lodroe0456_土牛大紅食子驅魔時實修方法密咒持者項飾.g2.0f

昂旺袞嘎羅卓教言集NKL114ས་གླང་དམར་ཆེན་གཏོར་བཟློག་མཛད་སྐབས་ཀྱི་ཕྱག་ལེན་ཇི་ལྟར་བྱ་ཚུལ་སྔགས་འཆང་མགུལ་རྒྱན་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། 4-569 ༄༅། །ས་གླང་དམར་ཆེན་གཏོར་བཟློག་མཛད་སྐབས་ཀྱི་ཕྱག་ལེན་ཇི་ལྟར་བྱ་ཚུལ་སྔགས་འཆང་མགུལ་རྒྱན་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། ༄༅། །ས་གླང་དམར་ཆེན་གཏོར་བཟློག་མཛད་སྐབས་ཀྱི་ཕྱག་ལེན་ཇི་ལྟར་བྱ་ཚུལ་སྔགས་འཆང་མགུལ་རྒྱན་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ།། ཨོཾ་སྭསྟི། རྡོ་རྗེ་ནག་པོ་ཆེན་པོ་གུར་གྱི་མགོན་པོའི་ཆོས་སྐོར་ལས། ངོར་ཆེན་རྡོ་རྗེ་འཆང་གིས་མཛད་པའི་མན་ངག་གཡུལ་རྒྱལ་གྱི་དགོངས་པ། དཔལ་ས་སྐྱར་མཛད་པའི་དམར་ཆེན་གཏོར་བཟློག་འདི་ལ་འདོན་པ་དབྱངས་རོལ་སོགས་མི་འདྲ་བ་དུ་མས་ཐེ་ཚོམ་ཡོད་འདུག་ པས། སླན་ཆད་འདི་སོར་བཞག་བྱེད་རྒྱུར། ཟོར་ལས་པ་གཅིག་གམ་ལྔ་གང་བདེ་ཡིན། བསྙེན་པ་ཁ་གསོ་སོགས་ངེད་རང་གི་བརྩམས་པའི་དུས་མདོས་ཟོར་ལས་པ་ཉེར་མཁོའི་ཡི་གེ་བཞིན་ལ། བསྟོད་པའི་ སྐབས་བཟླས་པ་དང་དྲིལ་གསིལ་མི་དགོས། ཚུལ་ཉིན་ཉི་རྩེ་དང་བསྟུན། འཕགས་པ་དང་། མཁས་བཙུན་པ་གྲགས་བློ་བའི་ཐུགས་དམ་འཆམས་སྐུ་ལྔ། སྤྱན་འདྲེན་དུས་མདོས་རྒྱལ་ཐོ་སྒང་དུ་བྱེད་པ་སོར་བཞག་ ལ་ལས་མཁས་དང་འཐོན་རིམ་རྣམས་ལྡེ་ཕྱུང་བར་ཐོ་ཟུར་ཡོད། གཞི་ཐོག་ཚོམས་ཆེན་དུ་ཚུགས་ན། བྱོན་སྐྱེམས་གསུམ་བརྡེག་ལེན་ཅན་མཇུག་གི་རོལ་བསྐོར་ཆིག་བརྡུང་དང་བསྟུན་རྔ་རོལ་རྣམས་ཚོམས་ཆེན་འགག་ གི་སྐྲས་བྱང་བརྒྱུད་གཞོལ་གྱི་ཤག་སྟེང་སྒྲིགས་པ་དུས་མདོས་བཞིན། ལྷ་ཆེན་ཕུན་ཚོགས་གླིང་ལྟ་བུར་ཚུགས་པ་ཡིན་ན། རོལ་བསྐོར་ཆིག་བརྡུང་གི་མདུན་ནས། ཇོ་མོ་ཐར་ར་བར་དེར་གསེར་སྐྱེམས་གཏོར་ལ་རོལ་མོ་བཞི་བརྡུང་དུ་བསྒྱུར། 4-570 སྐུ་འཆམས་ཅི་རིགས་མཛད་ནས་རིམ་གྱིས་བདེ་ཡངས་སུ་རྔ་རོལ་ནུབ་ནས་ཤར་ལྟར་ལྷོ་གཟིགས་སུ་སྒྲིགས། འཆམས་སྐུའི་འཆམས་ཅི་རིགས་གྲུབ་པ་དང་། འདུས་ནས་གནས་ཁང་གང་ཡིན་འདིར་འཚོག་རྒྱུ་ཡིན་པས། གང་ལྟར་ཆོས་དུང་བྱུང་བ་དང་བསྟུན་ཚོགས་ལ་སྔོན་འགྲོ་གཏོར་མ་དྲུག་ཅུ་པ་བཞིན། གནས་ཡོ་བྱིན་བརླབ་ཀྱཻ་རྡོར་བཞིན་དཀར་ཆབ་བདག་བསྐྱེད་ལམ་དུས། ཀྱཻ་རྡོར་མཎྜལ་སྒྲུབ་མཆོད་གཏོར་བསྔོ་རྒྱུན་བཞིན་ ཉེར་གསུམ་ནས་ཚུགས་པ་ཡིན་ན། གསུམ་བཞི་ལྔ་རྣམས་ལ་བཟླས་པ་དྲུག་ཅུ་སོར་བཞག་ལ་བྲན་བདུད་མེད་པ། ཕུར་སྲུང་སྔགས་ཀྱི་རྗེས་སུ་བྷ་ཡ་ན་གསུམ། དམོད་པ་ཐལ་བརྡེབ་རྣམ་ཤེས་ཆོས་ ཀྱི་དབྱིངས་སུ་བསྒྲལ་བར། ཕྱི་ནང་གི་མཆོད་པ། ཕྲིན་བཅོལ་བཤགས་པ་གསུམ། གསོལ་བ། དགངས་དུང་བྱུང་བ་དང་བསྟུན་ནས་བསྐང་རྫས་བྱིན་རླབས། བསྐང་བ་ཐུགས་དམ་མ་མགོ་དབྱངས་སོར་བཞག་ལ། གཏུམ་ཆེན་ མ། སྐུ་དང་གསུང་ཐུགས་མ། བཤགས་བཟློག་རྣམས་བདུན་རེ། དཔང་གཟུགས་དྲག་བསྐུལ་མི་དགོས། བསྟོད་

【現代漢語翻譯】 《于土牛大紅時遣除食子之行法·名為持咒者之頸飾》 《于土牛大紅時遣除食子之行法·名為持咒者之頸飾》 《于土牛大紅時遣除食子之行法·名為持咒者之頸飾》。 嗡 索斯地(藏文:ཨོཾ་སྭསྟི།,梵文天城體:ॐ स्वस्ति,梵文羅馬擬音:oṃ svasti,漢語字面意思:嗡,吉祥!) 出自大黑金剛古汝怙主之法類。 由俄千多吉羌(Ngorchen Dorje Chang)所著之口訣《戰勝之意》。 于薩迦所作之大紅食子遣除法,于唸誦、曲調等諸多不同處有所疑惑。 故日後應保持此狀。 佐拉(Zor)事業者一人或五人皆可。 補唸誦等,如我所著之《時節食子事業者所需之文》,讚頌之時 無需唸誦及搖鈴。儀軌與日出之時相符。迎請聖者、 堪布扎巴洛哲(Khenchen Drak Blo)之誓言、五身舞等,於時節食子嘉托崗(Gyalthokhang)迎請,保持原狀。 事業者及出場順序等皆有目錄。 若於大經堂舉行,則獻酒三次,末尾之樂器輪奏與齊奏相符,鼓樂等如時節食子般,于大經堂盡頭之墻壁上排列。 若於拉千彭措林(Lhachen Phuntshok Ling)等處舉行,則於樂器輪奏之前,至覺姆塔拉(Jomo Tara)之間,獻金酒食子,樂器改為四擊。 行各種身舞后,逐漸于寬敞處,鼓樂由西向東,如朝南般排列。身舞結束后,無論於何處聚集, 皆應與法螺聲相符,如六十食子般先行會供,如勝樂金剛(藏文:ཀྱཻ་རྡོར།,梵文天城體:हेवज्र,梵文羅馬擬音:Hevajra,漢語字面意思:嘿汝嘎)般加持處所及供水,于生起次第時,如勝樂金剛壇城修供食子迴向般, 若從二十三日開始,則三、四、五日等唸誦六十食子保持原狀,無有僕魔,于橛護咒之後加三遍巴亞納(梵文:भय ना,梵文羅馬擬音:bhaya na,漢語字面意思:無怖畏)。 以惡咒及拍手聲,將亡識度至法界,內外之供養,勸請事業及懺悔三者,祈請,與法螺聲相符,加持供品,祈請誓言,瑪姆(藏文:མ་མགོ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:mā mgo,漢語字面意思:諸母之首)曲調保持原狀,忿怒母,身語意母,懺悔遣除等各七遍,無需證人及猛厲催請,讚頌

