mindtraining18_至尊二瑜伽母修心教授.g2.0f

修心教言集LJ18ཇོ་བོ་ལ་རྣལ་འབྱོར་མ་གཉིས་ཀྱིས་སེམས་སྦྱོངས་ཤིག་ཅེས་གདམས་པ། 1-196 ༄༅། །ཇོ་བོ་ལ་རྣལ་འབྱོར་མ་གཉིས་ཀྱིས་སེམས་སྦྱོངས་ཤིག་ཅེས་གདམས་པ། ༄༅། །ཇོ་བོ་ལ་རྣལ་འབྱོར་མ་གཉིས་ཀྱིས་སེམས་སྦྱོངས་ཤིག་ཅེས་གདམས་པའོ།། ན་མོ་རཏྣ་གུ་རུ། ཇོ་བོ་རྗེ་ཉིད་དུས་ཁྱད་པར་ཅན་གཅིག་ལ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སྦྱོངས་ཤིང་བསྐོར་བ་མཛད་པ་ ན། རྡོ་རྗེ་གདན་གྱི་ཤར་ཕྱོགས་ཀྱི་ནམ་མཁའ་ལ་བུད་མེད་མིའི་ལུས་ལས་ནི་འདས། ལྷའི་ལུས་སུ་ཅུང་མ་སླེབས་པ་རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་གཉིས་འདུག་པ་ལ། གཞོན་པ་ལ་རྒན་པ་ དེས་དྲི་བའི་ཚུལ་མཛད་ནས་མྱུར་དུ་འཚང་རྒྱ་བར་འདོད་པས་ཐབས་གང་ལ་བསླབ་པར་བྱ་ཞེས་ཞུས་པས། མྱུར་དུ་འཚང་རྒྱ་བར་འདོད་པས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སྦྱོང་ཞེས་གསུངས་ནས་གསང་སྔགས་ལུགས་ འདི་གསུངས་སོ། །བུད་མེད་གཉིས་སྒྲོལ་མ་དང་ཁྲོ་གཉེར་ཅན་ཡིན་སྐད། ཇོ་བོས་དགེ་བཤེས་སྟོན་པ་ལ་གནང་། དེས་སྤྱན་མངའ་བ་ལ། དེས་བྱ་ཡུལ་བ་ལ། དེས་གཙང་པ་རིན་པོ་ཆེ། དེས་གླང་ ལུང་པ། དེས་སངས་རྒྱས་བསྒོམ་པ། ཟམ་ཚེ་རིན་སངས་པ། དེས་སངས་རྒྱས་སྒོམ་པ་བྱང་ཆུབ་སྐྱབས། ཡེ་ཤེས་ཞབས་ཤྲཱི་ལ་བཛྲ་ལ། དེས་དོན་ཞབས་ལ། བུདྡྷ་རཏྣ་ལ་ལོའི་དགོན་པར་གནང་། དེས་ཀཱིརྟི་ ཤི་ལ་ལ། དེས་ཛ་ཡ་བྷ་དྲ། དེས་པུཎྱ་རཏྣ་ལའོ། །དེས་གཞོན་ནུ་རྒྱལ་མཆོག་དཀོན་མཆོག་འབངས་ལ།། །།

【現代漢語翻譯】 修心教言集LJ18:兩位瑜伽母勸告覺沃修心 1-196 兩位瑜伽母勸告覺沃修心 頂禮上師寶!覺沃仁波切在一次特殊的時刻修習菩提心並進行繞行時,在金剛座(Vajrasana)的東方虛空中,出現了兩位超越人類之身,尚未達到天神之身的女性,她們以各種飾品莊嚴自身。年輕的那位以提問的方式向年長者請教:『我渴望迅速成佛,應當修習何種方法?』年長者回答說:『若渴望迅速成佛,就應修習菩提心。』並宣說了密咒之法。 據說這兩位女性是度母(Tara)和忿怒母(Bhrikuti)。覺沃(Jowo)將此法傳給了格西敦巴(Geshe Tonpa),敦巴傳給了堅眼者(Chen-ngawa),堅眼者傳給了嘉域瓦(Ja Yulwa),嘉域瓦傳給了藏巴仁波切(Tsangpa Rinpoche),藏巴仁波切傳給了朗隆巴(Langlungpa),朗隆巴傳給了桑結貢巴(Sangye Gompa),桑結貢巴傳給了贊澤仁桑巴(Zam Tse Rinsangpa),贊澤仁桑巴傳給了桑結貢巴絳曲嘉(Sangye Gompa Jangchub Kyab),絳曲嘉傳給了耶謝夏(Yeshe Zhabs Shila Badzra),耶謝夏傳給了頓夏(Don Zhabs),頓夏在洛宜寺(Lo'i Gonpa)傳給了布達熱那(Buddha Ratna),布達熱那傳給了格日底希拉(Kirti Shila),格日底希拉傳給了匝雅巴扎(Dza Ya Bhadra),匝雅巴扎傳給了布涅熱那(Punya Ratna),布涅熱那傳給了青年嘉巧袞秋邦(Zhonnu Gyalchok Konchok Bang)。 (金剛座,梵文:वज्रासन,Vajrāsana,意為金剛座) (度母,梵文:तारा,Tārā,意為救度者) (忿怒母,梵文:भृकुटी,Bhṛkuṭī,意為皺眉者)

【English Translation】 Mind Training Teachings Collection LJ18: Two Yoginis Advise Jowo to Train His Mind 1-196 Two Yoginis Advise Jowo to Train His Mind Namo Ratna Guru! Once, Jowo Rinpoche was training in Bodhicitta and circumambulating in a special time. In the eastern sky of Vajrasana, two women appeared, surpassing human form but not yet fully divine, adorned with all kinds of ornaments. The younger one, in a questioning manner, asked the elder: 'I desire to quickly attain Buddhahood, what method should I train in?' The elder replied: 'If you desire to quickly attain Buddhahood, you should train in Bodhicitta.' And she spoke the tantric teachings. It is said that these two women were Tara and Bhrikuti. Jowo passed this teaching to Geshe Tonpa, who passed it to Chen-ngawa, who passed it to Ja Yulwa, who passed it to Tsangpa Rinpoche, who passed it to Langlungpa, who passed it to Sangye Gompa, who passed it to Zam Tse Rinsangpa, who passed it to Sangye Gompa Jangchub Kyab, who passed it to Yeshe Zhabs Shila Badzra, who passed it to Don Zhabs, who passed it to Buddha Ratna at Lo'i Gonpa, who passed it to Kirti Shila, who passed it to Dza Ya Bhadra, who passed it to Punya Ratna, who passed it to Zhonnu Gyalchok Konchok Bang.