ludru0303_量理寶藏第八品解釋所詮能詮建立.g2.0f
如竹嘉措教言集LG33རིགས་གཏེར་གྱི་རབ་བྱེད་བརྒྱད་པའི་རྣམ་བཤད། བརྗོད་བྱ་རྗོད་བྱེད་ཀྱི་རྣམ་གཞག། 3-86 ༄༅། །རིགས་གཏེར་གྱི་རབ་བྱེད་བརྒྱད་པའི་རྣམ་བཤད། བརྗོད་བྱ་རྗོད་བྱེད་ཀྱི་རྣམ་གཞག། ༄༅། །སྒྲ་དང་རྟོག་པའི་འཇུག་ཚུལ་ཀུན། །དོན་གྱི་དབང་གིས་མ་ཡིན་པར། །བརྗོད་འདོད་དབང་གིས་ཕར་བཞག་པར། །སྟོན་མཛད་རྗེ་བཙུན་རྒྱལ་གྱུར་ཅིག །གསུམ་པ་བརྗོད་བྱ་རྗོད་བྱེད་ཀྱི་རྣམ་གཞག་འཆད་པ་ ལ་གསུམ། སྦྱོར་ཚུལ་གཞན་གྱི་འདོད་པ་དགག །བརྗོད་ཚུལ་རང་གི་འཐད་པ་བརྗོད། དེ་ལ་གཞན་གྱི་ཀླན་ཀ་སྤངས་པའོ། །དང་པོ་ལ་གཉིས། རང་མཚན་ཁོ་ནར་བརྡ་སྦྱོར་དགག །སྤྱི་མཚན་ཁོ་ནར་བརྡ་ སྦྱོར་དགག་པའོ། །དང་པོ་ལའང་ཕྱི་དོན་རང་མཚན་དང་ཤེས་པ་རང་མཚན་ལ་བརྡ་སྦྱོར་བ་དགག་པ་གཉིས་ཀྱི་དང་པོ་ལ། བརྡ་སྤྲོད་པ་ན་རེ། ལྟོ་ལྡིར་བ་ལ་བུམ་པའི་བརྡ་སྦྱོར་བའི་ ཚེ་འཆད་དུས་སོང་ཚོད་ལ་ཡང་བུམ་པ་རང་མཚན་པ་རྐྱང་པ་ལ་བརྡ་སྦྱར་བར་སོང་སྟེ། བུམ་པ་འོན་ཅིག་ཅེས་པ་ན་ཆུ་སྐྱོར་བའི་བྱ་བ་བྱེད་པ་དེ་ཉིད་ལེན་པའི་ཕྱིར་ཞེས་ ཟེར་རོ། །འདི་འགོག་པ་ལ། ལྟོ་ལྡིར་བའི་རང་མཚན་ཆོས་ཅན། འཆད་པའི་ཚེ་ན་སོང་ཚོད་ལ་ཁྱོད་ཁོ་ན་ལ་བུམ་པའི་བརྡ་སྦྱར་བ་ཡིན་པར་ཐལ། ཁྱོད་མཐའ་ཡས་པས་བརྡ་སྦྱར་མི་ནུས་ པའི་ཕྱིར། ཡང་བརྡ་དུས་ཀྱི་ལྟོ་ལྡིར་བ་ཆོས་ཅན། སོང་ཚོད་ལ་ཁྱོད་ཁོ་ན་ལ་བརྡ་སྦྱར་བ་མ་ཡིན་པར་ཐལ། ཐ་སྙད་ཀྱི་ཚེ་ཁྱོད་འགགས་ནས་མེད་པས་བརྡ་སྦྱར་བ་ལ་དགོས་པ་ཡང་མེད་པའི་ཕྱིར། 3-87 ཡང་། འདས་མ་འོངས་པའི་བུམ་པ་ཆོས་ཅན། བུམ་པ་ཞེས་བརྗོད་པའི་བརྡ་ལས་ཁྱོད་གོ་བར་མི་ནུས་པར་ཐལ། བུམ་པའི་བརྡ་དེ་བུམ་པ་རང་མཚན་ཁོ་ན་ལ་སྦྱོར་བ་གང་ཞིག །ཁྱོད་གཉིས་ རང་མཚན་མ་ཡིན་པའི་ཕྱིར། ཡང་། བུམ་པ་གསལ་བར་སྣང་བའི་མིག་ཤེས་སྐྱེད་པ་ལ། མིག་དབང་གཟུགས་ཅན་པ་དགོས་པ་མེད་པར་ཐལ། བུམ་པ་ཞེས་པའི་སྒྲ་ལས་བུམ་པ་གསལ་བར་སྣང་བའི་ བློ་སྐྱེད་ནུས་པའི་ཕྱིར་ཏེ། སྒྲ་དེས་བུམ་པ་རང་མཚན་ཁོ་ན་དངོས་སུ་བརྗོད་པའི་ཕྱིར། རྟགས་དངོས། ཡང་། བུམ་པ་དང་ལྟོ་ལྡིར་བའི་མིང་དོན་གྱི་འབྲེལ་པ་དེ་ཚུར་མཐོང་མིག་ཤེས་ཀྱི་གཟུང་ བྱར་ཐལ། དེ་བུམ་འཛིན་རྟོག་པའི་དངོས་ཡུལ་གང་ཞིག །མིག་ཤེས་དེ་རྟོགས་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར། འདོད་ན་མ་ཡིན་པར་ཐལ། སྤྱི་མཚན་ཡིན་པའི་ཕྱིར། ཡང་ལྟོ་ལྡིར་བ་འདིའི་མིང་ནི་བུམ་པ་ཞེས་ བྱའོ་ཞེས་མིང་དོན་སྦྱོར་བའི་རིག་པ་ཆོས་ཅན། མིག་ཤེས་མ་ཡིན་པར་ཐལ། དཔྱོད་པ་ཡིན་པས་སེལ་འཇུག་ཏུ་གཏོགས་པའི་ཕྱིར། ཡང་མིག་ཤེས་ལ་ལྟོ་ལྡིར་བ་བསྟན་ནས་བུམ་པའི་བརྡ་སྦྱོང་ཡང་ བུམ་པའི་བརྡ་ཆོས་ཅན། ཁྱོད་ལྟོ་ལྡིར་བ་རང་མཚན་རྐྱང་པ་ལ་སྦྱར་བ་མ་ཡིན་པར་ཐལ། ཁྱོད་ཐ་སྙད་ཀྱི་དུས་སུ་བུམ་པ་གོ་བའི་ཆེད་དུ་སྦྱ