【English Translation】 The Practice of Repelling the Great Red Earth Ox: A Necklace for Mantra Holders The Practice of Repelling the Great Red Earth Ox: A Necklace for Mantra Holders The Practice of Repelling the Great Red Earth Ox: A Necklace for Mantra Holders. Om Svasti (Tibetan: ཨོཾ་སྭསྟི།, Sanskrit Devanagari: ॐ स्वस्ति, Sanskrit Romanization: oṃ svasti, Literal Chinese meaning: Om, auspicious!) From the Dharma cycle of the Great Black Vajra, the Lord of the Tent. The oral instructions, 'The Intent of Victory in Battle,' composed by Ngorchen Dorje Chang. There are doubts about the different aspects of recitation, melodies, etc., in this Great Red Torma Repelling practice performed at Sakya. Therefore, it should be maintained as it is in the future. One or five Zor workers are fine. Supplementing recitations, etc., as in 'The Text Needed by the Seasonal Torma Worker' composed by myself. During the praise, there is no need for recitation or ringing the bell. The ritual should align with sunrise. Inviting the holy ones, Khenchen Drak Blo's vows, the Five Embodiment Dances, etc., should be invited at Gyalthokhang during the seasonal torma, keeping it as it is. The workers and order of appearance are listed in the catalog. If held in the Great Assembly Hall, offer wine three times, and the final instrumental rotation should align with the unison strike. Drums and instruments should be arranged like the seasonal torma, along the walls at the end of the Great Assembly Hall. If held at places like Lhachen Phuntshok Ling, before the instrumental rotation, between Jomo Tara, offer golden wine torma, changing the instruments to four strikes. After performing various body dances, gradually arrange the drums and instruments from west to east in the spacious area, facing south. After the completion of the embodiment dances, wherever the gathering takes place, it should align with the sound of the conch shell. Like the Sixty Torma, perform the preliminary assembly offering. Bless the place and water like Hevajra (Tibetan: ཀྱཻ་རྡོར།, Sanskrit Devanagari: हे वज्र, Sanskrit Romanization: Hevajra, Literal Chinese meaning: Heyagriva). During the generation stage, like the Hevajra Mandala offering and torma dedication, if starting from the 23rd, the recitations of the Sixty Torma on the 3rd, 4th, and 5th should be kept as they are, without servant demons. After the Vajrakilaya protection mantra, add three times Bhaya Na (Sanskrit: भय ना, Sanskrit Romanization: bhaya na, Literal Chinese meaning: no fear). With curses and clapping, transfer the consciousness to the Dharmadhatu. The outer and inner offerings, the three of entrusting activities and confession, the supplication, aligning with the sound of the conch shell, bless the offering substances, the supplication of vows, keep the Mamo (Tibetan: མ་མགོ, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: mā mgo, Literal Chinese meaning: head of the mothers) melody as it is, the Wrathful Mother, the Body, Speech, and Mind Mothers, the confession and dispelling each seven times, without the need for witnesses or fierce urging, the praise.


