三位神女進行四次節奏打擊。對於護法神的舞蹈,將樂器演奏改為跛足打擊。 蓮花旋轉跳躍后,在兩次樂器打擊的節奏中進行正式舞蹈。對於自在天女的四種事業的奔跑舞蹈,四位神女都進行跛足打擊。跳蓮花步、正式舞蹈。對於細微的棒鈴舞蹈,進行跛足打擊。蓮花旋轉跳躍,節奏移動。再次蓮花旋轉跳躍,正式舞蹈。對於棒的檢查,進行樂器拉長。正式舞蹈。對於烏鴉金剛步的舞蹈,進行四次樂器打擊。蓮花旋轉、ཛམ།(藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,漢語字面意思),正式舞蹈。迎請賓客、消滅並宰殺邪魔、加持五種欲妙、供奉食子並享用,這些都進行五次樂器打擊。蓮花旋轉和正式舞步。之後, 由於護教者和叛逆者的舞蹈與其他關聯較少,且規模較小,因此這裡沒有寫。關於姿勢步法的舞蹈方式,之前的作品《姿勢步法舞蹈方式——事業如意寶》中已有記載,請參考該作品。在迎請賓客時,將自己的身體的右側、左側,以及右側和左側的後方中央的虛空中,雙手搖動,目光停留在眉心之間,觀想寂靜和忿怒的寂靜本尊五十八位、忿怒本尊護法、護法神、橛護法、誓言神眾如海的傳承上師們被迎請而來。供奉食子的方式是: 向中央、右側、左側,以及它們的後方兩側供奉,然後向自己的左右兄弟姐妹們展示款待賓客的方式,然後自己享用,並觀想將所有與自己不合的方面都轉化為敵對的一方,揮舞橛,唸誦 ཀཱི་ལ་ཡ་(藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,漢語字面意思)。這段文字也是薩迦派的,無有世俗的瑜伽行者、持咒者,ངག་དབང་ཀུན་དགའ་བསོད་ནམས་(藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,漢語字面意思)所寫,愿橛護法一切吉祥!這裡對於舞蹈中遺忘的部分,如同如意寶般珍貴,請重視。愿對有需求的人有所幫助!薩日瓦芒嘎朗!
【English Translation】 Then, strike one beat for all other movements, and strike one beat for the subtle dance movements. After that, strike the musical instrument four times: four lotus steps, formal dance, gathering and releasing movements, jumping lotus step followed by a jump, and then move on to the next movement. Strike one beat for other movements. For the dance of the four gate goddesses, except for the eastern goddess, strike the musical instrument four times. Jumping lotus step and formal dance, gathering and releasing movements, jumping lotus step followed by a jump, the northern goddess strikes one movement beat, and the other three goddesses strike four rhythm beats. For the dance of the oath-bound protectors, change the musical instrument performance to a limping beat. After the lotus spin jump, perform the formal dance in the rhythm of two musical instrument beats. For the running dance of the four activities of the powerful goddess, all four goddesses perform a limping beat. Jumping lotus step, formal dance. For the subtle staff dance, perform a limping beat. Lotus spin jump, rhythm movement. Again, lotus spin jump, formal dance. For the staff inspection, perform a drawn-out musical instrument. Formal dance. For the crow vajra step dance, strike the musical instrument four times. Lotus spin, ཛམ།(Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Chinese literal meaning), formal dance. Inviting guests, destroying and slaughtering demons, blessing the five desires, offering and enjoying the torma, all of these are performed with five musical instrument beats. Lotus spin and formal dance steps. After that, Since the dances of the protectors of the teachings and the rebellious ones have less connection with others and are smaller in scale, they are not written here. Regarding the dance style of postures and steps, it has been recorded in the previous work 'The Dance Style of Postures and Steps - Accomplishing Activities Like a Wish-Fulfilling Jewel,' please refer to that work. When inviting guests, move your hands in the sky on the right side, left side, and the back center of the right and left sides of your body, and keep your gaze fixed between your eyebrows, visualizing that the fifty-eight peaceful deities, wrathful protectors, guardians, phurba guardians, and the lineage lamas of the ocean of oath-bound deities are invited. The way to offer the torma is: Offer to the center, right side, left side, and the two sides behind them, then show the way to entertain guests to your brothers and sisters on your right and left, then enjoy it yourself, and visualize transforming all aspects that are not in harmony with you into the enemy's side, wave the phurba, and recite ཀཱི་ལ་ཡ་(Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Chinese literal meaning). This text is also from the Sakya school, the non-worldly yogi, mantra holder, written by ངག་དབང་ཀུན་དགའ་བསོད་ནམས་(Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Chinese literal meaning), may the phurba guardian bring all auspiciousness! Here, for the forgotten parts of the dance, it is as precious as a wish-fulfilling jewel, please value it. May it be helpful to those who are in need! Sarva Mangalam!
ྦ་མངྒ་ལྃ།། །། ༈ མཁན་ཆེན་ཨ་པད་རིན་པོ་ཆེའི་དགོངས་བཞེད་ལྟར་གུ་རུས་ཞབས་ཞུ་བགྱིས་པའོ།།
【現代漢語翻譯】 吉祥! 應堪布阿貝仁波切之意願,由古汝(Guru,上師)提供服務。
【English Translation】 Auspicious! According to the wishes of Khenchen Apel Rinpoche, it is served by Guru.