【現代漢語翻譯】 如竹嘉措教言集LG33《理藏》第八品之釋:能詮所詮之安立 《理藏》第八品之釋:能詮所詮之安立 愿至尊者,語自在尊, 善示語與分別念, 隨順意義之理趣, 然由言說欲而立。 第三,解釋能詮所詮的安立,分為三部分:破斥其他宗派的觀點,陳述自己宗派的合理之處,以及消除對己方觀點的責難。 第一部分又分為兩點:破斥僅對自相進行名言安立的觀點,以及破斥僅對共相進行名言安立的觀點。 第一點又分為兩部分:破斥對外部事物自相和對心識自相進行名言安立的觀點。首先是第一部分: 名言安立者說:當對膨脹的肚子安立『瓶子』這一名稱時,在解釋時,也僅僅是對過去已經存在的瓶子的自相安立了名稱。因此,當說『拿一個瓶子來』時,就是要拿那個可以用來盛水的瓶子。 爲了反駁這種觀點,我們可以這樣說:膨脹的肚子,作為所立宗,在解釋時,你不可能僅僅被安立為『瓶子』,因為你是無限的,無法被完全安立。此外,在安立名稱時,膨脹的肚子,作為所立宗,你也不可能僅僅被安立,因為在進行名言概念時,你已經消失不存在了,因此沒有必要再安立名稱。 還有,過去和未來的瓶子,作為所立宗,你不可能從『瓶子』這個名稱中被理解,因為『瓶子』這個名稱僅僅是安立在瓶子的自相上,而你們兩個都不是自相。此外,產生清晰顯現瓶子的眼識,並不需要眼根(藏文:མིག་དབང་,梵文天城體:चक्षुरिन्द्रिय,梵文羅馬擬音:cakṣurindriya,漢語字面意思:眼之能力)這種有色物質,因為『瓶子』這個聲音能夠產生清晰顯現瓶子的心識,因為這個聲音直接表達了瓶子的自相。這是真實的理由。 此外,瓶子和膨脹的肚子的名義和意義之間的關係,應該是現量眼識所能把握的對境,因為它是執取瓶子的分別唸的真實對境,而眼識是現量。如果承認這一點,那就不對了,因為它應該是共相。此外,『這個膨脹的肚子叫做瓶子』,這種安立名義和意義的認知,不是眼識,因為它是屬於分別唸的判斷,屬於排除和攝入的範疇。此外,即使通過向眼識展示膨脹的肚子來學習『瓶子』這個名稱,『瓶子』這個名稱,作為所立宗,你也不僅僅是被安立在膨脹的肚子的自相上,因為你在名言概念時是爲了理解瓶子而安立的。
【English Translation】 Collected Teachings of Luju Gyatso LG33, Explanation of the Eighth Chapter of the Rigter: The Establishment of Expressing and Expressed. Explanation of the Eighth Chapter of the Rigter: The Establishment of Expressing and Expressed. May the venerable Lord, the Lord of Speech, Show well the ways of sound and thought, According to the meaning of things, But established by the desire to speak. Third, explaining the establishment of the expressing and the expressed, divided into three parts: refuting the views of other schools, stating the reasonableness of one's own school, and eliminating criticisms of one's own views. The first part is further divided into two points: refuting the view that names are established only for self-characteristics, and refuting the view that names are established only for universals. The first point is further divided into two parts: refuting the view that names are established for the self-characteristics of external objects and for the self-characteristics of consciousness. First is the first part: The one who establishes names says: When establishing the name 'vase' for a swollen belly, in the explanation, the name is also established only for the self-characteristic of the vase that has already existed in the past. Therefore, when saying 'bring a vase', it is to take the vase that can be used to hold water. To refute this view, we can say: The swollen belly, as the subject to be proven, it is impossible for you to be established only as 'vase' in the explanation, because you are infinite and cannot be completely established. Furthermore, when establishing the name, the swollen belly, as the subject to be proven, it is also impossible for you to be established only, because you have disappeared and do not exist when conceptualizing with names, so there