པ་སངས་རྒྱས་བསྟན་སྲུང་མ་རྒྱས་པ། རྡོར་གླུ་ནས་དེང་འདིར་སྩོལ་བར་རྒྱུན་བསྐང་བཞིན་མཇུག་ཆོག་མདོས་ཆེན་ བཞིན། ཉེར་དྲུག་ནས་ཚུགས་པ་ཡིན་ན། སྔོན་གཏོར་ནས་གཞི་བདག་གཏོར་བསྔོའི་བར་གོང་བཞིན་ལ་ཡིག་བརྒྱ་བདུན། དེ་ཝ་པི་ཙུ་ཉེར་གཅིག གུར་མགོན་ཡི་གེ་བདུན་མ་ནས། ཞལ་གྱི་བར་འཕྲེང་འཁོར་རེ། 4-571 གྲི་ཧ་རཱ་ཛ་བདུན། རོ་རུ་དང་ཨ་ལི་གཉིས་ལྔ་བཅུ་རེ། དཀར་བདུད་ཕུར་སྲུང་གི་སྔགས་གཉིས་བདུན་རེ། འདི་ཐམས་ཅད་ཤིབ་བུ་ཡིན། ཕྱི་ནང་གི་མཆོད་པ། ཕྲིན་བཅོལ་བཤགས་པ་གསུམ། བསྐང་ བ་དགུ་ལུགས་དབྱངས་ཚེས་ཐོགས་གཞུང་བསྲང་། སྤྱན་འདྲེན་ལ་བཞུགས་ནས་དགྲ་བགེགས་བསྒྲལ་དུ་གསོལ་གྱི་རྗེས་སུ། བསྐང་གསར་སྤྱན་འདྲེན་དབྱངས། གང་གི་རང་བཞིན་དང་། བྱང་ཤར་ཧ་ཧ་གཉིས་ཤུར་མ། དུར་ཁྲོད་ བདག་པོའི་མཐར་ཆེམས་བརྡུང་། བྱོན་སྐྱེམས་འབུལ་སྔགས་སོགས་རྒྱུན་བཞིན། ནག་པོ་མཆོད་རྟེན་གྱི་རྗེས་སུ་བསྟན་སྲུང་རྒྱ་མཚོ་ནས་སྡིག་སྒྲིབ་ཉེས་ལྟུང་དག་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས་བར། ལྷ་མོའི་སྒོས་བསྐང་རྫོགས་ནས། གསོལ་བ། པུ་ཏྲའི་སྒོས་བསྐང་དང་རྗེས་འབྲེལ་མགོ་དབྱངས་སྔོན་འགྲོའི་ནག་པོ་གནོད་སྦྱིན་མ་གསུམ། དཀར་ཆེན་ལ་དམ་ཚིག་ཆེན་པོ་དང་། མ་བྷྱོ་མའི་དབྱངས་མེད་པ། ནག་པོ་མི་ཟད་ཀྱི་མཐར་ཆེམས་ བརྡུང་མི་དགོས། མགོ་དབྱངས་སྔོན་འགྲོའི་དཀར་ཆུང་གཅིག གཏུམ་ཆེན་མ་དང་། སྐུ་དང་གསུང་ཐུགས་མ་དབྱངས་རོལ་བཅས་གསུམ་རེ། ནག་པོ་མཆོད་རྟེན་གྱི་ཕྲིན་བཅོལ་རྫོགས་ནས་བསྐང་གསར་ཕྲིན་ལས་བཅོལ། བསྐང་གསར་ བཟློག་པ། དོ་ནུབ་བཟློག་བསྒྱུར་ལ་དྲུག་པ་ལ་རོལ་མོ། བཀའ་བསྒོའི་རྗེས་སུ་དཔང་གཟུགས། བསེ་མགོན་དྲག་བསྐུལ། དུས་གསུམ་རྒྱལ་བ། ཞལ་པུ་ཏྲ་རྣམས་ཀྱི་དྲག་བསྐུལ། བསྟོད་པ་ཉེར་དྲུག་དུས་གཏོར་བཞིན། 4-572 གཞན་གོང་བཞིན། ཞེས་གསུངས་པས་བཤགས་བཟློག་སྤེལ་མ་བདུན་རེ་གསོག་དགོས། ཉེར་བདུན་ལ་སྔོན་གཏོར་ནས་བཤགས་པའི་བར་གོང་བཞིན་ལ། ཕྱག་འཚལ་སྔོན་འགྲོའི་བཤགས་པ་གསུམ། ཁྱེད་ཐུགས་མ་གདངས་རིང་། བསྐང་རྫས་ བྱིན་བརླབས་ནས། དུར་ཁྲོད་བདག་པོ་སོགས་ཀྱི་སྤྱན་འདྲེན་བར་ཉེར་བདུན་བཞིན་ལ་ཆེམས་བརྡུང་། དཀར་མོའི་སྤྱན་འདྲེན་མི་དགོས། བྱོན་སྐྱེམས་ཆེམས་བརྡུང་གསུམ་བརྡེག་ལེན་ཅན་རོལ་བསྐོར་འབེབས་བཅས། འབུལ་སྔགས་སོགས་རྒྱུན་ བཞིན། བདུད་རྩི་ལྔ་མཆོད། རྡོ་རྗེ་བྲག་ཆེན་ནས་ཀྱཻ་བོས་སོ་མ་རྫོགས་པའི་བར་ཉེར་བདུན་དུས་གཏོར་བཞིན། ནག་པོ་མཆོད་རྟེན་རྫོགས་ནས་གསོལ་བ། ལྷ་མོའི་སྤྱན་འདྲེན་ཡོངས་རྫོགས། དཔལ་ལྡན་ལྷ་མོ་ འདོད་ཁམས་དབང་ཕྱུག་མ་ཞེས་སོགས། ལྷ་མོའི་སྒོས་བསྐང་ལ་གཞན་ཡང་མ་རིང་མོ་སྦྱར་བ། ཞལ་གྱི་སྤྱན་འདྲེན་ཡོངས་རྫོགས། ལྷ་མཆོག་མ་དབྱངས་རིང་གང་ཡིན་རཀྟ་དམ

【現代漢語翻譯】 བསྟན་སྲུང་མ་རྒྱས་པ། (bstan srung ma rgyas pa,護法神瑪杰巴):從金剛歌(rdo rje glu)開始,像通常的供養一樣,進行結尾儀式和大朵瑪。 如果從二十六日開始,那麼從前供(sngon gtor)到地基神供養(gzhi bdag gtor bsngo)之間,和之前一樣,唸誦一百字明咒七遍,二十一遍དེ་ཝ་པི་ཙུ། (de wa pi tsu),古汝咕嚕瑪哈嘎拉(gur mgon)七字咒到面供(zhal gyi)之間,每一串念珠。 གྲི་ཧ་རཱ་ཛ་བདུན། (gri ha rA dza bdun,七位羅睺羅),རོ་རུ་ (ro ru)和ཨ་ལི་ (a li) 各五十遍,白魔護法(dkar bdud phur srung)的兩個咒語各七遍。這些都是寂靜的。內外供養,祈請(phrin bcol),懺悔(bshags pa)三者,九種方式的供養,按照旋律和日期進行,校正文字。在迎請(spyan 'dren)安住后,祈請降伏怨敵和障礙,之後,新供養的迎請旋律。任何自性,東北方的ཧ་ཧ་ (ha ha)兩個,尸林主的最後囑託敲擊。獻祭酒(byon skyems)供養咒等如常。黑塔(nag po mchod rten)之後,從護法海(bstan srung rgya mtsho)中,加持清凈罪障和過失。圓滿度母的特殊供養后,祈請。和子續(pu tra)的特殊供養以及後續相關的,前奏的黑夜叉母三者。