lodroe0522_夏魯倫寺法規.g2.0f
昂旺袞嘎羅卓教言集NKL166ཞྭ་ལུ་ལྷུན་ཆོས 5-288 ༄༅། །ཞྭ་ལུ་ལྷུན་ཆོས ༄༅། །ཞྭ་ལུ་ལྷུན་ཆོས་ངོར་མཛད་དགེ། ན་མོ་གུ་རུ་ཤྩ་ཤྲཱི་ཙཀྲ་ཀཱ་ལཱ་ཡ། རྙེད་དཀའ་འཇིག་སླའི་རྟེན་བཟང་ཐོབ་དུས་འདིར། །མ་གྱུར་འགྲོ་བའི་དོན་ཆེན་སྒྲུབ་ཕྱིར་དུ། །སྡོམ་གསུམ་བསླབ་གསུམ་ ལྡན་པའི་མཁས་གྲུབ་ནི། །བསྲེགས་བཅད་བརྡར་བའི་གསེར་མཚུངས་ཞབས་པད་འདུད། །དཀོན་མཆོག་ལ་སྐྱབས་དཔལ་ལྡན་དུས་འཁོར་བསྒོམ། །བླ་མ་དམ་པ་དུས་འཁོར་ཡབ་ཡུམ་དངོས། །ཐུན་མོང་ཁྱད་པར་མཆོད་པས་ཡོངས་མཉེས་ ནས། །སྒྲིབ་བྱང་ཚོགས་རྫོགས་འཕྲལ་ཡུན་དོན་གྲུབ་ཤོག །ངག་དབང་ལྷ་རིགས་གཞོན་ནུ་ཀུན་དགའི་དུས། །མཁས་གྲུབ་རྗེས་བཟུང་བློ་གྲོས་སངས་རྒྱས་བསྟན། །ཐོས་བསམ་བསྒོམ་པའི་རྒྱན་མཚན་མངོན་མཐོ་བས། །དཔལ་འབྱོར་བཟང་ པོའི་རྣམ་ཐར་སྒྲིབ་མེད་ཤར། །ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧཾཀྵམལཝརཡེ་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱཧཱ། ཅི་ནུས་བཟླས་ནས། བླ་མ་དཔལ་ལྡན་དུས་འཁོར་བྱིན་རླབས་ཀྱིས། །མ་གྱུར་འགྲོ་བའི་ཕྱི་ནང་གཞན་གསུམ་གྱི། །འགལ་རྐྱེན་ཞི་ཞིང་མཐུན་རྐྱེན་ མཐར་ཕྱིན་ཏེ། །ཕྱི་ནང་གཞན་གྱི་ཡོན་ཏན་ལྷུན་གྲུབ་ཤོག །ཅེས་འདི་ཞྭ་ལུ་ལྷུན་ཆོས་ཀྱིས། །འདི་འདྲ་གྱིས་ཞེས་ངོ་སྲུང་དུ། །འཆོལ་པོར་སྨྲ་བའི་ས་སྐྱ་པ། །ཀུན་བློས་གུང་ཐུན་དེ་འཕྲལ་བྲིས།། །།
【現代漢語翻譯】 夏魯倫欽(Zhwa lu lhun chos)功德圓滿。 頂禮上師釋迦室利時輪(Namo guru shca shri Tsa kra ka la ya)。 難得易逝的殊勝人身獲得之時,爲了不曾為母的有情眾生之大利益,具備三律儀三學處之智者成就者,如經鍛鍊切割打磨之黃金般,我頂禮其蓮足。 皈依三寶,修持具德時輪。上師即是具德時輪之父母雙尊。以共同和殊勝的供養令其歡喜,愿能凈除業障,圓滿資糧,迅速和長遠之目的皆能成就。 語自在天族童子一切喜樂之時,依隨智者成就者,智慧佛陀之教法,以聞思修之莊嚴而顯現崇高,吉祥富饒之傳記無礙顯現。 嗡啊吽 杭恰瑪拉瓦熱耶 吽 啪 梭哈(Oṃ āḥ hūṃ haṃ kṣa malavaraye hūṃ phaṭ svāhā)。盡力唸誦后,祈願上師具德時輪之加持力,令未曾為母有情眾生之外、內、他三種障礙平息,順緣圓滿,外、內、他之功德自然成就。 夏魯倫欽(Zhwa lu lhun chos)說:『就這樣做』,爲了情面,薩迦派的袞洛袞吞(Kun blo'i gung thun)立刻寫下此文。
【English Translation】 Zhwa lu lhun chos Virtuous deed accomplished. Namo guru shca shri Tsa kra ka la ya. At this time when it is difficult to obtain and easy to lose the excellent support, for the sake of accomplishing the great benefit of sentient beings who have not been our mothers, the wise and accomplished one who possesses the three vows and three trainings, like gold that has been refined, cut, and polished, I prostrate to his lotus feet. Take refuge in the Three Jewels, meditate on the glorious Kalachakra. The Lama is the actual father and mother of Kalachakra. By pleasing them with common and special offerings, may we purify obscurations, complete accumulations, and accomplish both immediate and long-term goals. At the time of Ngawang Lharik Jonnu Kunga (Ngag dbang lha rigs gzhon nu kun dga'), following the wise and accomplished one, the teachings of the wisdom Buddha, with the adornment of hearing, thinking, and meditating, the glorious and prosperous biography manifests without obstruction. Oṃ āḥ hūṃ haṃ kṣa malavaraye hūṃ phaṭ svāhā. After reciting as much as possible, by the blessings of the Lama, the glorious Kalachakra, may the outer, inner, and other three obstacles of sentient beings who have not been our mothers be pacified, may the favorable conditions be perfected, and may the outer, inner, and other qualities be spontaneously accomplished. Zhwa lu lhun chos said, 'Do it like this,' and for the sake of saving face, the Sakya Kunlo Gungthun wrote this immediately.