is no need to establish the name. Also, the past and future vases, as the subject to be proven, you cannot be understood from the name 'vase', because the name 'vase' is only established on the self-characteristic of the vase, and you two are not self-characteristics. Furthermore, the eye consciousness that clearly perceives the vase does not need the material eye faculty (Tibetan: མིག་དབང་, Sanskrit Devanagari: चक्षुरिन्द्रिय, Sanskrit Romanization: cakṣurindriya, Chinese literal meaning: eye power), because the sound 'vase' can generate the consciousness that clearly perceives the vase, because this sound directly expresses the self-characteristic of the vase. This is the true reason. Furthermore, the relationship between the name and meaning of the vase and the swollen belly should be the object grasped by the direct perception of eye consciousness, because it is the real object of the conceptual thought that grasps the vase, and eye consciousness is direct perception. If this is admitted, then it is incorrect, because it should be a universal. Furthermore, 'this swollen belly is called a vase', this cognition of establishing name and meaning is not eye consciousness, because it is a judgment of conceptual thought, belonging to the category of exclusion and inclusion. Furthermore, even if learning the name 'vase' by showing the swollen belly to the eye consciousness, the name 'vase', as the subject to be proven, you are not only established on the self-characteristic of the swollen belly, because you are established for the purpose of understanding the vase when conceptualizing with names.
ར་བས་སོང་ཚོད་བུམ་པའི་དོན་སྤྱི་ལ་བརྡ་སྦྱར་བར་སོང་བའི་ཕྱིར། 3-88 ཡང་སྔ་མ་དེ་ལྟར་མ་ཡིན་ན། བུམ་པའི་བརྡ་དོན་མི་ཤེས་པའི་བྱིས་པས་ཀྱང་། ལྟོ་ལྡིར་བ་འདི་ནི་བུམ་པའོ་ཞེས་རྟོགས་ནུས་པར་ཐལ། བྱིས་པའི་རྒྱུད་ཀྱི་མིག་ཤེས་དེས་བུམ་པའི་མིང་ དོན་གྱི་འབྲེལ་པ་འཛིན་པའི་ཕྱིར། རྟགས་དངོས་ཞེས་པའི་རིགས་པའི་རྣམ་གྲངས་བདུན་ཙམ་འཆད་པ་ལ། བུམ་པ་ལ་སོགས་པ་དོན་རང་མཚན། །བརྗོད་བྱ་ཡིན་ཞེས་འགའ་ཞིག་སྨྲ་ཞེས་པ་ནས། དབང་པོས་ སྒྲ་དང་འབྲེལ་བའི་དོན། །འཛིན་ན་བརྡ་མེད་ཀྱང་རྟོགས་འགྱུར་ཞེས་པའི་བར་ཤླཽ་ཀ་ལྔའོ། །དེ་ལ་ཁོ་ན་རེ། ལྟོ་ལྡིར་བ་འདི་ནི་བུམ་པའོ་ཞེས་བླང་དོར་གྱི་རྣམ་དབྱེ་མི་ཤེས་པར་ཐལ། མིག་ཤེས་ཀྱིས་ལྟོ་ལྡིར་བ་མཐོང་ཡང་བུམ་པའོ་སྙམ་དུ་མི་འཛིན། རྟོག་པས་དེ་ལྟར་འཛིན་ཡང་ལྟོ་ལྡིར་བ་མངོན་སུམ་དུ་མི་མཐོང་བའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། འདིའི་དངོས་ལན་ནི། དབང་ཤེས་ལྐུགས་པ་ མིག་ཅན་འདྲ་ཞེས་སོགས་ཀྱིས་བཏབ་ཟིན་ལ། འདིར་ནི་ལྟོ་ལྡིར་བ་མཐོང་བའི་མིག་ཤེས་དང་། བུམ་འཛིན་རྟོག་པ་གཉིས་གཅིག་ཏུ་འཁྲུལ་པའི་རྒྱུ་མཚན་ཡོད་དེ། དེ་གཉིས་ཡུལ་གཅིག་ལ་ཅིག་ཆར་དུ་ འཇུག་པའམ། རིམ་གྱིས་འཇུག་ཀྱང་འཇུག་པ་མྱུར་བའི་རྒྱུ་མཚན་གྱིས་འཁྲུལ་བའི་ཕྱིར་རོ་ཞེས་འཆད་པ་ལ། རྟོག་བཅས་རྟོག་པ་མེད་པའི་ཡིད། །ཅེས་སོགས་ཤླཽ་ཀ་གཉིས་སོ། །གཉིས་པ་རང་མཚན་ཁོ་ན་ལ་བརྡ་སྦྱོར་བ་དགག་པ་ནི། 3-89 ཤེས་པ་རང་གི་མཚན་ཉིད་ཡིན། དེས་ན་དེ་ལ་བརྡར་མི་རུང་ཞེས་སོགས་སོ། །གཉིས་པ་སྤྱི་མཚན་ཁོ་ན་ལ་སྦྱོར་བ་དགག་པ་ལ་གཉིས། དོན་སྤྱི་ཁོ་ནར་སྦྱོར་བ་དགག །སྒྲ་སྤྱི་ཁོ་ ནར་སྦྱོར་བ་དགག་པའོ། །དང་པོ་ནི། བྱེ་བྲག་པ་ན་རེ། བུམ་པ་ཞེས་པའི་བརྡ་དེ་བུམ་པ་རང་མཚན་པ་རྐྱང་པ་ལ་སྦྱོར་བ་མིན་ཏེ། བུམ་གསལ་ཀུན་ལ་རྗེས་སུ་འགྲོ་བའི་རིགས་ སྤྱིའམ་དོན་དམ་དོན་ལ་གྲུབ་པ་དེ་ཁོ་ན་ལ་སྦྱོར་བའི་ཕྱིར་ཟེར་ན། དེ་དགག་པ་ལ། བུམ་པའི་སྤྱི་དོན་ལ་གྲུབ་པ་ཆོས་ཅན། ཁྱོད་ལ་བུམ་པའི་བརྡ་སྦྱོར་བ་མི་འཐད་པར་ཐལ། ཁྱོད་མེད་པས་ཁྱོད་ལ་བུམ་པའི་བརྡ་སྦྱོར་མི་ནུས་པའི་ཕྱིར་དང་། ཁྱོད་རྐྱང་པ་ལ་བརྡ་སྦྱར་བས་བུམ་པ་གོ་བའི་དགོས་པ་ཡང་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །གལ་ཏེ་བུམ་སྤྱི་དང་འབྲེལ་བའི་བུམ་ པ་རང་མཚན་ལ་བརྡ་སྦྱོར་བ་སྐྱོན་མེད་དོ་ཟེར་ན། འོ་ན་བུམ་སྤྱི་དང་འབྲེལ་བ་ཞེས་པའི་ཚིག་ལ་སྐྱབས་མ་བཅོལ་བར། བུམ་པ་རང་མཚན་ལ་བརྡ་སྦྱར་ན་སྐྱོན་ཅི་ཡོད། གལ་ཏེ་ དེ་མཐའ་ཡས་སོ།། །།རབ་བྱེད་ལྔ་པའི་འགྲེལ་པ་ཆད་པར་བརྗོད་བྱ་རྗོད་བྱེད་ཀྱི་རྣམ་གཞག་ཟུར་དུ་བྱུང་བ་འདི་བཅུག་པ་ལགས།།
【現代漢語翻譯】 因為詞語已經施加於瓶子的共相上。 3-88 如果不是這樣,那麼不理解瓶子詞義的孩童也能理解『這個鼓脹的東西是瓶子』。因為孩童心識中的眼識能夠把握瓶子的名與義之間的關聯。在解釋『真實之相』等七種推理方式時,從『有人說,瓶子等是自相,是所詮釋』到『如果感官把握與聲音相關的意義,即使沒有詞語也能理解』,共有五頌。 對此,有人會說:『這個鼓脹的東西是瓶子』,因此無法區分取捨。因為眼識雖然看到鼓脹的東西,但不會認為那是瓶子。即使分別念這樣認為,也不會直接看到鼓脹的東西。』對此的真實回答是:『感官意識如同聾啞的盲人』等已經說明。這裡,看到鼓脹東西的眼識和執持瓶子的分別念二者混淆的原因是,二者同時作用於同一對象,或者即使是依次作用,由於作用迅速也會導致混淆。對此解釋說:『有分別念和無分別唸的意』等兩頌。 3-89 第二,駁斥僅對自相施加詞語: 意識是其自身的特徵。因此,不應將詞語施加於其上等等。 第三,駁斥僅對共相施加詞語,分為兩部分:駁斥僅對意義的共相施加詞語;駁斥僅對聲音的共相施加詞語。 首先:勝論派認為,『瓶子』這個詞語不是僅施加於瓶子的自相上,而是施加於普遍存在於所有瓶子上的種類共相或真實存在的意義上。對此進行駁斥:瓶子的共相,作為所立宗,不應將『瓶子』這個詞語施加於你。因為你不存在,所以無法將『瓶子』這個詞語施加於你,而且僅對你施加詞語也沒有理解瓶子的必要。如果說,施加於與瓶子共相相關的瓶子自相上沒有過失。那麼,不依賴『與瓶子共相相關』這個詞語,直接施加於瓶子的自相上有什麼過失?如果說那是無邊無際的。 第五章的註釋中斷,這裡加入了關於能說和所說之區分的獨立部分。
【English Translation】 Because the term has been applied to the general meaning of the pot. 3-88 Furthermore, if it were not so, even a child who does not know the meaning of the word 'pot' would be able to understand 'this bulging thing is a pot.' Because the eye consciousness in the child's mind is able to grasp the connection between the name and meaning of 'pot.' In explaining about seven types of reasoning such as 'real characteristic,' from 'Some say that pot, etc., are self-characterized, are