對於大白(dkar chen),要有大誓言,以及沒有མ་བྷྱོ་མའི་ (ma bhyo ma'i)旋律。黑無盡(nag po mi zad)的最後囑託不需要敲擊。前奏的大白(dkar chung)一個,猛母(gtum chen ma),以及身語意母(sku dang gsung thugs ma)和旋律樂器等各三個。黑塔的祈請圓滿后,委託新供養的事業,新供養的回遮。今晚的回遮轉變,第六天有樂器。在敕令(bka' bsgo)之後,樹立誓言物(dpang gzugs),驅使貝瑪咕嚕(bse mgon),三世諸佛,面見子(zhal pu tra)等的猛烈驅使。二十六贊(bstod pa nyer drug)如平時朵瑪。 其他如前所述。如是說,懺悔回遮交替需要積累七遍。二十七日,從前供到懺悔之間如前,以頂禮為前導的懺悔三遍。在您未開顏之前,供品加持后,到尸林主等的迎請之間,如二十七日一樣敲擊。不需要迎請白度母。獻祭酒敲擊三次,伴隨樂器環繞。供養咒等如常。五甘露供養。從金剛大巖(rdo rje brag chen)到ཀྱཻ་བོས་སོ་མ་ (kye bos so ma)圓滿之間,如二十七日朵瑪一樣。黑塔圓滿后,祈請。度母的迎請全部。吉祥天母(dpal ldan lha mo)欲界自在母等。度母的特殊供養中,加入其他麻仁母(ma ring mo)。面供的迎請全部。天女(lha mchog ma)的旋律長短都可以,血供(rakta)紅色。

【English Translation】 bstan srung ma rgyas pa (Protector Deity Magyepa): Starting from the Vajra Song (rdo rje glu), like the usual offering, perform the concluding ceremony and the great Torma. If starting from the 26th, then from the preliminary offering (sngon gtor) to the offering to the earth deities (gzhi bdag gtor bsngo), as before, recite the hundred-syllable mantra seven times, twenty-one times de wa pi tsu, the seven-syllable mantra of Guru Mahakala (gur mgon) to the face offering (zhal gyi), one mala each. gri ha rA dza bdun (Seven Rahulas), ro ru and a li fifty times each, the two mantras of the White Demon Protector (dkar bdud phur srung) seven times each. These are all peaceful. Inner and outer offerings, supplication (phrin bcol), confession (bshags pa) three, nine types of offerings, according to melody and date, correct the text. After inviting (spyan 'dren) to reside, pray to subdue enemies and obstacles, after that, the melody of the new offering invitation. Any nature, northeast ha ha two, the final instructions of the Lord of the Cemetery are struck. Offering libation (byon skyems) offering mantra etc. as usual. After the Black Stupa (nag po mchod rten), from the Ocean of Protectors (bstan srung rgya mtsho), bless to purify sins and faults. After the special offering of Tara, pray. And related to the special offering of Putra, the three black Yaksha mothers of the prelude. For the Great White (dkar chen), there must be a great vow, and no ma bhyo ma'i melody. The final instructions of the Black Inexhaustible (nag po mi zad) do not need to be struck. One preliminary Great White (dkar chung), the Fierce Mother (gtum chen ma), and the Body, Speech, and Mind Mothers (sku dang gsung thugs ma) and melody instruments etc. three each. After the supplication of the Black Stupa is complete, entrust the activities of the new offering, the reversal of the new offering. Tonight's reversal transformation, on the sixth day there is music. After the command (bka' bsgo), establish the vow object (dpang