sangyep17_老人指示教授.g2.0f
桑杰朋措教言集SP18རྒད་པོ་མཛུབ་བཙུགས་ཀྱི་གདམས་ངག། 1-234 ༄༅། །རྒད་པོ་མཛུབ་བཙུགས་ཀྱི་གདམས་ངག། ༄༅། །རྒད་པོ་མཛུབ་བཙུགས་ཀྱི་གདམས་ངག་བཞུགས་སོ།། ངེས་དོན་གྱི་འཁྲིད་ཐོབ་ནས་སྦྱོར་བ་སྐྱབས་སེམས་སྔོན་དུ་སོང་ནས། རྒད་པོ་མཛུབ་བཙུགས་ཀྱི་གདམས་ངག སེམས། ཡིད། ཤེས་པ། རིག་པ། ཞེས་གང་ཟེར་ ཡང་། ང་རྣལ་འབྱོར་མཁན་གྱི། རང་སྣང་སྟོང་པ། ཐོལ་ལེ་བ་འདི་ཀ ངོ་ཤེས་པའི་ངང་ལ་མ་ཡེངས་བར་བཞག ངོས་མ་ཟིན་ལ་འཆོར་ན། བདག་གམ་ངར་འཛིན་དུ། ལྷང་ལྷང་བ་འདི་རང་ ཡིན། འདི་མཉམ་བཞག་གི་ངོ་ཤེས་ན། ཆོས་ཉིད་སྟོང་གསལ། རང་རིག་གི་གསལ་སྣང་། བར་སྣང་སྟོང་པའི་དབྱིངས་ལྟ་བུའི། སྟོང་པའི་ཀུན་ཤེས་མཁན། འདི་རང་ཡིན། རང་ཚོ་ཟིན་ན། ཀུན་གཞི་བདེ་གཤེགས་ སྙིང་པོ་ཞེས། སངས་རྒྱས་ཀྱི་ངོ་བོ། ཆོས་སྐུ་ཡིན། དེ་ཡང་མ་བཅོས་པའི། ཡེ་ནས་ཀྱི་ཤེས་པ། སྣང་སྟོང་རང་རིག་རྒྱུ་གསལ་བ། དེ་ཀ་ལ། ཡེ་ཤེས་ཟེར། དེ་ཡང་སྟོང་པས་ཀུན་ཤེས་ ཤིང་། རང་རིག་པས། རིག་པ་ཟེར། ཉམས་ལེན་རིག་པ་འདི་ཀའི་ངང་ལ། མ་བཅོས་པ་རང་ལ་བསྟོད་པ་ཡིན། འཛིན་མེད། རང་གྲོལ་འདི་ཀ་ཡེངས་མེད་རྒྱུན་དུ་སྐྱོངས། རྗེས་བསྔོ་བ་སྨོན་ལམ། ཐུན་ མཚམས་དྲན་ཤེས་བརྟེན། དགེ་རྩ་ལ་འབད་དོ། །དགེའོ།། །།
【現代漢語翻譯】 桑杰朋措教言集SP18《老者指路》 《老者指路》 《老者指路》教言集。 在獲得究竟的引導后,首先進行皈依和發菩提心的修持。關於《老者指路》的教言,無論是心、意、識還是覺性, 或者說,我瑜伽士的自顯現是空性的,這種突然出現的覺性,在認識它的狀態中不要散亂。如果不能認識而迷失,那麼執著于『我』的念頭就會朗朗升起,這便是『我』。 如果認識到這是入定的狀態,那麼這就是法性空明,自性覺知的顯現,如同虛空般空性的全知者。這就是本覺。如果認識到自性,那麼這就是阿賴耶識,如來藏,是佛的本體,法身。 那也是未加修飾的,本初的智慧,顯空自明,這就是所謂的智慧。那也是通過空性而全知,通過自性覺知,這就是所謂的覺性。在這種覺性的狀態中,對未加修飾的自性進行讚頌。 無執著,自解脫,持續不斷地保持這種不散亂的狀態。之後進行迴向和發願。在座間保持正念和覺知,努力積累善根。吉祥!
【English Translation】 Sangye Puntsok's Instructions SP18: 'The Old Man Points the Way' 'The Old Man Points the Way' 'The Old Man Points the Way' Instructions. Having received the definitive guidance, first practice refuge and bodhicitta. Regarding the instructions of 'The Old Man Points the Way,' whether it is called mind, intellect, consciousness, or awareness, Or, as I, the yogi, say, the self-appearance is emptiness, this sudden awareness, remain without distraction in the state of recognizing it. If you cannot recognize it and become lost, then the clinging to 'I' will arise clearly, and this is 'I'. If you recognize this as the state of meditative equipoise, then this is the dharmata empty-clarity, the self-aware manifestation, like the emptiness of space, the all-knowing one of emptiness. This is rigpa (awareness). If you recognize your own nature, then this is the alaya, the tathagatagarbha (buddha nature), the essence of the Buddha, the dharmakaya (body of truth). That is also the uncorrected, primordial wisdom, the clear light of appearance and emptiness, that is what is called yeshe (wisdom). That is also all-knowing through emptiness, and through self-awareness, that is what is called rigpa (awareness). In this state of rigpa practice, praise the uncorrected self. Without clinging, self-liberation, continuously maintain this state of non-distraction. Afterwards, dedicate the merit and make aspirations. Maintain mindfulness and awareness during breaks, and strive to accumulate merit. Auspicious!