to be expressed' to 'If the senses grasp the meaning related to sound, even without words, understanding will occur,' there are five shlokas. To this, someone might say: 'This bulging thing is a pot,' therefore, there is no distinction between acceptance and rejection. Because although the eye consciousness sees the bulging thing, it does not think it is a pot. Even if conceptual thought thinks so, it does not directly see the bulging thing.' The real answer to this is: 'Sensory consciousness is like a deaf and dumb blind person,' etc., has already been explained. Here, the reason why the eye consciousness that sees the bulging thing and the conceptual thought that grasps the pot are confused is that the two operate on the same object simultaneously, or even if they operate sequentially, the confusion is caused by the speed of the operation. To explain this, there are two shlokas: 'Mind with conceptual thought and without conceptual thought,' etc. 3-89 Second, refuting the application of terms only to self-characteristics: Consciousness is its own characteristic. Therefore, terms should not be applied to it, etc. Third, refuting the application of terms only to general characteristics, divided into two parts: refuting the application of terms only to the general meaning; refuting the application of terms only to the general sound. First: The Vaisheshika school believes that the term 'pot' is not applied only to the self-characteristic of the pot, but to the general characteristic of the kind that is universally present in all pots or to the meaning that truly exists. Refuting this: The general characteristic of the pot, as the subject of the proposition, it is not appropriate to apply the term 'pot' to you. Because you do not exist, it is impossible to apply the term 'pot' to you, and there is no need to understand the pot by applying the term only to you. If it is said that there is no fault in applying the term to the self-characteristic of the pot that is related to the general characteristic of the pot. Then, without relying on the phrase 'related to the general characteristic of the pot,' what fault is there in directly applying it to the self-characteristic of the pot? If it is said that it is boundless. The commentary on the fifth chapter is interrupted, and this separate section on the distinction between what can be said and what is said is included.