gzugs), urge Bema Guru (bse mgon), the fierce urging of the Buddhas of the three times, the Face Son (zhal pu tra) etc. Twenty-six praises (bstod pa nyer drug) as usual Torma. Others as mentioned before. Thus it is said, confession reversal alternating needs to accumulate seven times. On the 27th, from the preliminary offering to the confession as before, with prostration as the prelude to the confession three times. Before you smile, after blessing the offerings, to the invitation of the Lord of the Cemetery etc., strike as on the 27th. No need to invite White Tara. Offering libation strike three times, accompanied by musical instrument circling. Offering mantra etc. as usual. Five Amrita offerings. From the Vajra Great Rock (rdo rje brag chen) to kye bos so ma complete, like the 27th Torma. After the Black Stupa is complete, pray. The complete invitation of Tara. Glorious Goddess (dpal ldan lha mo) Desire Realm Free Mother etc. In the special offering of Tara, add other Ma Ring Mo. The complete invitation of the Face Offering. The melody of the Goddess (lha mchog ma) can be long or short, blood offering (rakta) red.


་རྫས་གདོང་བཞི་རྣམས་ལ་དབྱངས། དམག་ཟོར་དུར་བདག དད་པ་དང་ནི་སོགས་པུ་ཏྲའི་སྒོས་བསྐང་ཉེར་དྲུག་བཞིན། རྣམ་དག་ཚོགས་གཏོར་མ་དབྱངས་རེས་གང་ཡིན་བདུད་དཔུང་ཀུན་འཇོམས་མ། ཆེ་ཞེས་ཆེ་མོ་སོགས་དཀར་མོའི་སྒོས་བསྐང་། དམ་ ཚིག་ཆེན་པོ་དང་མ་བྷྱོ་མ་དབྱངས། དཀར་ཆུང་ནས་ནག་པོ་མཆོད་རྟེན་འཕྲིན་བཅོལ་རྫོགས་པའི་བར་གོང་བཞིན། བཟློག་པ་བཤགས་པ་བཀའ་བསྒོ། དེའི་གྲས་དཔལ་ལྡན་མགོན་པོ་ལ་དགུ་བརྡུང་ལེན་དགོས་གང་ཡོད་རྫོགས་མཐར་དཔང་གཟུགས་དྲག་བསྐུལ་རྔ་ཤོན། 4-573 བསྟོད་པ་ཉེར་བདུན་བཞིན་ནོ། །ཉེར་བརྒྱད་ལ་སྔོན་གཏོར་ནས་བཤགས་པ་རྫོགས་པའི་བར་ཉེར་བདུན་བཞིན། བསྐང་བ་ཆོས་ཉིད་མའི་བཅོམ་རོལ་ལ་ཆེམས་བརྡུང་རྗེས་མ་རྫོགས་ནས་གཉིས་བརྡེག་ལེན་མེད། དད་པ་ དང་ནི་སྲིན་ཐུང་། མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་གཤེགས་སུ་གསོལ་ལ་ཚིག་རོལ། ཆོས་ཉིད་མའི་སྤྱན་འདྲེན། བྱོན་སྐྱེམས་འབུལ་སྔགས་བཅས་རྒྱུན་བཞིན། བདུད་རྩི་ལྔ་མཆོད། རྡོ་རྗེ་བྲག་ཆེན་ནས་ཀྱེ་བོས་མ་རྫོགས་པའི་ བར་ཤུར་མ། ཆོས་ཉིད་མའི་བསྐང་བ་རྫོགས་ནས་གསོལ་བ། ཆོས་དབྱིངས་སྤྲོས་བྲལ་སོགས་ལྷ་མོའི་སྒོས་བསྐང་ལ་གཞན་ཡང་མ་ཤུར་མ། ཞལ་ལ་ཉེར་བརྒྱད་དུས་གཏོར་སོགས་བཞག་ལ་ལྷ་མཆོག་མ་དབྱངས་ རེས་གང་ཡིན། དམག་ཟོར་མ་དུར་ཁྲོད་བདག་པོ་དང་པུ་ཏྲ་དང་དཀར་མོ་བ་ཉེར་བདུན་བཞིན་ལ། ནག་པོ་གནོད་སྦྱིན་མ་དང་། དཀར་ཆུང་དབྱངས་མེད་པ། གཏུམ་ཆེན་མ་དང་སྐུ་དང་གསུང་ཐུགས་ མ་དབྱངས་རོལ་མེད་པ། བསེ་ཁྲབ་པ་རྫོགས་པ་དེ་བར་གོང་བཞིན། བཤགས་པ་མི་དགོས། ས་སྐྱའི་རྗེ་བཙུན་མ། ནག་པོ་མཆོད་རྟེན་འཕྲིན་བཅོལ་དགུ་བརྡུང་གཅིག བཟློག་པ་ཐུགས་དམ་ཤུར་མ་བཞིན། བཤགས་ པ་དང་བཀའ་བསྒོ་དབྱངས་མེད་པ། ཆོས་ཉིད་མའི་འཕྲིན་བཅོལ་བཟློག་པ། དཔང་གཟུགས་དྲག་བསྐུལ། ཆོས་ཉིད་མ་བཤགས་པ་བསྟོད་པ་ཉེར་བརྒྱད་བཞིན་ནོ། ། ཉེར་དགུ་ལ་སྔོན་གཏོར་ནས་ཁྱེད་ཐུགས་མའི་བར་གོང་བཞིན་ཁྱེད་ཐུགས་མ་གདངས་ཐུང་། 4-574 བསྐང་བ་བསྟོད་པ་བཅས་ཉེར་དགུའི་དུས་གཏོར་སོར་བཞག་ལ། རྐྱེན་ངན་རྦོད་གཏོང་མེད་པར་མཛོད་ཀྱི་མཐར་དགུ་བརྡུང་གཅིག