lodroe0620_力奪自在簡要滿愿懺悔.g2.0f

昂旺袞嘎羅卓教言集NKL234སྟོབས་འཕྲོག་དབང་པོའི་བསྐང་བཤགས་མདོར་བསྡུས། 6-292 ༄༅། །སྟོབས་འཕྲོག་དབང་པོའི་བསྐང་བཤགས་མདོར་བསྡུས། ༄༅། །སྟོབས་འཕྲོག་དབང་པོའི་བསྐང་བཤགས་མདོར་བསྡུས་ཤིག། ན་མོ་གུ་རུ་ཙ་ཏུར་མུ་ཁ་ཡེ། ཧཱུྃ་ལྷ་མཆོག་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་མཐུ་བོ་ཆེ། །ཁྱེད་ལ་མཐུན་པའི་དམ་རྫས་འབུལ་བ་ནི། །རྟ་གཡག་ ལུག་ཁྱི་ནག་པོ་དར་ནག་བརྒྱན། །རཀྟ་དམར་ཆེན་ཁྲག་གི་ཨརྒྷཾ་དང་། །དྲི་ལྡན་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་ཉེར་མཆོད་ལྔ། །རྐང་གླིང་སྙན་པའི་དབྱངས་ཀྱི་སྒྲ་སྒྲོགས་ཅིང་། །དམ་རྫས་རྒྱན་གཏོར་བདུད་རྩི་སྨན་གྱི་ མཆོད། །ཛ་གད་ཟ་བཏུང་རི་དང་རྒྱ་མཚོ་ཙམ། །དངོས་འབྱོར་ཡིད་སྤྲུལ་ཏིང་འཛིན་སྔགས་བརྒྱར་ལྡན། །མཧཱ་ཀཱ་ལ་ཞལ་བཞི་གཟི་ལྡན་དབང་། །བྲམ་ཟེའི་གཟུགས་ཅན་ཡུམ་ཆེན་སྲིང་མོ་བཞི། །འཁོར་དང་བཅས་པའི་ ཐུགས་དམ་བསྐང་གྱུར་ནས། །རྣལ་འབྱོར་དཔོན་སློབ་ཉམས་ཆགས་གསོས་གྱུར་ཅིག །གདོང་བཞི་དྲེགས་པ་སོགས་རྒྱུན་བཞིན་ནོ། །ཞེས་མེ་ཁྱི་ལོ་བསྟན་འགྲོ་སྤྱི་དང་། བྱེ་བྲག་དཔལ་ས་སྐྱའི་སྐུ་རིམས་སུ་ཁའུ་བྲག་ རྫོང་གི་མེ་འབར་གྱི་གཙུག་ལག་ཁང་དུ་སྟོབས་འཕྲོག་དབང་པོ་ལ་ལོ་གཅིག་རིང་གཏོར་མ་འཛུགས་དགོས་པའི་མཚན་མ་ཤར་སྐབས་ས་སྐྱ་པ་ཀུན་བློས་བསྐང་བཤགས་ཀྱི་རྩ་བསོག་ཆེད་གཉན་ལོ་ཙཱ་ བའི་གསུངས་ལས་བཏུས་པའོ།། །།

【現代漢語翻譯】 昂旺袞嘎羅卓教言集NKL234 奪力自在祈供簡軌 奪力自在祈供簡軌 奪力自在祈供簡軌 那摩 咕嚕 雜度木卡耶(皈命上師四面尊)。 吽,至尊瑪哈嘎拉(Mahākāla,大黑天)具大力, 為您獻上相應的誓言物: 馬、牦牛、綿羊、黑狗,以黑綢裝飾, 以及大紅血,血之阿爾嘎(argha,供品), 還有香花等五種供品。 腿骨號發出悅耳之聲, 誓言物、食子、甘露、藥物之供, 糖果、食物如山海般。 以實物、意幻、禪定、咒語百倍加持。 瑪哈嘎拉(Mahākāla,大黑天)四面威嚴具力, 梵天形象之大母及四姐妹。 祈請眷屬眾,誓言皆圓滿, 瑜伽士、師長之失毀皆恢復。 四面傲慢等如常。 此為火狗年,為普度眾生,特別是為薩迦(Sakya)派之身疾,于卡烏扎雄(khau brag rdzong)之彌巴(me 'bar)寺,當示現需為奪力自在(stobs 'phrog dbang po)一年供養食子之徵兆時,薩迦(Sakya)派眾人為積累祈供之根本,從涅(gnyan)譯師之語中摘錄。 完

【English Translation】 NKL234 Teachings of Ngawang Kunga Lodro, Abridged Offering and Confession to the Powerful One Who Seizes Strength Abridged Offering and Confession to the Powerful One Who Seizes Strength Abridged Offering and Confession to the Powerful One Who Seizes Strength Namo Guru Chaturmukha ye (Homage to the Guru, the Four-Faced One). Hūṃ, Supreme deity Mahākāla (大黑天), greatly powerful, To you, I offer substances in accordance with your vows: Horses, yaks, sheep, black dogs, adorned with black silk, And great red rakta (blood), argha (offering) of blood, As well as fragrant flowers and other five offerings. The sound of the kaṅling (thighbone trumpet) proclaims melodious sounds, Substances of vows, torma (ritual cake), nectar, offerings of medicine, Sweets, food, and drink, as vast as mountains and oceans. Endowed with actual offerings, imagined offerings, samadhi (meditative absorption), and a hundredfold mantra (sacred utterance). Mahākāla (大黑天), with four faces, glorious and powerful, The great mother in the form of Brahma and the four sisters. May the samaya (vow) of you and your retinue be fulfilled, May the samaya (vow) of the yogi and teacher be restored. The four faces, arrogance, etc., as usual. In the Fire Dog year, for the general benefit of beings and specifically for the health of the Sakya (ས་སྐྱ་) lineage, when a sign appeared indicating that a torma (ritual cake) offering to the Powerful One Who Seizes Strength (stobs 'phrog dbang po) was required for one year at the Mebar (མེ་འབར་) Temple in Khau Drakdzong (ཁའུ་བྲག་རྫོང་), this was compiled from the words of Nyan Lotsawa (གཉན་ལོ་ཙཱ་བ་) by all the Sakyapas (ས་སྐྱ་པ་) in order to accumulate the essence of the fulfillment and confession. The End.