ནག་པོ་མཆོད་རྟེན་བཟློག་པ་ཤུར་མ་གཅིག དཔང་གཟུགས་དྲག་བསྐུལ་མི་དགོས། ཕུར་ སྲུང་བསྟོད་པའི་མཐར་གསུམ་བརྡེག་ལེན་ཅན། རྡོར་གླུ་བཀྲ་ཤིས་སྨོན་ལམ་རྫོགས་ནས་མཇུག་ཆོག་བཀྲ་ཤིས་འཇིགས་རུང་དུས་མཐའི་སོགས་མཛད་དུས་མདོས་སྔོན་འགྲོའི་སྐུ་རིམ་ཡིན་ན། རོལ་ཕོད་དང་གོས་བོར་དགོས་ པས། རྔ་པ་བྱིངས་རང་རང་ལྕམ་ཙེ་དང་། གནས་སྐབས་གཞན་ལྕམ་ཙེ་ཕོད་ཁ་མི་དགོས། ཕྱིར་རྔ་རོལ་གྲལ་བསྒྲིགས་གྲུབ་པ་དང་བཅོམ་དུང་བཅོམ་རོལ་འཕར་མ་གསུམ་བརྡེག་ལེན་ཅན་ལུགས། ཤཱ་ས་ནའི་ སྔགས་དབྱངས་གཉིས་བརྡེག་ལེན་མེད་འཕར་མ་ཇ་མཆོད། རྣམ་ཀུན་མཆོག

【現代漢語翻譯】 對於四面本尊的唱誦: 戰斧尸主,以及信仰等,如同二十六種普特拉的特別供養。完全清凈的會供朵瑪唱誦,摧毀一切魔軍。偉大者,如偉大母等白色本尊的特別供養。誓言大者和瑪姆,唱誦。從白色小者到黑色佛塔祈請之間,如上。遣除、懺悔、敕令。其中,吉祥怙主需要九擊樂,結束時有證物猛厲催促鑼聲。 讚頌如二十七種。二十八種,從前行朵瑪到懺悔結束,如二十七種。供養法性母的斷行時,擊鼓后不結束,兩次擊打沒有唱誦。信仰以及食肉鬼。祈請瑪哈嘎拉降臨,有詞樂。法性母的迎請。前來獻供,包括咒語,如常。五甘露供養。從金剛大巖到『杰』字不結束之間,噓聲。法性母的供養結束后,祈請。法界無戲論等,對於女神的特別供養,其他沒有噓聲。對於面部,放置二十八時朵瑪等,女神唱誦。戰斧母、尸林主和普特拉以及白色本尊如二十七種,黑色夜叉母和白色小者沒有唱誦,兇猛母以及身語意母沒有唱誦和樂器。穿盔甲者結束之間如上。不需要懺悔。薩迦的杰尊母。黑色佛塔祈請九擊樂一次。遣除心意如噓聲。懺悔和敕令沒有唱誦。法性母的祈請遣除。證物猛厲催促。法性母懺悔讚頌如二十八種。二十九種,從前行朵瑪到『您的心』之間如上,『您的心』唱誦短。 供養讚頌等,二十九時的朵瑪保持原樣,沒有惡緣詛咒,在結束時九擊樂一次。黑色佛塔遣除噓聲一次。不需要證物猛厲催促。普巴護法讚頌結束時三次擊打有唱誦。金剛歌吉祥祈願結束后,如果結尾儀軌是吉祥怖畏末劫等,做朵瑪前行儀軌,需要樂器和衣服。鼓手各自的鈸,以及臨時其他鈸不需要。之後,鼓樂排列完畢,斷行法螺斷行樂器增加三次擊打有唱誦的規矩。夏薩納的咒語唱誦兩次擊打沒有增加茶供。一切殊勝。

【English Translation】 Chanting for the Four-Faced Deities: War Axe Corpse Lord, and faith, etc., like the twenty-six special offerings of Putra. Completely pure assembly offering Torma chanting, destroying all demon armies. Great One, such as the Great Mother, etc., special offerings of the white deity. Vow Great One and Mamaki, chanting. From the White Small One to the Black Stupa Entrustment, as above. Dispelling, Confession, Command. Among them, the Glorious Protector needs nine strikes, and at the end, there is a witness fiercely urging the gong. Praises are like twenty-seven kinds. Twenty-eight kinds, from the preliminary Torma to the end of confession, like twenty-seven kinds. When offering the Dharma Nature Mother's Chö Offering, after drumming, it does not end, two strikes without chanting. Faith and the Rakshasa. Inviting Mahakala to descend, there is word music. Inviting the Dharma Nature Mother. Coming to offer, including mantras, as usual. Five Nectars offering. From Vajra Great Rock to the end of 'Kye', a hissing sound. After the Dharma Nature Mother's offering is completed, a prayer. Dharmadhatu free from elaboration, etc., for the special offering of the goddess, otherwise no hissing sound. For the face, placing twenty-eight-time Tormas, etc., the goddess chanting. War Axe Mother, Cemetery Lord, Putra, and White Deity are like twenty-seven kinds, Black Yaksha Mother and White Small One have no chanting, Fierce Mother and Body, Speech, and Mind Mother have no chanting and instruments. The one wearing armor ends as above. No confession is needed. Sakya's Jetsunma. Black Stupa entrustment nine strikes once. Dispelling the mind like a hissing sound. Confession and command have no chanting. Dharma Nature Mother's entrustment dispelling. Witness fiercely urging. Dharma Nature Mother's confession praise is like twenty-eight kinds. Twenty-nine kinds, from the preliminary Torma to 'Your Heart' as above, 'Your Heart' chanting is short. Offering praises, etc., the twenty-nine-time Torma remains the same, without bad omens or curses, at the end, nine strikes once. Black Stupa dispelling hissing sound once. No witness fiercely urging is needed. At the end of the Phurba Protector's praise, three strikes with chanting. After the Vajra Song and Auspicious Prayer are completed, if the concluding ritual is Auspicious Fearful End Times, etc., doing the preliminary ritual of the Torma, instruments and clothes are needed. The drummers' cymbals, and other temporary cymbals are not needed. Afterwards, the drums and instruments are arranged, and the Chö Dung Chö instrument adds three strikes with chanting according to the custom. The Shasana mantra chanting has no two strikes adding tea offerings. All are supreme.


་ལྡན་སྐབས་བདུད་རྩི་རིལ་བུ་བསྐྱེད། མགོན་པོའི་བཀའ་ཉན་གིང་ཆེན་གདུག་པ་འདུལ་ལ་བསྟོད་གྱི་བར་དུས་མདོས་བཞིན་ལ་དབྱངས་རེས་མེད་ པ། འཇིགས་བྱེད་དབྱིངས་ལས། སྔོན་ཚེ་གསང་སྔགས། བསད་པའི་ཤ་དང་རྣམས་ཤླཽ་ཀ་རེ་འདུར་མའི་མཐར། གསུམ་བརྡེག་ལེན་ཅན་འཆམས་ཐོན་ཚུལ་ལྡེ་ཕུང་པར་ཐོ་ཟུར་ཡོད། དེ་ནས་རོལ་སྐོར་ཆིག་བརྡུང་གི་ ཕྱིར་བྱོན་ལ། ཇི་ལྟར་རིགས་པར་བཞི་འགྲོས་སུ་བསྒྱུར་བ་ནས་བཅོམ་ལེན་བཅུ་བཞི་བརྡེག གཉིས་བརྡེག་རོལ་སྐོར་འབེབས་བཅས་བར་དུས་མདོས་བཞིན་ལ་རྔ་གྲོས་མི་དགོས། གུང་གསེང་། ཇ་མཆོད་བསྐལ་བཟང་མ། 4-575 བཅོམ་དུང་བཅོམ་རོལ་གཉིས་བརྡེག་འཕར་མ། ནམ་མཁའ་འབྲུག་སྒྲ། སྒར་དབྱངས་ལྕམ་དྲལ་ཁྱེད་ཀྱི་ནས་ཤུར་མ་སོགས། པུ་ཏྲའི་དྲག་བསྐུལ་རྫོགས་པའི་བར་དྲུག་ཅུ་པ་བཞིན། བཞི་འགྲོས་ཀྱིས་ཅི་རིགས་སུ་འཆམས་ དང་གསུམ་བརྡེག་ལེན་ཅན། དུས་གསུམ་རྒྱལ་བ་དྲུག་ཅུ་པ་བཞིན་ཡང་ཅི་རིགས་སུ་བཞི་འགྲོས་གོང་བཞིན་རྫོགས་པ་སུམ་བརྡེག་ལེན་ཅན། གསེར་སྐྱེམས་དཔང་གཟུགས་ཟོར་ལམ་དབྱེ་བ་ཕོ་ཉ་བསྐུལ་རྣམས་དྲུག་ ཅུ་པ་བཞིན་ལ། མི་ནག་གི་གཉིས་བརྡེག་ལེན་ཅན་རྫོགས་པ་དང་འཐེན་རྐང་གསུམ་ཆེམས་བརྡུང་གི་གཏོར་མ་འཕང་། སྦྲཾ་སྦྲཾ་གཅིག་གཉིས་ཞེས་རྔ་རོལ་བཞག་ནས་ལོག ཅི་རིགས་སུ་འཆམས། སྐུའི་ཟོམས་འགྲེས་ གྲུབ་པ་དང་། ཇ་མཆོད་ཕུན་ཚོགས་གཙུག་ནོར་སྲིད་ཞི་དཔལ་འབྱོར་མས་བཅོམ་དུང་བཟུང་། སྒྲུབ་ཁང་གི་མདོར་འཆམས་སྐུའི་སྐུ་འཆམས་རྫོགས་པའི་བར་དུས་མདོས་བཞིན། གནམ་གང་ལ་དཀར་ཆག་ཕུར་ཆུང་གཏོར་བསྔོ་ ནས་བཟུང་གནས་མཆོག་འདིར་ཡང་བཀྲ་ཤིས་དེང་འདིར་སྩོལ་བར། གནམ་གང་དུས་གཏོར་སོར་བཞག་ལ་འཆམས་སྐུ་མགོན་ཁང་སོ་སོར་ཕེབས་ཚུལ་རྒྱལ་ཟླའི་ཚེས་གཅིག་བཞིན་ནོ།། །།ཞེས་པ་འདི་ཡང་ས་གླང་ལོར་ དམར་ཆེན་གཏོར་བཟློག་བགྱིས་སྐབས་ས་སྐྱ་པ་ངག་དབང་ཀུན་དགའ་བློ་གྲོས་ཀྱིས་བྲིས།། །།

【現代漢語翻譯】 在繁榮時期,會產生甘露丸(藏文:བདུད་རྩི་རིལ་བུ་,含義:甘露丸)。護法神的忠實聽眾,偉大的金剛,調伏惡毒者,在讚頌的間隙,像朵瑪一樣,沒有旋律的變化。 從怖畏金剛(藏文:འཇིགས་བྱེད་)的法界中,過去時代的秘密真言,被殺者的血肉,每句詩節(梵文:श्लोक,羅馬擬音:śloka,漢語字面意思:頌)之後,三次敲擊,帶有節奏的舞蹈,在Lhede Phungpa(地名)有記錄。然後,爲了單次敲擊的演奏,出來,根據適當的方式轉換為四步舞,從擊敗到十四次敲擊,兩次敲擊的演奏結束,像朵瑪一樣,不需要鼓聲。休息時間,茶供,吉祥女。 擊敗海螺,兩次敲擊的演奏加快。天空雷鳴,歌唱風格,兄弟姐妹,你的nas shurma等。直到Putra(人名)的強烈催促結束,像六十法一樣。以四步舞的方式隨意跳舞,帶有三次敲擊的節奏。三世諸佛,像六十法一樣,也隨意地以四步舞的方式完成,帶有三次敲擊的節奏。黃金飲料,榜樣,替身,差事,信使催促等,像六十法一樣。黑人的兩次敲擊節奏結束,然後投擲三次敲擊的朵瑪。唸誦「嗡 嗡」(藏文:སྦྲཾ་སྦྲཾ།),一遍兩遍,放下鼓樂返回。隨意跳舞,身體的姿勢完成。 茶供,圓滿的頂髻寶,世間寂靜的榮耀,用擊敗的海螺。在修行室的門口跳舞,直到身體的舞蹈結束,像朵瑪一樣。在年末,從白色食物清單、小普巴朵瑪的供養開始,在這個聖地也賜予吉祥。年末的朵瑪保持原樣,舞蹈隊伍前往各自的護法殿,像藏曆新年正月初一一樣。這段文字是土牛年(1949年)在進行紅色朵瑪遣除時,由薩迦派的阿旺貢噶洛哲所寫。

【English Translation】 In prosperous times, nectar pills are produced. The faithful audience of the protector, the great Vajra, subduing the malicious, in the intervals of praise, like a torma, without melodic variation. From the Dharmadhatu of Vajrabhairava (Tibetan: འཇིགས་བྱེད་), the secret mantras of the past, the flesh and blood of the slain, after each verse (Sanskrit: श्लोक, Romanization: śloka, Literal meaning: verse), three strikes, rhythmic dance, recorded in Lhede Phungpa. Then, for a single strike performance, come out, convert to a four-step dance as appropriate, from defeating to fourteen strikes, the two-strike performance ends, like a torma, no drum sound is needed. Break time, tea offering, auspicious woman. Defeat the conch, the two-strike performance accelerates. Sky thunder, singing style, siblings, your nas shurma, etc. Until the end of Putra's (name) strong urging, like the sixty dharmas. Dance at will in a four-step dance, with a three-strike rhythm. Buddhas of the three times, like the sixty dharmas, also complete at will in a four-step dance as before, with a three-strike rhythm. Golden drink, role model, substitute, errand, messenger urging, etc., like the sixty dharmas. The black man's two-strike rhythm ends, and then throw the three-strike torma. Recite 'Om Om' (Tibetan: སྦྲཾ་སྦྲཾ།), once or twice, put down the drums and return. Dance at will, the body posture is completed. Tea offering, perfect crown jewel, the glory of peace and prosperity, hold the defeated conch. Dance at the door of the practice room, until the end of the body dance, like a torma. At the end of the year, starting from the white food list, the offering of the small phurba torma, also bestow auspiciousness in this sacred place. The year-end torma remains as it is, and the dance team goes to their respective protector halls, like the first day of the Tibetan New Year. This text was written by Ngawang Kunga Lodro of the Sakya school in the Earth Ox year (1949) during the red torma dispelling.